Thermador T24UW800RP Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Page | 23
IMPORTANT:
Avant de commencer, veuillez lire attentivement toutes ces
consignes
.
INSTALLATEUR:
Veuillez remettre ce manuel au propriétaire pour
consultation ultérieure
.
PROPRIÉTAIRE:
Conservez ces consignes d’installation pour consultation
ultérieure et pour l’inspecteur local de l’électricité.
Table des matières
Introduction ……………………………………….….24
- Inspection du cellier
Outils requis pour l’installation …………………..25
Matériel compris ………….………….…………..
.25
Installation de l’appareil ………………………...
….26
- Transport
- Mesures générales
- Lieu de l’installation
- Installation côte à côte
Aération ……………………………………………….29
Branchement de l’appareil
……………………29
- Raccordement électrique
Ouverture de la porte ………………………………
.31
Installation du support antibasculement ……
..33
Installation du panneau de revêtement ………
.37
Renseignements sur le service à la clientèle ..
41
Annexe A ……………………………………………...42
Page | 24
Introduction
Ces consignes d’installation sont destinées à des installateurs qualifiés.
En plus de ces consignes, l’appareil doit être installé:
x Aux États-Unis, conformément au Code
national de l’électricité, aux codes municipaux
et de l’état, et/ou aux codes locaux.
x Au Canada, conformément à la plus récente
édition du Code canadien de l’électricité C22.1,
aux codes municipaux et provinciaux, et/ou aux
codes locaux.
Veuillez lire attentivement toutes ces consignes d’installation.
Elles vous permettront d’économiser du temps et des efforts, et vous aideront à obtenir un rendement
optimum de l’appareil.
Veuillez respecter toutes les mises en garde énoncées.
Portez attention aux triangles dans lesquels se trouve un point d’exclamation.
MISE EN GARDE:
Ceci indique que des blessures graves
voire mortelles peuvent découler du
non-respect de cette mise en garde.
ATTENTION:
Ceci indique que des blessures
mineures ou modérément graves
peuvent découler du non-respect de
cette mise en garde.
Important
x NOUVELLE INSTALLATION Si l’appareil est une nouvelle installation, une grande
partie du travail doit être effectuée avant de mettre l’appareil en place.
x REMPLACEMENT Si l’appareil sert à remplacer un autre appareil, les raccordements
de l’appareil qui sont remplacés doivent faire l’objet d’une vérification de
compatibilité avec le nouvel appareil et être remplacés si nécessaire.
Inspection du cellier
Retirez le ruban adhésif, l’emballage et les housses de plastique.
Après avoir déballé l’appareil et avant l’installation, inspectez minutieusement le réfrigérateur au cas où il
aurait été endommagé durant le transport ou comporterait des dommages cosmétiques. Signalez
immédiatement tous dommages.
REMARQUE : Veuillez ne pas jeter les sacs ou articles compris dans l’emballage original avant d’avoir
terminé l’installation!
Page | 25
Support antibasculement. 2 pièces.
Vis : 2 pièces.
Butoir de porte : 2
1
mousse isolante (non illustrée)
de 20 ½ po (520 mm) x 29 1/8 po
(740 mm) x 1/8 po (3 mm)
Vis pour le panneau de revêtement :
ST1TYA131SF (ENTRETOISE DE M4X34). 8 pièces.
UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES
T24UW800LP.
Outils requis pour l’installation
Ruban à mesurer Tournevis cruciforme Niveau
Ce sont les outils dont vous aurez besoin pour l’installation de l’appareil. Cependant, si vous devez
modifier le comptoir ou l’aménagement pour mettre l’appareil en place, vous pourriez avoir besoin
d’autres outils pour effectuer les modifications au comptoir/à l’aménagement avant d’installer l’appareil.
Matériel compris
Page | 26
Installation de l’appareil
Une grande partie du travail doit être effectuée avant que le réfrigérateur ne soit mis en place.
Demandez à un technicien d’installer et de raccorder l’appareil conformément aux consignes
d’installation comprises.
MISE EN GARDE:
Ne pas installer l’appareil :
- À l’extérieur.
- Dans un endroit où l’eau dégoutte.
- Dans des pièces où il y a risque de gel.
Transport
L’appareil est lourd et doit être manipulé avec précaution durant le transport et l’installation. En raison du
poids et des dimensions de cet appareil, la présence d’au moins deux personnes est nécessaire pour
mettre l’appareil en place en toute sécurité et éviter les blessures ou les dégâts matériels.
Mesures générales
Lieu de l’installation
Une pièce bien aérée où l’air est sec convient à l’installation. Le lieu de l’installation ne doit pas être
exposé directement aux rayons du soleil et se trouver à proximité d’une source de chaleur, p. ex.,
une cuisinière, un radiateur, etc.
Si l’installation se trouve à proximité d’une source de chaleur, utilisez une plaque isolante adéquate ou
respectez la distance minimum entre l’appareil et la source de chaleur :
Cuisinière/four à gaz ou électrique 1 ¼ po (3 cm).
Cuiseur à l’huile ou au charbon 11 13/16 po (30 cm).
Autre réfrigérateur ou cellier 1 po (2,54 cm).
Le plancher du lieu de l’installation doit être capable de résister au poids de l’appareil. Si nécessaire,
renforcez le plancher. L’appareil doit être à la verticale pour fonctionner correctement.
Page | 27
Pour des raisons d’esthétique et de fonctionnement adéquat de l’appareil, l’ouverture réservée au
réfrigérateur doit être carrée et ses dimensions doivent être telles qu’indiquées ci-dessous.
VUE DE DESSUS
VUE DE DESSUS OUVERT
Page | 28
Installation côte à côte
L’appareil peut être installé à côté d’un autre appareil Thermador. Veuillez respecter les dimensions et les
remarques pour installer correctement l’appareil à côté d’un autre.
REMARQUE : Avant de mettre l’appareil dans sa niche, collez la mousse isolante (comprise) sur le côté
de l’appareil qui sera placé à côté de l’appareil supplémentaire. Veillez à ce que la mousse isolante soit
de niveau avec la surface de l’appareil et qu’il n’y ait pas de bulles ou de bosses sur la mousse isolante
après l’avoir collée sur l’appareil.
Installez les appareils selon la configuration des « portes françaises »; les appareils avec
charnière à gauche doivent se trouver du côté opposé à l’autre dont la charnière est à droite.
Côté de l’appareil se trouvant
à côté de l’autre appareil
.
Mousse isolante
comprise.
Charnières opposées
Page | 29
Ne pas mettre un appareil avec charnière à droite à côté d’un appareil dont la charnière est à
gauche.
ration
Le réfrigérateur est aéré uniquement à la base, au niveau du bandeau de socle. Ne jamais couvrir
cette partie ou placer un objet devant, car cela pourrait nuire au rendement du système de
refroidissement de l’appareil et augmenter la consommation d’électricité.
En outre, veillez à ce que les 4 pieds de nivellement soient allongés (la hauteur de l’appareil est
d’environ 34 ½ po) afin que la circulation d’air soit suffisante sous l’appareil.
Branchement de l’appareil
Après avoir installé l’appareil, attendez au moins une heure avant de le mettre en marche. Durant le
transport, l’huile du compresseur a peut-être coulé dans le système de réfrigération.
Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, nettoyez l’intérieur de l’appareil (consultez la
rubrique « Nettoyage de l’appareil » dans le guide d’utilisation et d’entretien).
Toutes les pattes sont réglables jusqu’à ½ po.
90°
!
1224mm
48 3/16 po
13mm
½ po
(MÍNIMUM)
Interférence
607mm
23 7/8 po
607mm
23 7/8 po
90°
90°
Page | 30
Raccordement électrique
MISE EN GARDE :
Ces consignes d’installation sont destinées aux installateurs qualifiés.
MISE EN GARDE :
Évitez tout risque d’électrocution!
Insérez dans une prise de courant mise à la terre.
Ne jamais retirer la prise de terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
MISE EN GARDE :
Il incombe au client de veiller à ce que l’installation de l’appareil soit conforme à tous les codes et
ordonnances électriques locaux et nationaux. Le non-respect de ces consignes peut causer la mort, un
incendie ou une électrocution.
La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil, 61 po (1550 mm) à droite de l’appareil ou 37
po (940 mm) à gauche de l’appareil, et être facilement accessible suite à l’installation de l’appareil.
L’appareil est conforme à la protection de classe I. Branchez l’appareil dans une prise de courant
alternatif de 115 V/60 Hz correctement installée et avec une borne de mise à la terre.
L’appareil comprend un cordon d’alimentation à 3 broches homologué UL de type NEMA 5-15p.
L’appareil exige une prise à 3 broches.
Ne jamais retirer la prise de terre
Page | 31
MISE EN GARDE :
Ne jamais brancher l’appareil dans une prise permettant d’économiser l’énergie.
Cet appareil peut être utilisé avec des onduleurs sinusoïdaux et de réseaux. Les onduleurs contrôlés
par les réseaux sont utilisés pour les systèmes photovoltaïques raccordés directement au réseau
national.
Les onduleurs sinusoïdaux doivent être utilisés pour des applications isolées (p. ex., sur les navires ou
dans les cabines en montagne) qui ne sont pas directement raccordées au réseau national.
L’appareil exige une prise de courant à 3 broches. La prise doit être raccordée par un électricien qualifié
seulement. S’il n’y a qu’une prise murale standard à 2 broches, il incombe au client de faire remplacer
cette prise par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur de
fiche.
Veillez à ce que le cellier se trouve à proximité d’une prise de courant accessible.
La prise de courant standard à 2 broches doit être remplacée par une prise de courant à 3 broches mise
à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ouverture de la porte.
La porte de votre cellier est configurée par défaut pour une ouverture de 110°. Cela facilite l’accès aux
clayettes pour le chargement ou le nettoyage. Cependant, si l’appareil est installé sous le comptoir, il
est préférable d’installer les butoirs de porte dans la charnière pour éviter de frapper le mur, les
meubles ou tout autre appareil installé à côté du cellier.
Pour installer le butoir de porte, procédez comme suit :
1. Retirez le couvre-charnière supérieur en le tirant dans le sens opposé à la charnière.
Cela permettra de découvrir le mécanisme de charnière et le trou destiné au butoir de porte.
TROU
Page | 32
2mm
1/16”
675mm
26 1/2”
66mm
2 1/2”
603mm
23 3/4”
90°
110°
La porte s’ouvre maintenant
à seulement 90°
2. Mettez la porte à moins de 90° afin que le mécanisme de la charnière n’obstrue pas le trou et
insérez le butoir de porte dans le trou.
3. Alignez le butoir avec le trou inférieur de la charnière et enfoncez le boutoir jusqu’à ce qu’il soit
bien enclenché.
4. Remettez en place le couvre-charnière afin de protéger le mécanisme de la charnière. Assurez-
vous d’abord que le ressort métallique de la charnière se trouve dans la fente ouverte du couvre-
charnière. Ensuite, poussez et glissez le couvercle fermement en direction de la charnière
jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place.
5. Veillez à ce que le couvre-charnière soit bien enclenché. Il est important de remettre le couvre-
charnière en place, car cela aide à protéger le mécanisme de la charnière ainsi que vos doigts.
RESSORT
METALLIQUE
FENTE
OUVERTE
Le couvre-
charnière se
verrouille ici.
Et sous cette
languette
.
TROU
INFÉRIEUR
MOINS DE
90°
POUSSEZ
FERMEMENT
Page | 33
Installation du support antibasculement
L’appareil comprend deux supports antibasculement. Si votre aménagement n’est pas conçu pour les
dimensions spécifiques de votre appareil, ou si vous prévoyez utiliser l’appareil de façon autonome, vous
devez utiliser des supports pour éviter que l’appareil ne bascule en raison d’un déséquilibre de poids
lorsque les deux tiroirs sont ouverts en même temps.
MISE EN GARDE :
Pour éviter que l’appareil ne bascule en raison d’un déséquilibre de poids, ne pas ouvrir les deux tiroirs
en même temps. Fermez toujours un tiroir avant d’ouvrir l’autre.
Usage autonome
1. Considérez la distance nécessaire pour que l’appareil soit vis-à-vis le devant de votre
aménagement. S’il n’y a pas d’aménagement, mettez l’appareil près du mur, puis mesurez
l’espace à l’arrière entre l’appareil et le mur.
2. Selon la distance mesurée entre l’arrière de l’appareil et le mur, pliez le support antibasculement
(compris avec l’appareil) à partir des lignes pointillées pour créer une « marche » avec la
distance mesurée.
« Marche » créée.
REMARQUE : La mousse adhésive doit se trouver dans le
fond de la marche, et non sur le côté inverse.
Support
antibasculement
2 pièces.
Pliez ici
Et ici
Mousse adhésive Distance mesurée
Page | 34
3. Pelez la mousse adhésive et collez le support antibasculement des deux côtés à l’arrière de
l’appareil, tel qu’illustré ci-dessous.
4. Après avoir collé les supports antibasculement à l’arrière de l’appareil, faire glisser l’appareil
vers le mur jusqu’à ce que le support antibasculement touche au mur.
À l’aide des vis fournies, fixez le support antibasculement au mur des deux côtés.
REMARQUE : Ne pas fixer l’appareil à la cloison sèche. Fixez l’appareil sur une surface solide.
Collez le support
antibasculement à l’arrière
de l’appareil.
Vissez le support
au mur.
Répétez la procédure
de l’autre côté.
Page | 35
Installation sous le comptoir
1. Considérez la distance nécessaire pour que l’appareil soit vis-à-vis le devant de votre
aménagement.
2. Mesurez la distance entre le dessus de l’appareil et le dessous du comptoir. La mesure X po
(mm) peut varier selon la conception du comptoir, la rallonge des pieds de l’appareil, etc.
3. Selon la distance = X po (mm) entre l’appareil et le comptoir, pliez les supports antibasculement
compris avec l’appareil sur les lignes pointillées afin de former une « marche » de 1/16 po (2 mm)
plus petite que la distance = X po (mm) mesurée.
610mm
24 po
Unité
DIMENSIONS DU DESSUS DU
CELLIER THERMADOR POUR
INSTALLATION SOUS LE
COMPTOIR (PORTE DE
L’APPAREIL ALIGNÉE AVEC LA
DÉCOUPE)
« Marche » créée.
REMARQUE : La mousse adhésive doit se trouver
dans le fond de la marche, et non sur le côté inverse.
Support antibasculement
2 pièces.
Pliez ici
Et ici
Mousse adhésive
Distance = x po
1/16 po
(X mm 2 mm)
Distance = X po (mm)
REMARQUE : la distance = X po (mm)
peut varier selon la conception de
l’aménagement.
Page | 36
Collez le support antibasculement près des coins.
4. Pelez la mousse adhésive et collez le support antibasculement à l’avant, sur le dessus du meuble
de l’appareil, près des coins, tel qu’illustré ci-dessous :
5. Faites glisser l’appareil dans l’aménagement jusqu’à ce que le devant de l’appareil soit vis-à-vis
le devant de l’aménagement. Vérifiez que rien n’obstrue le support antibasculement lorsqu’il
glisse sous le comptoir.
Faites glisser l’appareil dans
l’aménagement jusqu’à ce
que les surfaces avant
soient à égalité.
Vérifiez que rien n’obstrue le
support antibasculement.
À l’aide des vis fournies,
vissez le support
antibasculement au comptoir
pour fixer l’appareil.
C O M P T O I R
A P P A R E I L
Page | 37
Installation du panneau de revêtement
(Modèles T24UW800LP et T24UW800RP seulement)
Si vous prévoyez installer un panneau de revêtement personnalisé, vous devez créer ce
panneau vous-même ou faire appel à un ébéniste ou un menuisier.
Pour connaître les dimensions en détail, consultez les spécifications à l’annexe A.
IMPORTANT :
- L’épaisseur du panneau de revêtement doit être de ¾ po (19 mm).
- Le panneau de revêtement ne doit pas peser plus de 10 lb (4,54 kg).
- Les panneaux de revêtement pesant plus que le poids recommandé peuvent causer des dommages
à votre appareil.
- Pour installer le panneau, utilisez seulement les vis comprises dans la « trousse d’installation ».
Créez le panneau de revêtement personnalisé selon les dimensions indiquées.
IMPORTANT : Les graphiques suivants illustrent un cadre sur mesure pour une porte dont les charnières
sont installées du côté droit. Si les charnières de votre cellier sont installées du côté gauche, faites
tourner le cadre sur mesure à 180° pour que la structure se retrouve à gauche.
Pour connaître les dimensions en détail, consultez les spécifications de la structure à lannexe A.
IMPORTANT : Il est préférable d’installer le cadre de revêtement personnalisé avec l’aide d’une autre
personne.
Page | 38
1. Installez la poignée de votre choix sur le cadre de revêtement avant d’installer le cadre sur la
porte.
Chaque poignée est différente. Il incombe au client de procéder aux modifications nécessaires
pour fixer la poignée sur le cadre de revêtement.
Les vis utilisées pour fixer la poignée au cadre doivent être plates et vis-à-vis la surface du cadre.
Si les vis ne sont pas plates, songez à créer un encastrement dans le revêtement pour cacher la
tête de la vis sous la surface du revêtement, sans quoi les vis nuiront au placement exact du
revêtement sur la porte.
2. Repérez et identifiez chaque paire de trous sur le cadre de revêtement correspondant aux trous
sur la porte. Chaque trou doit être aligné avec une vis afin de fixer le revêtement sur la porte.
Installez la poignée
personnalisée en
premier.
Cadre de revêtement
avec poignée
Porte
Vis plate à égalité avec la surface
Cadre de revêtement
avec poignée
Porte
Vis à tête ronde cachée dans un
encastrement du revêtement.
A
B
C
D
A
B
C
D
*
*
Page | 39
Ces trous
doivent être
accessibles.
3. Retirez le joint d’étanchéité des coins de la porte en le tirant doucement jusqu’à ce que les deux
vis et les deux trous soient visibles. Les deux trous doivent être accessibles pour visser le cadre
de revêtement à la porte. Il y a 8 trous au total, deux par coin.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de retirer tout le joint d’étanchéité de la porte. Celui du
coin suffit, assez pour accéder aux trous.
4. Alignez le cadre de revêtement avec la porte et tenez-les fermement ensemble tout en les
vissant. Il est peut-être plus facile de travailler avec une autre personne pour tenir le cadre en
place pendant que vous le vissez. À l’aide des 8 vis comprises dans la trousse d’installation,
serrez le cadre de revêtement à la porte.
Alignez la porte et le cadre.
Fixez-les l’un à l’autre.
Page | 40
5. Lorsque le cadre de revêtement est bien fixé à la porte avec les 8 vis, remettez le joint
d’étanchéité en place en appuyant dessus contre la porte jusqu’à ce qu’il soit bien enfoncé dans
son canal.
6. Le cadre de revêtement est maintenant prêt.
Remettez le joint d’étanchéité en place
Page | 41
Renseignements sur le service à la clientèle
Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez appeler votre revendeur ou centre de service après-vente
agréé. Ne cherchez pas à réparer l’appareil vous-même. Tout travail exécuté par du personnel non
autorisé peut annuler la garantie. Si le problème persiste, prendre les mesures suivantes (dans l’ordre
indiqué ci-dessous) jusqu’à ce que le problème ait été résolu à votre entière satisfaction.
1. Appelez votre revendeur ou le prestataire de service après-vente agréé par Thermador de votre
région.
2. Écrivez-nous à partir de la page du service à la clientèle de notre site Web. www.Thermador.com.
3. Écrivez-nous à l’adresse ci-dessous :
BSH Home Appliances Corporation.
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
4. Appelez-nous au : 1-800-735-4328
Veuillez indiquer (si vous écrivez) ou avoir à portée de main (si vous appelez) les renseignements
suivants :
Numéro de modèle
Numéro de série
• Date d’achat original
Date à laquelle le problème est survenu
Explication du problème
Si vous nous écrivez, veuillez indiquer votre numéro de téléphone de jour. (Le numéro de modèle et le
numéro de série sont indiqués sur l’étiquette se trouvant du côté droit du compartiment inférieur).
Page | 42
Annexe A.
Dimensions en détail du cadre de revêtement.
P|
42
Important
-
L’épaisseur du cadre de revêt
ement
doit être de ¾ po (19 mm).
-
Le cadre de revêtement ne doit pas
peser plus de 10 lb (4,54 kg).
Trou de 5/16 po (8mm). Profondeur : ¼ po (7mm)
Profondeur de découpe : 3/16 po
(4mm)
Trou de ½ po (12mm) Profondeur : ¼ po (7mm)
TROU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Thermador T24UW800RP Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à