Groupe Brandt AD1579B Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

EN GUIDE TO INSTALLATION DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
FR GUIDE D'UTILISATION SE GUIDE FÖR INSTALLATION
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO GR ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
Decorative Hood
Hotte decorative
Exaustor decorativo
Dekorative Dunstabzugshaube
Dekorativní odsavač par
Dekorativ emhætte
Dekorativ spiskåpa
Διακοσμητικός απορροφητήρας
EN 18
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right
to make changes to them based on technical advances to their technical and functional
features and appearance.
Warning :
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide
to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its
operation.
EN 2
FR 19
PT 35
DE 52
CZ 69
DK 85
2
SE 100
GR 117
ES 138
ENTABLE OF CONTENTS
1 / NOTICES TO THE USER
• Safety recommendations _____________________________________ 1
• Environmental protection _____________________________________ 1
• Description of your appliance _________________________________ 1
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Environmental protection _____________________________________ 1
3 / USING YOUR APPLIANCE
• To use your cooker hood _____________________________________ 1
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
• Changing and cleaning the anti-grease  lters ___________________
• Installing the carbon  lter _____________________________________
• Changing the light bulb _______________________________________ 20
• Maintaining your appliance ___________________________________ 2
5 / TROUBLESHOOTING ___________________________________________ 2
6 / AFTER-SALES SERVICE _________________________________________ 2
1 / NOTICES TO THE USER
• Safety recommendations _____________________________________
• Environmental protection _____________________________________
• Description of your appliance _________________________________
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Environmental protection _____________________________________
3 / USING YOUR APPLIANCE
• To use your cooker hood _____________________________________
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
lters ___________________
lter _____________________________________
• Changing the light bulb _______________________________________
• Maintaining your appliance ___________________________________
5 / TROUBLESHOOTING ___________________________________________
6 / AFTER-SALES SERVICE _________________________________________
4
9
10
11
12
14
14
14
15
16
16
3
1 / NOTICES TO THE USEREN
DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
10
12
3. To use the Speed press the button. The
motor has three speeds: Low, Medium, High.
ENEcodesign information / Technical product che
This device complies with the delegated regulations (EU) 65/2014 and 66/2014 of the
European Commission on the eco design requirements and energy labeling of household
hoods.
17
symbol Value Unit
Brand
Model number
Annual energy consumption
AEC
90.8
kWh/annum
Energy effciency index
EEi
82.7
-
Fluid dynamic effciency index
FDE
15.4
-
Lighting efficiency index
LE
47.0
-
Grease filtering efficiency
GFE
53.6
-
Time increase factor
f
1.4
-
Maximum volumetric airflow of the cooker hood
Q
max
591.0
m
3
/h
Volumetric airflow at best efficiency point
Q
BEP
309.6
m
3
/h
Static pressure at the best efficency point
P
BEP
307
P
Power consumption at the best efficency point
W
BEP
170.9
W
Nominal power consumption of lighting system
W
L
1.0
W
Average illimination of the lighting system
E
middle
47
Lux/W
Power consumption in off mode
P
o
--
W
Power consumption in standby mode
P
s
0.41
W
Volumetric airflow at the highest speed setting in normal use -
555.0
m
3
/h
Volumetric airflow at the lowest speed setting in normal use -
412.2
m
3
/h
Volumetric airflow in intensive or boost mode -
--
m
3
/h
Sound power emissions at the highest speed setting in normal use -
70
dB(L
WA)
Sound power emissions at the lowest speed setting in normal use -
63
dB(L
WA)
Sound power emissions in intensive / boost mode -
--
dB(L
WA)
Brandt
AD1576B
EN
Ecodesign information / Technical product fiche
18
symbol Value Unit
Brand
Model number
Annual energy consumption
AEC
89.1
kWh/annum
Energy effciency index
EEi
79.6
-
Fluid dynamic effciency index
FDE
17.1
-
Lighting efficiency index
LE
49.6
-
Grease filtering efficiency
GFE
54.7
-
Time increase factor
f
1.4
-
Maximum volumetric airflow of the cooker hood
Q
max
610.0
m
3
/h
Volumetric airflow at best efficiency point
Q
BEP
354.6
m
3
/h
Static pressure at the best efficency point
P
BEP
303
P
Power consumption at the best efficency point
W
BEP
174.8
W
Nominal power consumption of lighting system
W
L
1.0
W
Average illimination of the lighting system
E
middle
50
Lux/W
Power consumption in off mode
P
o
--
W
Power consumption in standby mode
P
s
0.34
W
Volumetric airflow at the highest speed setting in normal use -
482.0
m
3
/h
Volumetric airflow at the lowest speed setting in normal use -
396.0
m
3
/h
Volumetric airflow in intensive or boost mode -
--
m
3
/h
Sound power emissions at the highest speed setting in normal use -
69
dB(L
WA)
Sound power emissions at the lowest speed setting in normal use -
63
dB(L
WA)
Sound power emissions in intensive / boost mode -
--
dB(L
WA)
Brandt
AD1579B
FRSOMMAIRE
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité _______________________________________ 24
• Respect de l’environnement __________________________________ 25
• Description de votre appareil __________________________________ 26
2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL
• Respect de l’environnement __________________________________ 27
3 / MODE D’EMPLOI
• Utilisation de la hotte aspirante ________________________________ 28
4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Retrait et nettoyage des  ltres à graisse ________________________ 30
• Changement du  ltre à charbon actif ___________________________ 30
• Changement de l’ampoule ____________________________________ 30
• Nettoyage et entretien de l’appareil ____________________________ 31
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT _____________________________ 32
6 / SERVICE APRES-VENTE
• Interventions ________________________________________________ 32
• Relations consommateurs ____________________________________ 32
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le
droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques
toutes modifi cations liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide
d’installation et d’utilisation afi n de vous familiariser plus rapidement avec son
fonctionnement.
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité _______________________________________ 20
• Respect de l’environnement __________________________________ 24
• Description de votre appareil __________________________________ 25
2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL
• Respect de l’environnement __________________________________ 26
3 / MODE D’EMPLOI
• Utilisation de la hotte aspirante ________________________________ 27
4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Changement de l’ampoule ____________________________________ 29
29
29
• Nettoyage et entretien de l’appareil ____________________________ 30
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT _____________________________ 31
6 / SERVICE APRES-VENTE
• Interventions ________________________________________________ 31
• Relations consommateurs ____________________________________ 31
19
Sécurité et précautions importantes
Cette notice est également disponible sur le site
internet de la marque Brandt.Merci de prendre
connaissance de ces conseils avant d'installer
et d'utiliservotre appareil. Ils ont été rédigés
pour votre sécurité et celle d'autrui.Conservez
cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si
l'appareil devait êtrevendu ou cédé à une autre
personne, assurez-vous que la notice
d'utilisationl'accompagne.
• Dans le souci d’une amélioration constante de
nos produits, nous nous réser-vons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques,
fonctionnelles ouesthétiques toutes modifica-
tions de leurs caractéristiques liées à
l’évolutiontechnique.
• Afin de retrouver aisément les références (1.0)
de votre appareil, nous vousconseillons de les
noter en page “Service et Relations Consom-
mateurs”.
20
Risques électriques
• Avant d’accéder aux bornes de raccordement,
tous les circuits d’alimenta-tion doivent être dé-
connectés. SI le câble d’alimentation est endo-
magé, il doitêtre remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne dequali-
facation similaire afin d’éviter un danger.
• La déconnexion peut être obtenue en prévoy-
ant une fiche de prise de cou-rant accessible ou
en incorporant un interrupteur dans les canali-
sations fixesconformément aux règles
d’installation.
• Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier
les caractéristiques de cetappareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
• Les réparations doivent être exclusivement
effectuées par un spécialisteagréé.
• Débranchez toujours la hotte avant de
procéder à son nettoyage ou à sonentretien.
• N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à
haute pression pour nettoyer votreappareil
(exigences relatives à la sécurité électrique).
Risques d’asphyxie
• Les réglementations concernant l’évacuation
de l’air doivent être respectées.L’air ne doit pas
être envoyé dans un conduit utilisé pour
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR
21
évacuer les fuméesd’appareils utilisant du gaz
ou un autre combustible (ne s’applique pas
auxappareils qui renvoient uniquement l’air
dans la pièce).
• Une ventilation convenable de la pièce doit
être prévue lorsqu’une hotte decuisine est utili-
sée simultanément avec des appareils utilisant
du gaz ou unautre combustible (ne s’applique
pas aux appareils qui renvoient uniquementl’air
dans la pièce).
Risques d’incendie
• Il est interdit de flamber des aliments ou de
faire fonctionner des foyers gazsans récipients
de cuisson, au dessous de la hotte (les
flammes aspirées ris-queraient de détériorer
l'appareil).
• Les fritures effectuées sous l'appareil doivent
faire l'objet d'une surveillanceconstante. Les
huiles et graisses portées à très haute tempéra-
ture peuventprendre feu.
• Respectez la fréquence de nettoyage et de
remplacement des filtres.L'accumulation de
dépôts de graisse risque d'occasionner un
incendie.
•Le fonctionnement au dessus d'un foyer à
combustible (bois, charbon…) n'estpas
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR
22
autorisé.
• Lorsque la hotte de cuisine est placée au
dessus d’un appareil à gaz, la dis-tance mini-
male entre le dessus de la table et le dessous
de la hotte doit êtred’au moins 70 cm. Si les
instructions de la table de cuisson installée
sous lahotte spécifient une distance plus
grande que 70 cm, celle-ci doit être priseen
compte.
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR
23
Attention
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifi és.
Attention
Avant la première utilisation du fi ltre cassette, retirez le fi lm de protection.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage
et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs
municipaux prévus à cet effet.
— Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc mar-
qué de ce logo a n de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas
être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise
votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformé-
ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points
de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de
l’environnement.
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR
24
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR
25
— Veillez à respecter un écart minimum
de 65-75 cm (26-30 pouces) entre la table
de cuisson et la hotte aspirante, pour un
rendement d’aspiration performant. Voir
Image 1.
— Fixez l’ancrage à l’endroit correspondant,
en veillant à bien l’aligner. Voir Image 2.
— Introduisez le tube rallonge dans la hotte.
Voir Image 3.
— Accrochez la hotte à l’ancrage et ajustez
sa hauteur et sa verticalité à l’aide des vis
de réglage. Fixez le corps de la hotte à l’aide
de la vis de  xation. Voir Image 4.
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Image 5
Remarque
Les deux conduits d’évacuation de
l’air vers l’extérieur, de 6 mm de diamètre,
se trouvent à l’arrière de la carcasse.
Remarque
Cet appareil doit être installé par un
électricien agréé ou du personnel qualifi é.
— L’air vicié ne doit jamais être évacué
vers une cheminée en service rejetant des
fumées ou des gaz de combustion. Ne pas y
raccorder les conduits d’évacuation.
— Les conduits ne doivent comporter aucun
coude prononcé supérieur à 120º. Évacuer
l’air vicié de préférence horizontalement
vers le haut ou directement à l’air libre par
traversée du mur extérieur.
— Une fois la hotte installée, vérifi ez qu’elle
soit bien nivelée, afi n d’éviter l’accumulation
de graisse à l’intérieur. Voir Image 5.
Droit
Tort
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
FR 2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL
26
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR
27
3. Après avoir allumé l’appareil “ ”, vous
pouvez choisir la vitesse “ ” : Petite,
Moyenne ou Grande.
FR 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
28
CHANGEMENT DU FILTRE À CHARBON ACTIF (OPTIONNEL). VOIR IMAGE 8
CHANGEMENT DE L’AMPOULE
— Retirez les filtres, tel qu’indiqué sur
l’Image 7.
— Vous pouvez nettoyer les  ltres comme
suit :
1. Plongez les  ltres à graisse dans de
l’eau chaude (40-50 degrés) contenant
du détergeant liquide et laissez tremper
durant environ 3 minutes. Au besoin,
frottez légèrement avec une brosse
douce, en veillant à ne pas endommager
les  ltres.
2. Vous pouvez les laver en lave-vaisselle,
à 60º C de température.
— Ne pas utiliser de produits abrasifs, pour
éviter d’endommager l’appareil.
— Retirez les  ltres à graisse. Voir Image 7.
— Le  ltre à charbon actif (Image 8) se trouve
à l’extrémité du moteur. Tournez le  ltre dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour le dévisser complètement.
— Procédez à l’inverse pour installer le
nouveau  ltre à charbon actif.
Retirez le cache et le hublot et ensuite
l’ampoule grillée. Voir Image 9.
Introduisez une nouvelle ampoule et
remettez en place le hublot et le cache.
Attention
Débranchez l’appareil avant de procé-
der à son nettoyage.
Attention :
Les fi ltres à charbon actif ne sont ni
lavables ni recyclables. Ils doivent être rem-
placés tous les trois ou six mois, en fonction
de leur usage plus ou moins intensif.
Image 7
Image 8
Image 9
RETRAIT ET NETTOYAGE DES FILTRES À GRAISSE
Ouvert
Fermé
FR4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
29
ENTRETENIR L’APPAREIL
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien
Clearit.
L’expertise des professionnels
au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien
quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de
produits accessoires et consommables.
ENTRETIEN QUE FAIRE
PRODUITS /
ACCESSOIRES À UTILISER
Enveloppe et accessoires
Filtre à graisse
Filtre à charbon actif
N’utilisez jamais de
tampons métalliques, de
produits abrasifs ou de
brosses trop dures.
Ce fi ltre retient les vapeurs
grasses et les poussières.
Il est l’élément assurant
une part importante de
l’effi cacité de votre hotte.
Dans le cas de taches
persistantes, utilisez une
crème non abrasive, puis
rincez à l’eau claire.
Ce fi ltre retient les odeurs
et doit être changé au
moins une fois par an en
fonction de votre utilisation.
Commandez ces fi ltres
chez votre revendeur (sous
la référence indiquée sur
la plaque signalétique
située à l’intérieur de la
hotte) et notez la date de
changement.
Pour nettoyer la
carrosserie et le hublot
d’éclairage, utilisez
exclusivement des
nettoyants ménagers du
commerce dilués dans de
l’eau, puis rincez à l’eau
claire et essuyez avec un
chiffon doux.
Utilisez un nettoyant
ménager du commerce,
puis rincez abondamment
et séchez. Ce nettoyage
peut être effectué dans
votre lave-vaisselle en
position verticale (ne pas
mettre en contact avec
de la vaisselle sale ou
des couverts en argent).
Attention :
Avant tout nettoyage et entretien, mettez d’abord la hotte hors tension, soit en
débranchant la prise de courant, soit en actionnant le disjoncteur/fusible.
FR 4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
30
SYMPTOMES SOLUTIONS
La hotte ne fonctionne pas...
La hotte a un rendement insuf sant...
La hotte s’est arrêtée au cours du
fonctionnement
Vérifi ez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• une vitesse a été effectivement
sélectionnée.
Vérifi ez que:
• la vitesse moteur sélectionnée est
suffi sante pour la quantité de fumée et
de vapeur dégagée.
• la cuisine est suffi samment aérée pour
permettre une prise d’air.
• le fi ltre à charbon n’est pas usagé
(hotte en version recyclage).
Vérifi ez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• le dispositif à coupure omnipolaire ne
s’est pas enclenché.
FR5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Groupe Brandt AD1579B Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à