MB QUART DKE 108 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf eines Car-HiFi Lautsprechersets aus dem Hause MB
QUART haben Sie sich für ein technisch qualitativ hochwertiges
Produkt entschieden. MB QUART wünscht Ihnen viel Spaß mit Ihrem
Discus System. Sollten Sie Fragen zu Discus oder anderen MB QUART
Produkten haben, freuen wir uns über Ihren persönlichen Anruf
unter +49 6261 638-0 oder eine Mail an [email protected]
Congratulations!
By purchasing a car hi-fi loudspeaker set from MB QUART, you have
decided on a product of the highest technical quality. MB QUART
wishes you great enjoyment with your Discus system. Should you
have any questions about this system or other MB QUART products,
please send us an e-mail at [email protected] or call us personal-
ly on +1 800 962-7757.
Félicitations!
Vous venez d’acquérir en achetant un lot de haut-parleurs hi-fi pour
voitures de la maison MB QUART un produit de grande valeur sur
le plan technique et qualitatif. MB QUART vous souhaite beaucoup
de plaisir avec votre système Discus. Si vous avez des questions
concernant ce système ou l’un des autres produits de la maison
MB QUART, veuillez nous téléphoner personnellement au +49 6261
638-0 ou nous écrire à l’adresse [email protected]
¡Enhorabuena!
Al comprar un altavoz Car-HiFi de la marca MB QUART ha escogido
un producto de alta calidad y nivel técnico. MB QUART le desea que
disfrute de su Sistema Discus. Si desea hacer alguna consulta sobre
Discus u otro producto MB QUART puede ponerse en contacto con
nosotros por correo electrónico [email protected] o telefónicamen-
te, en el número +49 6261 638-0.
Congratulazioni!
Comprando un set d’altoparlanti HiFi per autoveicoli della ditta MB
QUART Lei ha scelto un prodotto ai massimi livelli sia per la sua qua-
lità che per la sua tecnica. MB QUART Le augura buon divertimento
con il Suo sistema Discus. Nel caso Lei abbia ancora delle domande
in merito al Discus oppure ad altri prodotti realizzati dalla MB
QUART, saremo ben lieti di poter rispondere a una Sua telefonata al
seguente numero +49 6261 638-0 oppure ad una Sua email inviata
al seguente indirizzo [email protected]
Примите Наши сердечные поздравления!
Купив комплект автомобильных громкоговорителей категории
Hi-Fi фирмы MB QUART Вы выбрали высококачественное в
техническом отношении изделие. Фирма MB QUART желает Вам
приятного времяпровождения с Вашей системой Discus. Если у
Вас появятся вопросы по этой системе или по другим изделиям
фирмы MB QUART, будем рады получить от Вас письмо по
электронной почте info@mbquart.de или услышать Вас по
телефону +49 6261 638-0.
Einbauanleitung
Installation Manual
Directiones de installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni di montaggio
Instrukciå po ustanovke
D I S C U S D K E 1 0 8
Wenn Sie den Einbau nicht durch eine Fachwerkstatt vornehmen
lassen, lesen Sie bitte nachstehende Einbau- und Montagehinweise
sorgfältig durch. Beachten Sie bei Einbau und Betrieb des
Lautsprechers die Sicherheitsbestimmungen über tragende
Karosserieteile, die Bestimmungen der StVZO sowie Vorschriften
der Fahrzeughersteller. Informieren Sie sich, ob Sie evtl. fahr-
zeugspezifische MB QUART Einbauadapter benötigen. Schützen Sie
Ihre Lautsprecher bei Einbau und Betrieb vor Beschädigung, Spritz-
wasser und Überlastung. Klemmen Sie während der Montage die
Minusklemme der Fahrzeugbatterie ab, um mögliche Kurzschlüsse
zu vermeiden. Berühren Sie bitte nicht die empfindliche Oberfläche
der Hoch- und Tieftonmembrane. Verwenden Sie niemals die Laut-
sprecherchassis als Schneid- oder Bohrvorlage.
If you do not have a specialized workshop do the installation, please
read the following installations and assembly instructions carefully.
Please consider the safety requirements concerning supporting parts
of the car body, the provisions of the respective Road Traffic Licensing
Regulations, and the directives of the respective car manufacturers
for the installation and operation of the loudspeakers. Your vehicle
may require vehicle-specific MB QUART installation adapters. We
suggest consulting our web site www.mbquart.de/mbtech prior to
attempting the installation of your new speaker system. Take care to
protect your loudspeakers from damage and overload during instal-
lation and operation. We suggest that you disconnect the negative
pole clamp of your car battery during installation to avoid possible
short circuits. Do not touch the tweeter or woofer membrane. We
also strongly recommend that you never use the loudspeaker chassis
as a template for cutting or drilling.
Si vous préférez vous charger vous-même du montage au lieu d’en
laisser le soin à un atelier spécialisé, veuillez lire soigneusement la
notice d’installation et de montage ci-dessous. Respectez lors du
montage et de l’utilisation du haut-parleur les directives de sécu-
rité concernant les pièces de carrosserie porteuses, les prescriptions
du StVZO (concernant l’homologation des véhicules) ainsi que les
consignes du constructeur automobile. Renseignez-vous pour savoir
si vous avez besoin éventuellement d’adaptateurs MB QUART pour
votre véhicule. Protégez vos haut-parleurs lors du montage et de
l’utilisation de toute dégradation, projection d’eau et surcharge.
Débranchez pendant le montage la borne négative de la batterie du
véhicule afin d’éviter tout court-circuit éventuel. Veuillez ne pas
toucher la surface sensible de la membrane des aiguës et des graves.
N’utilisez jamais le châssis du haut-parleur pour couper ou percer
dessus.
Allgemeines
General
Généralités
M B Q U A R T G m b H
Neckarstraße 20
D-74847 Obrigheim
Phone +49 6261 638-0
Fax +49 6261 638-129
Website www.mbquart.de
Si no quiere encargar el montaje a un taller profesional, por favor
lea atentamente las instrucciones de instalación y montaje que se
muestran a continuación. Durante el montaje y funcionamiento de
los altavoces, siga las normas de seguridad respecto a las piezas de
soporte de la carrocería, las normas del Código de Circulación y las
especificaciones del fabricante del vehículo. Infórmese de si en su
caso es necesario un adaptador MB QUART específico para vehí-
culos. Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, evite
que sufran cualquier desperfecto, presérvelos del agua y no ponga
elementos pesados sobre ellos. Durante el montaje de los altavoces
asegúrese de desconectar el borne negativo de la batería del automó-
vil para evitar posibles cortocircuitos. No tocar la superficie sensible
del altavoz de graves ni del altavoz de agudos. No utilice en ningún
caso el chasis de los altavoces para cortar o perforar.
Se il montaggio non viene eseguito da un’installatore specializzato,
seguite con attenzione le istruzioni fornite con il prodotto. Durante
l’installazione degli altoparlanti, evitate di modificare zone portanti
della carrozzeria ed osservate scrupolosamente le disposizioni fornite
dal costruttore dell’autoveicolo. Verificate la disponibilità di adat-
tatori di montaggio MB QUART specifici per il Vostro autoveicolo.
Proteggete gli altoparlanti da acqua, urti, e sovraccarichi durante
e dopo l’installazione. Durante il montaggio, scollegate il morsetto
negativo della batteria onde evitare possibili corto-circuiti. Non
toccate le delicate membrane degli altoparlanti. Non utilizzate gli
altoparlanti come dime di taglio o foratura. Durante il funzionamento
degli altoparlanti, osservate scrupolosamente le norme previste dal
Codice della Strada.
Esli Vy xotite ustanovit´ reproduktory samo-stoå
tel´no, vnimatel´no prohitajte sleduü-
wuü instrukciü po sborke. Vo vremå ustanovki i
ispol´zovaniå komplekta reproduktorov, soblü-dajte
texniheskie trebovaniå vo izbeΩanii povreΩdeniå
neobxodimyx dlå statiki detalej kuzova avtomobilå, a
takΩe pravila qkspluatacii transportnyx sredstv i
rekomendacii zavoda-izgotovite avtomobilå.
Prokonsul´tirujtes´ u specialista, vozmoΩno, Vam
ponadobitså ustanovohnyj adaptor firmy MB Quart,
neobxodimyj dlå dannogo tipa avtomobilå. Bud´te
ostoroΩny htoby ne povredit´ reproduktory pri usta-
novke i ispol´zovanii, naprimer, v rezul´tate popada-
niå vody ili v sluhae peregruzki. Vo izbeΩanii korot-
kogo zamykaniå, otsoedinite vo vremå montaΩa klemmy
so znakom (-). Ne povredite huvstvitel´nye poverxno-
sti membran vysokix i nizkix hastot! Ne upotreblåjte
poverxnosti korpusov reproduktorov dlå rezki i sver-
leniå!
Achten Sie vor der Montage der Lautsprecherkomponenten
darauf, dass beim Einbau hinter der Auflage keine Hindernisse
wie z.B. Fenstermechanik vorhanden sind. Ebenso ist darauf zu
achten, dass die Frontgitter genügend Abstand zu Funktions-
teilen wie Fensterkurbel oder Türgriff haben. Weitere Informa-
tionen und Betriebsmöglichkeiten finden Sie im Internet unter
www.mbquart.de/mbtech
Before installing any loudspeaker components, please make sure that
there are no obstacles to the installation. Check behind the suppor-
ting surface to insure proper clearance to the window mechanism or
door lock assembly. When choosing to surface mount your speakers,
take care to ensure enough clearance exists between the mounting
grilles and door handle or window crank prior to cutting the door
panel. Further information and operational possibilities can be found
on our web site at www.mbquart.com/mbtech
Veillez, avant de monter les composants des haut-parleurs, à ce qu’il
n’y ait rien derrière le support, comme par exemple le canisme
de vitre. Veillez également à ce que la distance entre la grille
frontale et les éments fonctionnels comme par exemple le
vre-vitre ou la poige de portre soit suffisante. Pour plus
d’informations sur le sujet et autres possibilités d’utilisation, taper
www.mbquart.com/mbtech sur internet.
Antes del montaje de las piezas de los altavoces asegúrese de que no
hay impedimentos detrás del soporte (p.ej. la mecánica de las ven-
tanas). Igualmente, es importante vigilar que la rejilla frontal esté a
distancia suficiente de piezas de uso habitual como son las manive-
las de las ventanas o las manecillas de las puertas. Encontrará más
información y posibilidades de funcionamiento en la página web
www.mbquart.com/mbtech
Prima di procedere al montaggio degli altoparlanti, verificate che
gli equipaggiamenti magnetici non ostacolino parti meccaniche di
portiere ed alzacristalli. Verificate che le reti di protezione degli
altoparlanti non impediscano il movimento dei comandi porta e
finestrino. Ulteriori informazioni sono disponibili al nostro indirizzo
Web: www.mbquart.com/mbtech
Pri sborke komponentov reproduktorov, neobxodimo
obratit´ vnimanie na to, htoby za avtomobil´noj
panel´ü, na kotoruü montiruet reproduktor, ne
naxodilis´ kakie-libo prepåtstviå, t.e. detali avto-
mobilå (naprimer steklopodß-ömniki), rabota kotoryx
povlehöt za soboj polomku reproduktora. A takΩe pros-
ledite za tem, htoby perednåå kry‚ka reproduktora
naxodilas´ na dostatohnom rasstoånii ot dviΩuwix-så
detalej avtomobi (dvernyx ruhek, rukoåtok
steklopodßömnikov). Dal´nej‚uü, interes-wuü
Vas informaciü o na‚ix izdeliåx i voz-moΩnoståx ix
pol´zovaniå, Vy najdöte v internete na stranice
www.mbquart.com/mbtech
D I S C U S D K E 1 0 8
Einbauhinweise
Installation Instructions
Instructions de montage
Indicaciones de instalación
Istruzioni per il montaggio
Instrukciå po sborke
Jahre
years
ans
años
anni
goda
Garantie
Warranty
Garantie
Garantía
Garanzia
Srok Garantii
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantiezwecke auf.
Please keep your purchasing slip for warranty reasons.
Veuillez conserver le reçu de caisse pour la garantie.
Por favor conserve su comprobante de compra a efectos de garana.
Conservate la ricevuta di acquisto ai fini della garanzia.
Soxranite, poΩalujsta hek dlå sluhaev, trebuœwix
predostavleniå garantii.
Art.-Nr. 90-7931
Indicaciones generales
Informazioni generali
Obwie rekomendacii
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

MB QUART DKE 108 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à