GE PSS28KSHSS Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
# de modèle _____________
# de série _______________
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.
Pub No. 49-60647-5 06-18 GEA
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ................3
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Caractéristiques ...................5
TurboCool
TM
.......................6
ClimateKeeper2
TM
..................6
ExpressChill
TM
.....................7
CustomCool
TM
.....................8
Le filtre à eau MWF ...............10
Le filtre à eau XWF ................11
Clayettes et bacs ................. 12
Les portes du réfrigérateur ......... 14
Crispers and Pans ................. 15
Machine à glaçons automatique .... 16
Le distributeur d’eau et de glaçons . . 18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 20
Nettoyage de l’extérieur ...........20
Nettoyage de l’intérieur ...........20
Derrière le réfrigérateur ...........20
Départ en vacances ............... 21
Déménagement .................. 21
Remplacement des ampoules ......22
Congélateur ......................22
Distributeur ......................22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation avant installation
du réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Déménagement du réfrigérateur ....24
Installation du réfrigérateur ........28
Installation de la conduite d’eau ....32
Moulures Et Panneaux .............35
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Bruits de fonctionnement normaux. . 39
conseils de dépannage ............40
GARANTIE LIMITÉE .........43
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Garantie du Filtre à eau ...........44
Performance Data Sheet ...........45
Soutien au consommateur .........48
RÉFRIGÉRATEUR
Profile Cote à Cote
FRANÇAIS
Modèles 22, 23, 25, 26, 27 et 29
MANUEL
D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
2 49-60647-5
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-60647-5 3
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE :
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un
incendie voire la mort pourrait en résulter.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes
de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVWDEOHWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les tablettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou
si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de
casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes,
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
que le réfrigérateur est branché.
Ŷ 8WLOLVH]XQYHUUHUREXVWHTXLUpVLVWHjODGLVWULEXWLRQGH
glace (sur les modèles avec distributeur de glace).
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp
conformément aux instructions d'installation avant toute
utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH
réparation ou de le nettoyer.
REMARQUE : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
REMARQUE : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Ŷ $EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ 1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHV
substances explosives telles que des bombes aérosols qui
contiennent un gaz propulseur.
Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQW
des enfants, enlevez les portes des compartiments
réfrigérateur et congélateur avant de mettre le réfrigérateur
au rebut ou d’en cesser l’usage.
Ŷ
Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les
enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
Ŷ /HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWUpGXLWHV
sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet
électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont
reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques
y sont associés.
Ŷ &HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXH
et applications similaires : salle du personnel dans une usine,
un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme;
clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres
lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires
non reliées au commerce de détail.
Ŷ 5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQHDOLPHQWDWLRQG¶HDXSRWDEOH
seulement. Une alimentation d’eau froide est requise
pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à
remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer
entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
4 49-60647-5
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Cessez immédiatement d’utiliser un cordon électrique
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
son remplacement doit être effectué par un technicien en
réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange
autorisé par le fabricant.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables
utilisées exigent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon
de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
49-60647-5 5
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Commandes
Commandes
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 3°C
(37°F) pour le compartiment réfrigérateur et –18°C (0°F)
pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la
température se stabilise aux temperatures recommandées pré-
réglées.
On peut régler la température du réfrigérateur entre 1°C et 8°C
(34°F et 46°F) et la température du congélateur, entre –21°C
et –13°C (–6°F et +8°F).
Pour modifier la température du réfrigérateur : LED
Distributeur de contrôle tactile
Ŷ6XUFHUWDLQVPRGqOHVHQPHWWDQWOHVGHX[FRPPDQGHVVXU
la température la plus élevée, le refroidissement est arrêté
dans les compartiments de congélation et de réfrigération.
Ŷ6XUG¶DXWUHVPRGqOHVHQPHWWDQWXQHGHVFRPPDQGHVVXU
la température la plus élevée jusqu’à ce que l’affichage
clignote (off), le refroidissement est arrêté dans les
compartiments de congélation et de réfrigération.
ŶREMARQUE: En éteignant le réfrigérateur à l’aide des
commandes sur le panneau à touches tactiles, l’alimentation
électrique de l’appareil n’est pas coupée.
REMARQUE: Le réfrigérateur est livré avec un film protecteur
sur les commandes de températures. Si le film n’a pas été
retiré pendant l’installation, retirez-le maintenant.
Touch LED Dispenser Control :
Pour modifier la température, appuyez sur la touche FREEZER
TEMP/FRIDGE TEMP et relâchez-la. Le voyant SET
s’allumera et la température de réglage sera affichée. Pour
modifier la température, appuyez sur la touche
ޔ
ou la touche
ޕ
jusqu’à ce que la température désirée soit affichée.
Une fois que la température désirée a été réglée,
l’écran affichera à nouveau les températures réelles des
compartiments réfrigérateur et congélateur après 5 secondes.
Plusieurs réglages peuvent être nécessaires. Chaque fois
que vous réglez les températures, attendez 24 heures pour
permettre au réfrigérateur d’atteindre les températures de
réglage.
Le réglage de température peut indiquer la température SET
(réglée) ainsi que la température réelle dans le compartiment
réfrigération et dans le compartiment congélation. La température
SET (réglée) peut varier légèrement de la température réelle,
selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement.
Pour éteindre le système de refroidissement : LED
Distributeur de contrôle tactile
Modèles avec écran ACL : Le réglage à OFF (arrêt) du
système de refroidissement arrête le refroidissement à la fois
dans le compartiment réfrigérateur et dans le compartiment
congélateur, sans mettre hors tension le réfrigérateur.
Ŷ6XUFHUWDLQVPRGqOHVHQPHWWDQWOHVGHX[FRPPDQGHVVXU
la température la plus élevée, le refroidissement est arrêté
dans les compartiments de congélation et de réfrigération.
Ŷ6XUG¶DXWUHVPRGqOHVHQPHWWDQWXQHGHVFRPPDQGHVVXU
la température la plus élevée jusqu’à ce que l’affichage
clignote (off), le refroidissement est arrêté dans les
compartiments de congélation et de réfrigération.
ŶREMARQUE : En éteignant le réfrigérateur à l’aide des
commandes sur le panneau à touches tactiles, l’alimentation
électrique de l’appareil n’est pas coupée.
Touch Control LED Distributeur:
Appuyez sur la touche FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP et
relâchez-la. Appuyez sur
ޔ
pour régler la température du
congélateur à 5. OFF s’affichera. Pour remettre l’appareil à
ON, appuyez sur la touche FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP.
Appuyez sur
ޔ
pour régler le congélateur et le réfrigérateur
aux températures prédéfinies de -18°C (0°F) et 3°C (37°F)
respectivement.
Lorsque le système est remis en marche, il faudra attendre
jusqu’à 24 heures avant que la température soit stable.
Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Les commandes de votre appareil peuvent se présenter
Technologie Performance Air Flow
Le système Performance Air Flow est conçu pour maximiser
le contrôle de la température dans les compartiments de
congélation et de réfrigération. Ce concept unique comprend
une Air Tower (Tour d’aération) le long de la paroi arrière du
réfrigérateur et un Air Tunnel (Tunnel d’aération) sur la partie
inférieure de la paroi arrière du congélateur.
Le fonctionnement de l’appareil ne sera pas affecté si des
aliments sont placés devant les grilles de ces composants.
Il est possible de retirer la Air Tower (tour d’aération) et le
Air Tunnel (tunnel d’aération). Toutefois, ceci affectera les
performances de l’appareil. (Pour le démontage de ces
composants, en ligne, 24 heures sur 24, consultez notre site
Electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.561.3344.
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une
pellicule de protection couvrant les commandes de
température. Si cette pellicule n’a pas été retirée
au cours de l’installation faites-le maintenant.
Touch Control LED Distributeur
Modèles avec écran ACL
6 49-60647-5
Fonctionnement
Le système ClimateKeeper2™ est le système de réfrigération
le plus avancé qui soit permettant l’obtention de conditions de
température et d’humidité optimales dans le réfrigérateur.
Le système ClimateKeeper2™ est équipé de deux
évaporateurs — un pour le réfrigérateur et un pour le
congélateur.
L’appareil est ainsi équipé de
deux systèmes de refroidissement
séparé. Le flux d’air est ainsi
séparé entre les aliments
frais et le compartiment
congélateur pendant le cycle de
refroidissement normal.
Ceci permet d’avoir un taux
d’humidité beaucoup plus
élevé dans le compartiment de
réfrigération que dans un système
classique, ** permettant aux aliments de conserver plus
longtemps leur taux d’humidité et leur fraîcheur. Les aliments
sensibles à l’humidité ambiante tels que les fruits frais, les
salades, le riz, etc. peuvent maintenant être stockés sur des
clayettes ouvertes sans perte d’humidité excessive.
A cause du taux d’humidité plus important dans le réfrigérateur,
la présence de légers brouillards ou de condensation dans
le compartiment de réfrigération est possible. C’est un
phénomène normal dont l’apparition dépend des différentes
quantités d’aliments et des conditions environnementales.
Si nécessaire, essuyez avec un chiffon sec.
Les flux d’air séparés minimisent le mélange d’air entre les
deux compartiments, réduisent le transfert d’odeurs des
aliments frais et permettent d’améliorer le goût des glaçons.
Le système ClimateKeeper2™ permet également de réduire le
nombre de cycle de dégivrage de l’évaporateur du congélateur
réduisant ainsi les brûlures de congélation.
* l’air du congélateur est utilisé dans le cycle CustomCool.
** Les essais démontrent un niveau d’humidité plus élevé
dans la partie Aliment Frais dans les réfrigérateurs équipés du
ClimateKeeper2 .
ClimateKeeper2™ (sur certains modèles)
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Set Features / TurboCool™ / ClimateKeeper2
TurboCool™ (sur certains modèles)
Fonctionnement
Le système TurboCool™ accélère
le refroidissement du compartiment
réfrigérateur afin de refroidir plus
rapidement les aliments. Utilisez
TurboCool™ lorsque vous ajoutez une
grande quantité d’aliments dans le
compartiment réfrigérateur, lorsque vous
rangez des aliments après les avoir laissés
à température ambiante ou lorsque vous
rangez des restes d’aliments tièdes. Vous
pouvez également utiliser cette fonction
lorsque votre réfrigérateur est resté
débranché pendant une période prolongée.
Une fois activé, le compresseur se met immédiatement en
marche et si nécessaire, les ventilateurs se mettent en marche
et s’arrêtent rapidement à intervalles réguliers pendant huit
heures. Le compresseur continue à fonctionner jusqu’à ce que
le compartiment réfrigérateur se refroidisse à une température
d’environ 1°C (34°F), puis il se met en marche et s’arrête à
intervalles réguliers pour maintenir cette température. Au bout
de huit heures, ou si vous appuyez sur la touche TurboCool™,
le compartiment réfrigérateur revient à son réglage d’origine.
Utilisation
Modèles avec écran ACL :
Appuyez sur la touche TurboCool™. L’écran de la température
TurboCool™ affichera Tc et le voyant à DEL s’allumera.
Quand le TurboCool™ est terminé, le voyant lumineux
TurboCool™ s’éteint.
Touch Control LED Distributeur :
Appuyez sur la touche SET FEATURES. L’écran d’affichage de
la température du réfrigérateur indiquera TurboCool™ et/ou Tc.
Appuyez sur la touche ON/OFF.
Quand la commande TurboCool™ cesse de fonctionner, le
compartiment réfrigération revient à son réglage original.
REMARQUES :
Vous ne pouvez pas changer la température du réfrigérateur
pendant que la commande TurboCool™ fonctionne.
Le TurboCool™ n’a pas d’effet sur la température du congélateur.
Quand vous ouvrez la porte du réfrigérateur pendant l’action de la
commande TurboCool™, les ventilateurs continuent à fonctionner
si leur cycle le demande.
OU
Fonctionnement
Cette touche sert à sélectionner les fonctions suivantes :
TurboCool™, Quick Ice, Door Alarm et Water Filter.
Une pression à répétition sur SET FEATURES fera défiler
toutes les fonctions puis quitter le mode. Aucune pression
de touche fera quitter le mode et afficher les fonctions déjà
réglées.
Set Features
49-60647-5 7
ExpressChill™ (sur certains modèles)
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : ExpressChill™
Fonctionnement
Le fonction ExpressChill™ comporte un système de registres, un ventilateur et une
thermistance.
Le bac est scellé hermétiquement afin d’empêcher les variations de température
dans le reste du réfrigérateur.
Les commandes pour ce bac sont situées sur le haut du réfrigérateur ou au niveau
du distributeur avec les commandes de température.
Mode d’emploi
1. Videz le bac. Placez le plateau Chill (refroidissement)
dans le bac. Placez les aliments sur le plateau et fermez
complètement le bac.
2. Appuyez sur la touche ExpressChill™. Sur certains modèles,
vous pouvez sélectionner la durée de refroidissement
(utilisez le tableau pour déterminer le meilleur réglage).
Sur d’autres modèles, vous n’avez qu’une seule option
(45 minutes). Sur les modèles à possibilités de réglages
multiples, appuyez sur la touche jusqu’à ce que le voyant
lumineux apparaisse à côté du réglage souhaité.
Ŷ3RXUGpVDFWLYHUXQHIRQFWLRQ
avant que le cycle ne soit
terminé, appuyez sur la touche
correspondant à cette fonction
jusqu’à ce qu’aucune option ne
soit sélectionnée et que l’écran
s’éteigne.
Ŷ3HQGDQWOHF\FOHGH
ExpressChill™ le compte à
rebours est affiché.
Retrait et remise en place du bac
Pour le retirer :
1. Tirez le bac jusqu’à la butée.
2. Faites tourner les quatre
verrous jusqu’à leur position
déverrouillée.
3. Soulevez l’avant du bac puis
faites le sortir en tirant.
Pour le remettre en place :
1. Assurez-vous que les quatre
verrous soient en position de
déverrouillage.
2. Placez les côtés du bac dans
les supports du bac en vous
assurant que les verrous soient
positionnés sur les encoches du
tiroir.
3. Fermez les verrous en les
faisant tourner en position de
verrouillage.
Tableau ExpressChill™ (sur certains modèles)
REMARQUE : Les résultats peuvent varier en fonction de l’emballage, de la température initiale et les particularités des autres aliments.
ExpressChill
15 Minutes
Ŷ 1 canette (12 oz)
Ŷ 2 petites cartons de jus de
fruits (6–8 oz onces)
30 Minutes
Ŷ 2 à 6 canettes (12 oz
onces)
Ŷ 2 bouteilles en plastique de
20 onces
Ŷ 4 à 6 cartons de jus de fruits
(6 à 8 oz onces)
Ŷ 3 packs de jus de fruits en
aluminium
Ŷ Vin (bouteille de 750 ml)
45 Minutes
Ŷ 2 litre de boisson
Ŷ 1/2 gallon (1,9 litre) de jus
de fruits
Ŷ 1 paquet de gélatine
8 49-60647-5
CustomCool™ (sur certains modèles)
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : CustomCool
Fonctionnement
Le dispositif CustomCool™ est utilisée pour rafraîchir rapidement les aliments, pour les dégeler
ou pour maintenir le contenant à une température donnée. Ce dispositif consiste en un système
de modérateurs, d’un ventilateur, d’une thermistance de température et d’un réchauffeur.
Le contenant est rendu étanche afin de prévenir sa température de causer des variations de
température dans le reste du réfrigérateur. Les commandes de cet écran sont situées sur le
distributeur avec les commandes de la température.
Touch Control ACL Distributeur
Utilisation
1. Videz le contenant. Placez le plateau Chill/Thaw à l’intérieur
du contenant. Placez les aliments sur le plateau et fermez le
contenant complètement.
2. Touch Control ACL Distributeur :
Appuyez sur l’une des touches ExpressThaw™,
ExpressChill™ ou SelectTemp™. L’affichage et le voyant
SET s’allumeront. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que la
lumière s’allume face au réglage désiré.
Servez-vous du tableau suivant pour choisir le réglage
approprié.
ŶExpressChill peut se régler à 15, 30 ou 45 minutes. La
durée par défaut est de 15 minutes.
Ŷ3RXUPHWWUHILQjO¶DFWLYDWLRQG¶XQHIRQFWLRQDYDQWTX¶HOOHQH
se termine : appuyez sur la touche de la fonction jusqu’à
ce qu’il n’y ait aucune option sélectionnée et que l’affichage
s’éteigne.
Ŷ3HQGDQWOHF\FOHGH
ExpressThaw™ (dégel rapide)
ou de ExpressChill™ (gel
rapide), le réglage indique le
compte à rebours du cycle (sur
certains modèles).
Ŷ¬ODILQGXF\FOH
ExpressThaw™ le réglage du
bac retourne automatiquement
à la température MEAT
(viande) (0° C [32° F]), pour
aider à conserver les articles
dégelés jusqu’à leur utilisation
finale.
Ŷ/DWHPSpUDWXUHDIILFKpHGX
contenant de CustomCool™
peut varier un peu par
rapport à la température SET
(choisie) compte tenu de
l’utilisation et des conditions de
fonctionnement.
NOTE : Pour des raisons de sécurité, il est recommandé
d’envelopper les aliments dans un emballage en plastique
lors de l’utilisation du cycle ExpressThaw™ Cette précaution
minimisera l’écoulement du jus de viande et améliorera le dégel.
ExpressThaw
ExpressChill
Modèles avec écran ACL
seulement
49-60647-5 9
CustomCool™ (sur certains modèles)
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : CustomCool
ExpressThaw
0,5 Lb. (4 heures)
Ŷ Hamburger en galettes (0,5 lb)
Ŷ Filet mignon emballé individuellement
(0,5 lb)
1,0 Lb. (6 heures)
Ŷ Poitrines de poulet (1,0 lb)
Ŷ Boeuf haché (1,0 lb)
Ŷ Bifteck (1,0 lb)
2,0 Lbs. (10 heures)
Ŷ Poitrines de poulet (2,0 lbs)
Ŷ Boeuf haché (2,0 lbs)
Ŷ Bifteck (2,0 lbs)
3,0 Lbs. (12 heures)
Ŷ Poitrines de poulet (3,0 lbs)
Ŷ Boeuf haché (3,0 lbs)
Ŷ Bifteck (3,0 lbs)
ExpressChill
15 Minutes
Ŷ 1 canette de boisson (12 oz)
Ŷ 2 petites boîtes de jus
(6–8 oz chacune)
30 Minutes
Ŷ 2 à 6 canettes de boisson
(12 oz chacune)
Ŷ 2 bouteilles en plastique de 20 oz
de boisson
Ŷ 4 à 6 boîtes de jus (6 à 8 oz
chacune)
Ŷ 3 Emballage cartonné étanche
Ŷ Vin (bouteille de 750 ml)
45 Minutes
Ŷ 2 litre bouteille de boisson
Ŷ 1/2 gallon de jus
Ŷ 1 paquet de gélatine
SelectTemp
Réglage pour agrumes 6°C (43°F)
Ŷ Oranges, citrons, limes, ananas,
melon cantaloup
Ŷ Haricots, concombres, tomates,
poivrons, aubergines, courge
Réglage pour fruits et
légumes 2°C (35°F)
Ŷ Fraises, framboises, kiwi, poires,
cerises, mûres, raisins, prunes,
nectarines, pommes
Ŷ Asperges, brocoli, maïs,
champignons, épinard, chou-fleur,
chou frisé, échalottes, betteraves,
oignons
Réglage pour les viandes 0°C (32°F)
Ŷ Viande crue, volaille et poissons
Tableau CustomCool™
NOTE : Les résultats peuvent varier en fonction de l’emballage, de la température initiale et les particularités des
autres aliments.
10 49-60647-5
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Filtre d’eau à cartouche - MWF
Filtre d’eau à cartouche - MWF (sur certains modèles)
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrre
supérieur du compartiment réfrigérateur, juste au-dessous des
commandes de température.
À quel moment remplacer le filtre sur les
modèles avec indicateur lumineux de
remplacement
Une lumière indique la nécessité de remplacer la cartouche
du filtre à eau sur le distributeur. Cette lumière devient orange
pour vous avertir de remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand la lumière
de l’indicateur devient rouge ou quand le débit de l’eau qui va
au distibuteur d’eau ou au distributeur de glace diminue.
À quel moment remplacer le filtre sur les
modèles sans indicateur lumineux de
remplacement
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois ou
moins si le débit d’eau du distributeur d’eau ou du distributeur
de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtre
S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez d’abord
l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez
pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.
Installation de la cartouche du filtre à eau
1. Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec un
adaptateur, il doit être retiré avant l’installation de la
cartouche. Pour retirer l’adaptateur, faites-le pivoter vers la
gauche denviron un quart de tour.
Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan, laissez
l’adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera dans le
réfrigérateur lorsque que vous remplacerez les futures
cartouches.
2. Sur les modèles sans indicateur lumineux de
remplacement, appliquer l’autocollant du mois et de l’année
à la nouvelle cartouche pour vous rappeler de remplacer le
filtre dans six mois.
5HPSOLVVH]ODFDUWRXFKHGHUHPSODFHPHQWG¶HDXGXURELQHW
immédiatement après l’installation afin de permettre un
meilleur débit du distributeur.
4. Alignez la flèche de la cartouche avec celle de
support de cartouche. Placez le haut de la
nouvelle cartouche à l’intérieur du
support. Ne l’enfoncez pas dans le
porte-cartouche.
5. Tournez la cartouche lentement vers la droite jusqu’au point
RODFDUWRXFKHV¶DUUrWHNE SERREZ PAS TROP FORT.
Lorsque vous la tournez, elle se lèvera en position
automatiquement. La cartouche fera approximativement
une 1/2 rotation.
6. Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
(environ 6 litres) afin de dégager le système et empêcher le
bredouillement.
7. Pressez et maintenez appuyée la touche
WATER FILTER (filtre à eau) sur le
distributeur pendant 3 secondes (sur
certains modèles).
REMARQUE: Une cartouche de remplacement qui vient d’être
installée peut faire jaillir leau du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une
cartouche de remplacement n’est pas disponible. Le
distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas fonctionner
sans le filtre ou sans le bouchon de dérivation du filtre.
Pour utiliser la prise de dérivation du filtre sur les modèles
Water by Culligan, vous devez d’abord retirer l’adaptateur du
filtre du support de la cartouche en le faisant pivoter vers la
gauche.
Pour obtenir des résultats optimums de votre système de
filtration, GE Appliances vous recommande d’utiliser
uniquement des filtres SmartWater. L’utilisation de filtres GE
Appliances dans les réfrigérateurs GE Appliances et Hotpoint
vous garantit une performance optimale et une bonne fiabilité.
Les filtres SmartWater de GE Appliances restent le bon choix
parce qu’ils sont spécifiquement conçus et brevetés pour les
produits GE Appliances. Les filtres SmartWater respectent les
normes rigoureuses de sécurité et de qualité NSF qui sont
primordiales lors de la filtration d’eau. GE Appliances n’a pas
agréé des filtres de marques différentes pour une utilisation
dans les réfrigérateurs GE Appliances et Hotpoint. Aucune
assurance n’est donnée que les filtres d’autres marques
puissent respecter la qualité, performance et fiabilité exigées
par GE Appliances.
Si vous avez des questions—visitez notre site Web à l’adresse
electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.561.3344.
Filtres de remplacement:
Pour commander des cartouches supplémentaires aux
États-Unis, visitez notre site Web à l’adresse
electromenagersge.ca, ou appelez le Service des pièces et
accessoires GE Appliances au 800.661.1616.
(l’apparence peut varier)
Avec adaptateur
Sans adaptateur
Certains modèles
utilisent ce type
de filtre à eau.
Porte-
cartouche
Bouchon de
dérivation
du filtre
Bouchon de
dérivation
du filtre
SmartWater
Water by Culligan
49-60647-5 11
Filtre d’eau à cartouche - XWF (sur certains modèles)
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Filtre d’eau à cartouche - XWF
Filtre d’eau à cartouche
Le support du filtre deau à cartouche est situé dans le coin
supérieur arrière droit du compartiment réfrigérateur.
Quand remplacer le filtre
Si le distributeur est doté d’un indicateur de remplacement de
filtre, un voyant de filtre rouge commencera à clignoter pour
vous signaler la nécessité de remplacer le filtre bientôt.
- Sur les modèles à commande extérieure, le voyant de filtre
clignotera pendant la distribution jusqu’à ce que le filtre soit
remplacé.
- Sur les modèles à commande supérieure, le voyant de filtre
clignotera lorsque la porte est ouverte jusqu’à ce que le filtre
soit remplacé.
Sur les modèles qui ne sont pas dotés d’un voyant, le filtre à
cartouche doit être remplacé tous les six mois, ou plus tôt si le
débit deau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue.
Retrait du filtre à cartouche
Si vous remplacez le filtre, retirez d’abord le précédent:
1. Ouvrez le boîtier du filtre à cartouche en pressant les deux
languettes frontales puis tirant avec soin vers le bas.
2. Tournez le filtre vers le bas.
3. Agrippez avec soin le filtre et tournez-le dans le sens
contraire des aiguilles sur environ ¼ de tour. Le filtre devrait
se libérer automatiquement une fois tourné suffisamment
vers la gauche. Une petite quantité d’eau pourrait dégoutter.
ATTENTION
Lors de son retrait, le filtre à cartouche
risque d’être éjecté si de lair est emprisonné dans le système.
Veuillez user de prudence.
Bouchon de dérivation du filtre
Pour réduire le risque de dommage à la propriété en raison
de fuites d’eau, vous DEVEZ utiliser un bouchon de dérivation
du filtre lorsqu’une cartouche filtrante de rechange n’est
pas disponible.
Certains modèles ne sont pas équipés
d’un bouchon de dérivation de filtre. Pour en obtenir un
JUDWXLWHPHQWFRPSRVH]OH*(&$5(6$X&DQDGD
composez le 800.561.3344.
Le distributeur et la machine à
glaçons ne fonctionneront pas sans que ne soient installés le
filtre ou le bouchon de dérivation. Le bouchon de dérivation
s’installe de la même manière que la cartouche filtrante.
Installer une cartouche filtrante dans un
réfrigérateur à compartiments côte-à-côte
1. Alignez la flèche sur le filtre avec celle
située sur le support de cartouche filtrante.
Poussez délicatement le dessus du nouveau
filtre à l’intérieur du support.
2. Tournez lentement le filtre vers la droite
MXVTX¶DXERXWe9,7(='(75236(55(5
Le filtre se soulève en position à mesure que
vous le tournez.
Le filtre se déplacera sur
environ ¼ de tour ou 90 degrés.
3. Faites circuler environ 2 gallons (7,6 litres) ou durant 5
minutes d’eau pour nettoyer le système. De l’eau peut
gicler et des bulles d’air peuvent être visibles pendant le
processus.
0DLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUODWRXFKH:$7(5),/7(5ILOWUH
à eau) (certains modèles seulement) du distributeur durant
trois secondes.
Débit de service 0,5 g/min (1,89 l/min)
Alimentation d’eau Eau potable
Pression d’eau 25-120 psi (172-827 kPa)
Température d’eau 33°F-100°F (0,6 °C-38 °C)
Capacité 170 gallons (643,5 litres)
Inscrivez-vous pour des RAPPELS DE TEXTE en
textant REPLACE au 70543.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’étouffement, ne laissez pas les enfants âgés de moins de 3 ans atteindre
les petites pièces pendant l’installation du produit. Le filtre à cartouche jetable doit être remplacé tous les 6 mois dans les
conditions d’utilisation prescrites, ou plus tôt si une diminution évidente de son débit est observée.
Pour bénéficier au maximum de votre système de filtration, GE Appliances recommande l’utilisation de filtres de marque GE
Appliances seulement. L’utilisation de filtres de marque GE Appliances avec des réfrigérateurs GE Appliances et Hotpoint®
procure un rendement et une fiabilité optimaux. Les filtres GE Appliances satisfont les normes NSF rigoureuses de l’industrie
relative à la sécurité et la qualité, facteur important pour les produits qui filtrent votre eau. GE Appliances n’a pas évalué le
rendement des filtres d’autres marques dans les réfrigérateurs GE Appliances et Hotpoint et il n’existe aucune assurance qu’ils
satisferont les normes de qualité, de rendement et de fiabilité GE Appliances.
Pour toute question, ou pour commander des filtres à cartouche de rechange, visitez notre site Web au
gewaterfilters.com, ou pour joindre le service des Pièces et accessoires GE Appliances composez le 877.959.8688.
(Canada 1.800.661.1616 ou electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires).
Conditions d’application/Paramètres
d’alimentation d’eau
12 49-60647-5
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.
Bacs
Vous pouvez régler les plus grands bacs de porte de
réfrigérateur et les bacs basculants de porte de congélateur.
Enlèvement: Soulevez l’avant du bac droit vers le haut, puis
soulevez et enlevez.
Remise en place ou relocalisation: Engagez l’arrière du bac
dans les soutiens moulés de la porte. Puis poussez vers le bas
l’avant du bac. Le bac se fixe en place.
L’ergot aide à empêcher que de petits articles placés sur la
clayette de la porte se renversent, coulent ou glissent. Mettez
un doigt de chaque côté de l’ergot près de l’arrière et faites
bouger la clayette vers l’avant ou vers l’arrière selon vos
besoins.
REMARQUE: Soyez prudents lorsque vous placez des articles
dans le bac supérieur. Assurez-vous qu’aucun objet ne bloque
ou tombe dans la chute à glaçons.
REMARQUE: La pièce doit être en place conformément à la
figure pour bien distribuer les glaçons. Vous ne pouvez pas
conserver d’aliments dans cet emplacement.
Clayettes et bacs
Bac de porte de réfrigérateur
Bac basculant de porte de
congélateur
L’ergot
Clayette coulissante anti-déversement
Grâce à la clayette glissante anti-déversement, vous pouvez
atteindre des articles placés derrière d’autres. Ses bords
spéciaux sont conçus pour empêcher tout déversement aux
clayettes inférieures.
Enlèvement:
Faites glisser la clayette vers
l’extérieur jusqu’à ce qu’elle
atteigne son point d’arrêt, puis
appuyez le taquet vers le bas
et faites glisser la clayette
directement vers l’extérieur.
Remise en place ou relocalisation:
Alignez la clayette avec les supports et
faites glisser en place. L’étagère peut être repositionnée
lorsque la porte est ouverte
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser l’étagère au delà
des butées et inclinez-la vers le bas. Faites la glisser vers le
bas dans la position désirée,
alignez-la avec les supports et
glissez-la en place.
Prenez soin de pousser la
clayette jusqu’au fond pour
refermer la porte.
Appuyez sur le taquet et tirez
la clayette vers l’avant pour
l’enlever
Clayette QuickSpace™ (sur certains modèles)
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et faire coulisser sa
partie avant sous sa partie arrière pour ranger des articles de
haute taille sur la clayette du dessous.
Vous pouvez enlever cette clayette et la remettre en place ou
la placer comme une clayette coulissante anti-déversement.
Dans certains modèles, vous ne pouvez pas utiliser cette
clayette dans la position la plus basse.
Bac supérieur de porte
de congélateur
Ne pas obstruer
Bac supérieur de porte de
congélateur (certains modèles)
Ne pas obstruer
Bacs supérieurs de porte de congélateur
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Clayettes et bacs
49-60647-5 13
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Clayettes et bacs
Clayettes et bacs
Paniers du congélateur (sur certains modèles)
Pour retirer, faites-la glisser jusqu’à la position d’arrêt, soulevez
l’avant au delà de la position d’arrêt et faites sortir en glissant.
Prenez soin de pousser les panniers jusqu’au fond pour
refermer la porte.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Pour retirer, faites-la glisser jusqu’à la position d’arrêt,
soulevez l’avant au delà de la position d’arrêt et faites-la glisser
en dehors du support.
Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au fond pour
refermer la porte.
Clayettes de congélateur fixes
Ce support peut contenir jusqu’à 5 canettes ou une bouteille
de vin.
Le support est accroché aux côtés du bac à produits laitiers.
Pour enlever :
1. Videz le support.
2. En tenant la partie inférieure du bac à produits laitiers,
soulevez sa partie avant en ligne droite, puis tirez vers le
haut et l’extérieur.
3. Pour dégager le support du bac à produits laitiers, tirez
sur les tiges latérales du support pour les retirer des trous
situés sur les côtés u bac.
Pour replacer :
1. Accrochez le support aux côtés du bac.
2. Engagez la partie arrière du bac dans les supports moulés
de la porte. Poussez ensuite la partie avant du bac vers le
bas. Le bac se verrouillera en place.
REMARQUE CONCERNANT LES MODÈLES AVEC DISTRIBUTEUR : Afin de tirer pleinement avantage du tiroir basculant, la
taille des articles déposés sur la clayette en dessous du tiroir à glaçons ne doit pas excéder le point le plus bas de ce tiroir.
Il existe deux types de clayettes fixes.
Pour enlever ce type de clayette :
1. Soulevez la clayette par le côté gauche.
2. Faites-la sortir.
Pour enlever ce type de clayette :
1. Soulevez le gauche de la clayette et faites-le glisser
vers la gauche au centre des supports de la clayette.
2. Soulevez le côté droit de la clayette puis sortez-le des
supports de la clayette.
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Support à bouteilles de vin/boissons (sur certains modèles)
1
2
1
2
14 49-60647-5
Alignement des portes
Si les portes ne soient pas alignées, réglez la porte du
compartiment réfrigérateur.
¬O¶DLGHG¶XQHFOpjGRXLOOHGHSRWRXUQH]ODYLVGH
réglage de la porte vers la droite pour relever la porte,
ou vers la gauche pour l’abaisser. (Une douille de nylon,
encastrée dans les filets de l’axe, empêchera celui-ci de
tourner si l’on ne se sert pas d’une clé.)
2. Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez
la porte du compartiment réfrigérateur et vérifiez l’alignement
des portes à la partie supérieure.
Les portes du réfrigérateur (sur certains modèles)
Les portes de votre réfrigérateur ne sont
pas tout à fait comme celles dont vous
avez l’habitude. Un système spécial d’ouverture/
fermeture assure que les portes ferment complètement et
hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes, vous remarquerez
qu’elles sont munies d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez la
porte au delà de cette position d’arrêt, elle restera ouverte afin
de vous permettre de ranger et de prendre vos aliments plus
facilement. Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se
ferme automatiquement.
L’impression de résistance que vous ressentez à la position
d’arrêt diminue lorsque des aliments sont rangés dans
la porte.
Les portes du réfrigérateur
Lorsque la porte est partiellement ouverte,
elle se ferme automatiquement.
Au delà de cette position d’arrêt la porte
restera ouverte.
Clé de 7/16 po
5HOHYH]
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Les portes du réfrigérateur
49-60647-5 15
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Les bacs et tiroirs
Les bacs et tiroirs
Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs à fruits et légumes
Essuyez l’eau qui peut s’accumuler dans le fond des bacs.
Sur certains modèles, le bac inférieur est un tiroir à extension
complète pour permettre un accès aux aliments sur toute la
profondeur du bac.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
HI
LO
Bacs à légumes à humidité réglable
Faites coulisser la commande jusqu’à la position HI (Élevée)
pour obtenir une humidité élevée recommandée pour la
majorité des légumes.
Faites coulisser la commande jusqu’à la position LO (Faible)
pour obtenir un taux d’humidité faible recommandé pour la
majorité des fruits.
Le bac à charcuterie convertible est équipé de son propre
conduit d’air froid pour permettre un flux d’air froid du
compartiment de réfrigération ou de congélation vers le bac à
charcuterie.
Le réglage de temperature variable permet de réguler le flux
d’air du Climate Keeper.
5pJOH]ODWHPSpUDWXUHVXUODtempérature la plus basse pour
le stockage des viandes fraiches.
5pJOH]ODFRPPDQGHVXUfroid pour ramener le bac à la
température de réfrigération normale et permettre un espace
de stockage supplémentaire pour les légumes. Le conduit
d’air froid est désactivé. Différents réglages entre ces deux
températures peuvent être sélectionnés.
Retrait du bac à légumes
Le bac à légumes peut être facilement retiré en le tirant vers
vous et en le soulevant par-dessus la butée.
Si la porte vous empêche de retirer les tiroirs, essayez d’abord
de retirer les bacs de porte. Si cela ne vous donne pas un
dégagement suffisant, il sera nécessaire de tirer le réfrigérateur
pour que la porte puisse être suffisamment ouverte pour retirer
les tiroirs. Dans certains cas, lorsque vous sortez faites rouler
le réfrigérateur en le tirant vers vous, il sera nécessaire de le
déplacer vers la droite ou vers la gauche.
Bac à charcuterie convertible (sur certains modèles)
16 49-60647-5
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Machine à glaçons automatique
La machine à glaçons produira 7 glaçons par cycle—soit
environ 100–130 glaçons toutes les 24 heures—selon la
température du congélateur, la température ambiante, la
fréquence d’ouverture des portes et d’autres conditions
d’utilisation.
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche avant que
la machine à glaçons ne soit alimentée en eau, mettez
l’interrupteur d’alimentation à la position OFF (arrêt).
Lorsque la conduite d’eau est raccordée au réfrigérateur,
glissez l’interrupteur d’alimentation à la position ON (marche).
La machine à glaçons se remplit d’eau lorsqu’elle atteint
-10°C (15°F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un
réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des
glaçons.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine
à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons afin d’éliminer les impuretés
provenant de la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras
régulateur.
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau du bras
régulateur, la machine à glaçons s’arrêt de produire des
glaçons. Il est normal que plusieurs glaçons soient collés entre
eux.
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de glaçons, les vieux
glaçons perdent leur transparence, prennent un goût
désagréable, et diminuent de taille.
ATTENTION
Évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme d’éjection et l’élément chauffant (situé dans le bas
de la machine à glaçons) qui libère les cubes. Ne placez ni les
doigts ni les mains sur le mécanisme de production de glace
automatique lorsque le réfrigérateur est branché.
Remarque particulière au sujet des modèles avec
distributeur :
Ŷ/HVPRGqOHVDYHFGLVWULEXWHXUVRQWPXQLVG¶XQWLURLUjJODFH
basculant. Le tiroir peut basculer comme indiqué sur les
illustrations, et il se maintiendra en position élevée lorsque
vous prendrez de la glace ou mettrez l’interrupteur de la
machine à glaçons en position Marche ou Arrêt. Assurez-
vous de remettre le tiroir en place avant de fermer la porte.
ŶPour restaurer votre niveau de glaçons lorsque le seau
est vide, nous recommandons de suivre les étapes
suivantes :
1. 12 heures après la première chute de glaçons dans le tiroir,
distribuez 3 à 4 cubes.
2. Après une autre période de 6 heures, distribuez 3 à 4 cubes
de nouveau.
Cette procédure restaurera votre niveau de glaçons dans la
plus brève période possible.
REMARQUE:
'DQVOHVPDLVRQVRODSUHVVLRQGHO¶HDXHVWSOXVIDLEOHTXHOD
normale, vous entendrez la machine à glaçon se remettre en
marche à plusieurs reprises pour fabriquer un lot de glaçons.
Machine à glaçons automatique
Machine à
glaçons
Bras régulateur
Interrupteur
(sur certains modèles)
Machine à glaçons
Bras régulateur
Interrupteur
d’alimentation
Interrupteur
verte
(sur certains modèles)
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Machine à glaçons automatique
49-60647-5 17
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Machine à glaçons automatique
Accès à la glace et à l’interrupteur sur les modèles avec distributeur
Il existe deux types de tiroirs à glace sur les modèles avec
distributeur. Un type est doté d’une clayette au-dessus du
tiroir, l’autre type n’en a pas.
Remarque particulière au sujet des modèles avec
distributeur sans clayette au-dessus du tiroir à glace :
Ŷ&HVPRGqOHVVRQWPXQLVG¶XQWLURLUjJODFHEDVFXODQW/H
tiroir peut basculer comme indiqué sur les illustrations, et il
se maintiendra en position élevée lorsque vous prendrez de
la glace ou mettrez l’interrupteur de la machine à glaçons en
position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de remettre le tiroir
en place avant de fermer la porte.
REMARQUE: Pour restaurer votre niveau de glaçons lorsque
le seau est vide, nous recommandons de suivre les étapes
suivantes.
Modèles sans clayette au-dessus du tiroir à glace
Pour accéder à la glace ou l’interrupteur :
1. Soulevez le tiroir, puis tirez vers l’avant jusqu’à son arrêt.
2. Abaissez le tiroir pour avoir accès aux glaçons ou pour
atteindre le commutateur de marche.
Modèles avec clayette au-dessus du tiroir à glace
Pour avoir accès à la glace, tirez sur le tiroir en avant.
Pour atteindre l’interrupteur, tirez sur la clayette en ligne droite.
Assurez-vous de toujours remettre la clayette en place.
Dans le cas des modèles avec distributeur, pour atteindre
la glace ou l’interrupteur :
1. Soulevez le tiroir, puis tirez vers l’avant jusqu’à son arrêt.
2. Abaissez le tiroir pour avoir accès aux glaçons ou pour
atteindre le commutateur de marche.
Enlèvement du tiroir à glace
(modèles avec distributeur)
ATTENTION
La glace pèse lourd quand le tiroir est
plein.
5pJOH]OHERXWRQGHUpJODJHHQSRVLWLRQ2))DUUrWDYDQW
d’enlever le tiroir.
Quand vous remettez le tiroir, assurez-vous de le presser
fermement en place. S’il ne va pas jusqu’au fond, enlevez-le
et faites tourner le mécanisme de mise en place d’1/4 de tour.
5HSRXVVH]DORUVOHWLURLUHQSODFHjQRXYHDX
Machine à glaçons automatique
Clayette
Tiroir à
glaçe
Faites
tourner
Le mécanisme
de mise en place
Modèles avec distributeur seulement
Clayette
Tiroir à
glaçe
18 49-60647-5
Pour utiliser le distributeur
Sélectionnez CUBED (glaçons),
CRUSHED (glace concassée)
ou WATER (eau).
Appuyez doucement le verre
contre le haut du bras de
distribution.
La clayette de trop-plein n’est
pas munie d’un système
d’écoulement. Pour réduire
les taches d’eau, vous devez
nettoyer régulièrement la
clayette et sa grille.
S’il n’y a pas d’eau distribuée
lorsque le réfrigérateur est
initialement installé, il y a peut-être de l’air dans la conduite
d’eau. Appuyez sur la commande de distribution pendant deux
minutes au minimum pour expulser l’air de la conduite d’eau
et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer les éventuelles
impuretés provenant de la conduite d’eau, jetez les six
premiers verres d’eau.
ATTENTION
Risque de lacération
Ŷ1HPHWWH]MDPDLVOHVGRLJWVQLG¶DXWUHVREMHWVGDQVO¶RULILFH
de sortie du broyeur de glace. Sinon, le risque de contact
avec les lames ou un fil sous tension peut causer des
blessures pouvant mener à l’amputation.
Ŷ8WLOLVH]XQYHUUHUREXVWHTXLUpVLVWHjODGLVWULEXWLRQGHJODFH
Un verre délicat peut se briser et causer des blessures.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur la touche LOCK (verrouillage)
ou LOCK CONTROLS (Verrouiller les
contrôles) pendant 3 secondes pour
verrouiller le distributeur et le panneau de
réglage. Pour déverrouiller, appuyez sur la
touche et tenez-la enfoncée pendant encore
3 secondes.
AVERTISSEMENT
Avant de remplacer une ampoule
grillée, le réfrigérateur doit être débranché afin d’éviter le
contact avec un filament sous tension. (Une ampoule grillée
peut se briser lors de son remplacement.)
Le courant du circuit de la lampe n’est pas interrompu même
en tournant le bouton de la commande de température vers la
position OFF (arrêt).
Lumière du distributeur
Cette touche allume et éteint la lumière
du distributeur. Vous allumez également
la lumière en appuyant sur le bras de
distribution. Si cette ampoule brûle, vous
devez la remplacer par une ampoule d’au
maximum 6 watts 12V.
Alarme de porte
Utilisez la fonction Door Alarm pour vous
avertir si l’une des portes reste ouverte plus
de trois minutes. L’alarme s’éteint dès que
la porte est refermée. Pour les modèles à
écran ACL, une fenêtre contextuelle sera
affichée. On peut éteindre l’alarme en appuyant sur l’écran ACL.
Touch Control LED Distributeur :
Appuyez sur la touche SET FEATURES (Set caracteristiques)
fois DOOR ALARM (Alarme de porte) clignote. Appuyez sur
ON/OFF et l’alarme de porte seront fixées et l’icône devient
solide. Appuyez sur ON/OFF pour éteindre l’alarme.
Door Alarm (Alarme de porte) (sur le modèle tactile LED
Distributeur de contrôle)
Pour mettre en marche le signal sonore, appuyez sur cette
touche pour allumer l’indicateur lumineux. Ce signal sonne si
l’une des portes reste ouverte plus de 3 minutes. La lumière
s’éteint et le signal sonore s’arrête quand vous fermez la porte.
Le distributeur d’eau et de glaçons (sur certains modèles)
Glace rapide
Si vous souhaitez accélérer la production
de glaçons, utilisez la fonction Quick Ice.
Lorsque cette fonction est mise en marche,
le ventilateur du congélateur fonctionnera
sans interruption pendant 48 heures ou
jusqu’à ce que cette fonction soit mise à
OFF (arrêt).
Au cours de cette période, la production de glaçons
augmentera jusqu’à 40 %. Les modèles avec la fonction
JODoRQVLQWpJUpHGRLYHQWrWUHUpJOpVORUVGHOD35(0,Ê5(
UTILISATION, à une production minimale équivalant à un
demi-verre de 227 ml (8 oz) de glaçons toutes les 6 à 12
heures. Cela permettra à la machine à glaçons de mieux
remplir le bac et d’assurer une meilleure distribution.
Mode d’emploi
Touch Control LED Distributeur :
Appuyez sur la touche SET FEATURES (Set caracteristiques)
deux fois et QUICK ICE se met à clignoter. Appuyez sur
ON/OFF pour activer cette fonction, puis de nouveau pour
l’éteindre.
Glace rapide (sur le modèle tactile LED Distributeur de
contrôle)
Lorsque vous avez besoin de glace rapidement, appuyez
sur cette touche pour accélérer la production de glace. Cela
permettra d’accroître la production de glace pour les 48 heures
suivantes ou jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche à
nouveau.
Bac de trop-plein
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Le distributeur d’eau et de glaçons
49-60647-5 19
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Le distributeur d’eau et de glaçons
Le distributeur d’eau et de glaçons (sur certains modèles)
Renseignements importants concernant votre distributeur
Ŷ 1¶DMRXWH]SDVGDQVOHEDFjJODoRQVGHVJODoRQVQRQ
fabriqués par votre machine à glaçons. Ils risquent d’être
difficiles à concasser ou à distribuer.
Ŷ eYLWH]GHWURSUHPSOLUOHVYHUUHVGHJODoRQVHWG¶XWLOLVHUGHV
verres étroits ou très hauts. Le conduit peut se bloquer et le
volet peut geler et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent
le conduit, faites-les passer au moyen d’une cuillère en
bois.
Ŷ 1HSODFH]SDVGHERLVVRQVRXG¶DOLPHQWVGDQVOHEDFj
glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets
alimentaires peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis
sans fin.
Ŷ $ILQTXHODJODFHGLVWULEXpHQHSXLVVHPDQTXHUOHYHUUH
placer le verre à proximité mais sans toucher l’ouverture du
distributeur.
Ŷ 0rPHVLYRXVDYH]VpOHFWLRQQp&8%('JODoRQVLOHVW
possible que de la glace concassée tombe dans votre verre.
Cela se produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons
sont acheminés vers le broyeur.
Ŷ $SUqVGLVWULEXWLRQGHODJODFHFRQFDVVpHGHO¶HDXSHXW
s’écouler du conduit.
Ŷ 3DUIRLVXQSHXGHJLYUHVHIRUPHVXUOHYROHWGXFRQGXLWj
glace. Ce phénomène est normal et se produit en général
après des distributions répétées de glace concassée. Le
givre va éventuellement évaporer.
Precise Fill (sur certains modèles)
Ce distributeur d’eau est doté d’une fonction connue sous le
nom de « distribution précise ». Cette fonction vous permet de
choisir une quantité précise d’eau (en tasses ou onces) que
vous souhaitez distribuer. Les modèles à écran ACL permettent
aussi les mesures en litres ou en chopines.
Touch Control LED Distributeur :
1. Appuyez sur la touche PRECISE FILL CUPS/OZ. La touche
WATER s’allumera et les touches CRUSHED et CUBED
s’éteindront. La dernière unité utilisée s’affichera.
2. Appuyez sur PRECISE FILL de nouveau pour basculer
entre tasses et onces.
Si vous avez choisi OUNCES, appuyez su
ޔ
ou
ޕ
pour
choisir le nombre d’onces à distribuer, soit entre 2 et 99. La
quantité par défaut est 8 onces.
Si vous avez choisi CUPS, appuyez sur
ޔ
ou
ޕ
pour
choisir la quantité à distribuer. Les fractions 1/4, 1/3, 1/2,
2/3 et 3/4 sont affichées et la quantité maximale est de 16
3/4 tasses. La quantité par défaut est 1 tasse.
3. Appuyez la tasse contre le bras de distribution pour faire
couler l’eau. L’écoulement ’arrêtera une fois versée la
quantité choisie. L’affichage indique la quantité versée,
émet un bip puis se réinitialise au bout de 5 secondes.
REMARQUE : Ne laissez pas le distributeur sans surveillance
lorsque l’eau est versée.
4. Pour arrêter l’écoulement avant la distribution de toute la
quantité choisie, cessez d’appuyer la tasse contre le bras
de distribution. L’affichage indiquera pendant 5 secondes la
quantité qui a été versée. Appuyez de nouveau sur le bras
pendant ce délai pour compléter le versement
de la quantité choisie. Sinon, la quantité choisie s’affichera
de nouveau.
20 49-60647-5
Entretien et nettoyage
Nettoyage de l’extérieur
La zone de trop-plein du
distributeur, sous la grille, doit
être soigneusement essuyée.
L’eau laissée dans cette zone peut
laisser des marques. Eliminez ces
dépôts en ajoutant du vinaigre non
dilué au conteneur. Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts
disparaissent ou soient suffisamment lâches pour être éliminés
par rinçage.
Bras du distributeur. Avant le nettoyage, verrouillez le
distributeur en appuyant sur la touche LOCK (verrouillage)
ou LOCK CONTROLS (Verrouiller les contrôles) pendant 3
secondes. Nettoyez à l’aide d’une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude — environ une cuillère à soupe (15 ml)
GHELFDUERQDWHGHVRXGHGDQVXQOLWUHG¶HDX5LQFH]ELHQHW
essuyez.
Poignées et garniture de porte. Nettoyez-les à l’aide d’un
chiffon humecté d’eau savonneuse. Séchez avec un chiffon
doux.
Vous pouvez nettoyer les portes et les poignées de porte
en acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant
d’acier inoxydable vendu sur le marché. Les nettoyants qui
contiennent de l’acide oxalique, tels que Bar Keepers Friend
Soft Cleanser™, éliminent la rouille, le ternissement et les
petites taches. Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt
d’abrasif et frottez dans la direction des lignes de brossage à
l’aide d’une éponge souple imbibée.
N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers sur l’acier
inoxydable.
Maintenez l’extérieur du réfrigérateur propre. Essuyez-le
avec un chiffon propre légèrement humecté de cire pour
appareils électroménagers ou d’un détergent liquide doux pour
la vaisselle. Séchez et faites briller avec un chiffon doux et
propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un chiffon à vaisselle
ou un torchon humide sale. Ils pourraient laisser un résidu
qui endommagerait la peinture. N’utilisez pas de tampons à
récurer, de produits nettoyants en poudre, de javellisant ou
de produits contenant du javellisant sous peine de rayer la
peinture et de la rendre moins résistante.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte
de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur
et congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. S’il est trop
difficile de le faire, essorez bien votre linge ou votre éponge
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des
interrupteurs, des lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude–
environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude
dans un litre d’eau afin de nettoyer tout en neutralisant les
RGHXUV5LQFH]HWVpFKH]
L’utilisation de solutions nettoyantes autres que celles
recommandées, plus particulièrement celles contenant
des distillats de pétrole, peut fissurer ou endommager
l’intérieur du réfrigérateur.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les
tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à
un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de
petits éclats.
Ne lavez aucune pièce en plastique du réfrigérateur au lave-
vaisselle.
Le plateau chill/thaw (refroidissement/décongélation) peut aller
au lave-vaisselle.
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur
du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être
endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou
dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le
remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient
endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le
poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à
glaçons.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

GE PSS28KSHSS Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues