Radio Flyer 934 Mode d'emploi

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Mode d'emploi
Please read this instruction manual before
assembling the product. All assembly should
be completed by an adult. If any parts are
missing or damaged please contact Radio
Flyer Customer Service at 1-800-621-7613 or
visit RadioFlyer.com
12 V battery and charger included - 12 V
battery must be fully charged before use.
Only use Radio Flyer 12 V battery and charger
for this product.
Veuillez lire ce guide d'utilisation avant
d'assembler le produit. L'assemblage doit
être réalisé par un adulte. Si une pce est
manquante ou endommagée, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle de
Radio Flyer au 1 800 621-7613 ou visitez le
RadioFlyer.com.
Batterie 12 V et chargeur compris – la batterie
12 V doit être entièrement chare avant
l'utilisation. Utilisez uniquement la batterie et
le chargeur Radio Flyer 12 V pour ce produit.
Lea este manual de instrucciones antes de
armar este producto. El armado debe
realizarlo por completo un adulto. Si hay
piezas que faltan o están dadas,
comuníquese con Atencn al cliente de
Radio Flyer al 1-800-621-7613 o visite
RadioFlyer.com.
Batea de 12 V y cargador incluidos. La
batería de 12 V debe estar totalmente cargada
antes del uso. Sólo utilice la batería Radio
Flyer 12 V y cargador para este producto.
934-3_17179 © 2017 Radio Flyer Inc. © & ™ Lucasfilm Ltd.
Thank you for your purchase. If you have any questions or comments,
please visit the customer service section of our website:
Merci d'avoir achetez notre produit. Si vous avez des questions ou commentaires,
veullez référer notre site web dans la section de service à la clientèle:
Gracias por su compra. Si tiene preguntas o comentarios por favor visite la
seccion, servicio al cliente de nuestro website:
1 year limited warranty, refer to radioflyer.com for limitations.
Garantie limitée de 1 an, reportez-vous à radioflyer.com des limitations.
Garantía limitada de 1 año, consulte radioflyer.com para limitaciones.
Or phone / ou composez le / o llame al 1-800-621-7613
Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST.
Please keep this sheet for future reference.
Disponible sur semaine d e 8:00 heures 17:00 heures.
Veuillez garder cette feuille comme référence.
De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. CST.
Por favor retenga esta copia para futura referencia.
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707
phone: 1-800-621-7613
www.radioflyer.com
Luke Skywalker’s Landspeeder
model/modéle/modelo #934 / #934A
For ages 4+. Max weight 130.0 lbs. (58.97 kg)
Pour enfants 4+ ans. Carge maximale 58.97 kg (130.0 livres).
Para los niños 4+ años. Peso máximo 58.97 kg (130.0 lbs.).
Register this product at www.radioflyer.com/register
for a chance to win a Free Radio Flyer product!
(One winner selected every month!)
Enregistrer ce produit à www.radioflyer.com/register pour courir la chance de
gagner un produit Radio Flyer gratuit! (un gagnant sélectionné chaque mois)
¡Registre este producto en www.radioflyer.com/register y obtenga una opción para
ganar un producto Radio Flyer! (Se seleccionará a un ganador cada mes)
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Choking hazard to children under
the age of 3 years – contains small
parts prior to assembly. All
fasteners should be fully tightened.
Children should not handle parts,
including the battery and electrical
components, or help with
assembling the vehicle.
ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
Risque d’étouffement pour le enfants de
moins de trios ans – Contient des pces
de petite taille avant assemblage. Toutes
les attaches devraient être bien serrées.
Les enfants ne doivent pas manipuler les
pièces, y compris la batterie et des
composants électriques, ou aider à
l'assemblage du véhicule.
ADVERTENCIA:
MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.
Peligro de asfixia a niños menores de 3
años - contiene piezas pequeñas antes del
montaje. Todos los seguros deben ser
apretados completamente.
Los niños no deben manipular las piezas,
incluyendo la batería y los componentes
eléctricos, o ayudar con el montaje del
vehículo.
WARNING:
AVERTISSEMENT:
4
Please keep instructions for future reference. Veuillez garder les instructions comme référence
aux besoins.
Mantenga por favor las instrucciones para la
referencia futura.
Hardware Bag:
Sac matériel:
Bolsa de hardware:
3
2
2
If you find extra hardware items, please dispose of them and keep them away from small children.
Si vous avez de éléments an surplus, rangez-les dans un endroit sur, a l'abri des bambins.
Deshacerse de la ferrenteria que le sobre, manteniéndolo fuera del alcance de los niños.
1
Tools Required:
Outils nécessaires:
Herramientas necesarias:
302155 (x1)
302158 (x1)
302159 (x1)
302135 (x4)
302160 (x3)
302078 (x1)302079 (x1)302134 (x1) 302077 (x1) 302073 (x1)
302072 (x1)302071 (x1)302074 (x1) 301994 (x1) 301995 (x1)
302157 (x1)
301991 (x1)
301984 (x1)302080 (x1) 302081 (x1) 302082 (x1)
M5 x 65
M4 x 10 M5M5 x 20
M5 x 38
5
6
• Align holes.
Aligner les trous.
Alinear los agujeros.
• Install bolt.
• Installer le boulon.
• Instale el perno.
302160 (x1)
M5
302157 (x1)
302159 (x1)
M5 x 20
• Align holes.
Aligner les trous.
Alinear los agujeros.
8
7
• Install bolt.
• Installer le boulon.
• Instale el perno.
302158 (x1) 302160 (x1)
M5 x 38 M5
9
• CONNECT X3
• RELIER X3
• CONECTAR X3
10
• Insert wires through hole.
• Insérer les fils à travers l’orifice.
• Inserte los cables a través del orificio.
11
13
12
• Align tabs.
Aligner les onglets.
Alinee las pestañas.
• Rotate
• Tourner
• Girar
302135 (x4)
M4 x 10
17
CONNECT
RELIER
CONECTAR
Align tabs (x2).
Aligner les onglets (x2).
Alinee las pestañas (x2).
• Rotate seat down.
• Tourner le siège vers le bas.
• Gire el asiento hacia abajo.
Align tabs (x2).
Aligner les onglets (x2).
Alinee las pestañas (x2).
19
18
Align tabs (x3).
Aligner les onglets (x3).
Alinee las pestañas (x3).
• Lock
• Bloquer
• Bloquear
• Battery.
• Batterie.
• La batería.
• To motor.
• Deux moteur.
• Dos motores.
• Battery connector.
• Connecteur de batterie.
• Conector de la batería
• Motor connector.
• Connecteur moteur.
• Conector del motor.
• Connect battery.
• Connectez la batterie.
• Conecte la batería.
22
20 21
• Unscrew
• Dévisser
• Destornille
• Remove plastic restrictor to access high speed.
• Enlevez la pièce de restriction en plastique pour
accéder à la vitesse élevée.
• Retire la pieza de restrictor de plástico para
acceder a alta velocidad.
• High Speed.
• Haute vitesse.
• Alta velocidad.
• Low Speed.
• Vitesse lente.
• Velocidad lenta.
• Reverse
• Dévisser
• Destornille
• Sound effects.
• Effets sonores.
• Efectos de sonido.
• Accelerator pedal.
• Pedal acelerador.
• Pédale d'accélération.
High speed mode must be engaged by an adult.
Le mode haute vitesse doit être activé par un adulte.
El modo de alta velocidad debe ser contratado por un adulto.
23
1. Only use the provided Radio Flyer 12 volt
charger to charge the 12 volt battery.
Power source or wall outlet must be 120
VAC and 60Hz. If the wall outlet is
controlled by an on/off switch ensure that
the switch is on.
2. Charge the battery after every use.
3. Never charge the battery longer than 18
hours. Failure to follow these instructions
may damage your battery and will void
your warranty.
4. Once the battery is completely charged,
disconnect the charger from the wall outlet
and remove the charger plug from the
battery.
5. The battery does not need to be removed
from the vehicle. Keep the battery in the
rear compartment when charging.
6. Before charging the battery, examine the
battery case for cracks and other damage
which may cause sulfuric acid to leak. If
damage is detected, please call Radio
Flyer Customer Service immediately and
do not use the product any further.
1. N'utiliser que le chargeur 12 V fourni par Radio
Flyer pour charger la batterie 12 V. Le module
d'alimentation ou la prise murale doit être de 120
VAC et de 60 Hz. Si la prise murale est contrôlée
par un interrupteur Marche/Arrêt, s'assurer que
l'interrupteur est en marche.
2. Charger la batterie après chaque utilisation.
3. La période de charge de la batterie ne doit jamais
dépasser 18 heures. Le non respect de ces
directives peut endommager la batterie et annulera
votre garantie.
4. Une fois que la batterie est complètement chargée,
débranchez le chargeur de la prise murale et
retirez la fiche du chargeur de la batterie.
5. Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie du
véhicule. Garder la batterie dans le compartiment
arrière au moment de la charge.
6. Avant de charger la batterie, examiner le boîtier de
la batterie pour déceler des fissures ou d'autres
dommages qui pourraient entraîner la fuite de
l'acide sulfurique. Si des dommages sont détectés,
veuillez communiquer avec le service à la clientèle
de Radio Flyer immédiatement et ne plus utiliser le
produit.
1. Utilice solo el cargador incluido de 12 voltios
Radio Flyer para cargar la batería de 12 voltios.
La fuente de energía o el enchufe de pared
deben tener 120 VCA y 60Hz. Si el enchufe de
pared está controlado por un interruptor de
encendido/apagado, asegúrese de que el
interruptor esté encendido.
2. Cargue la batería después de cada uso.
3. No cargue nunca la batería por más de 18
horas. Si no sigue estas instrucciones, puede
dañar su batería y dejará sin efecto su garantía.
4. Una vez que la batería está completamente
cargada, desconecte el cargador de la toma de
corriente y retire el enchufe del cargador de la
batería.
5. No es necesario quitar la batería del vehículo.
Mantenga la batería en el compartimiento
trasero mientras se realiza la carga.
6. Antes de cargar la batería, verifique que la caja
de la batería no tenga grietas u otros daños que
puedan provocar filtraciones de ácido sulfúrico.
Si detecta daños, llame inmediatamente a
Atención al cliente de Radio Flyer y no vuelva a
utilizar el producto.
BATTERY CHARGING: CHARGE DE LA BATTERIE: CARGA DE LA BATERÍA:
• Battery.
• Batterie.
• La batería.
• To motor.
• Deux moteur.
• Dos motores.
• Battery connector.
• Connecteur de batterie.
• Conector de la batería
• Motor connector.
• Connecteur moteur.
• Conector del motor.
Battery connector.
Connecteur de batterie.
Conector de la batería
Charger connector.
Connecteur du chargeur.
Conector del cargador.
DISCONNECT.
DÉCONNECTER.
DESCONECTAR.
CONNECT • RELIER • CONECTAR
Red Light: Charging - Do not ride.
Green Light: Fully Charged - Ready to ride.
Never charge the battery longer than 18 hours.
Voyant rouge: En charge. Ne pas utiliser.
Voyant vert: Entièrement chargé - Prêt à être utilsé.
La période de charge de la batterie ne doit jamais dépasser 18 heures.
Luz roja: Cargando: No utilizar.
Luz verde: Totalmente cargada: listo para utilizar.
No cargue nunca la batería por más de 18 horas.
Before first use, you must fully charge the battery.
Contains non-spillable sealed lead battery. Must be recycled. To charge battery: Input: 120 VAC 60Hz Output: 12 VDC
Avant la première utilisation, il faut charger entièrement la batterie. Contient une batterie étanche et scellée au plomb. Doit être recyclée. Pour
charger la batterie: Entrée: Sortie 120 VAC, 60Hz 12 VCC
Antes del primer uso, debe cargar la batería por completo. Contiene una batería de plomo sellada no derramable. Debe reciclarse. Para cargar
la batería: Entrada:120 VCA 60Hz Salida: 12 VDC
• Unlock
• Ouvrir
• Desbloquear
WARNING:
ADVERTENCIA:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
• Continuous adult supervision
required.
• Never use in roadways, near motor
vehicles, on or near steep inclines
or steps, swimming pools or other
bodies of water.
• Never allow more than 2 riders.
• Riders should always be seated.
• Always wear shoes.
• Maximum weight: 130.0 lb
(58.97 kg).
• Periodically check hardware and
tighten if necessary. Replace worn
or broken parts immediately.
• Never use or store in wet
conditions.
• For use in large open areas.
Avoid collisions.
• Skill is required to avoid falls or
collision.
• Never ride at night.
• Only use the battery specified by
manufacturer.
• Only use the charger specified by
manufacturer.
• Battery is to be charged by an
adult only.
• Do not bypass. Replace only with
40A Radio Flyer fuse.
• Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before being
charged;
• Batteries are to be inserted with
the correct polarity;
• Exhausted batteries are to be
removed from the toy;
• The supply terminals are not to be
short-circuited.
• La surveillance continue par un adulte est exigée.
• Ne jamais utiliser dans les chaussées, près des
véhicules à moteur, sur ou près de pentes raides
ou des marches, piscines ou autres plans d'eau.
• Ne laissez jamais plus deux enfants.
• Le enfant doivent toujours être assis sur le jouet.
• Lorsqu'ils utilisent le jouet, les enfants doivent
porter des souliers.
• Poids maximal: 58.97 kg (130.0 lb).
• Vérifier régulièrement les pièces du véhicule et
les resserrer au besoin. Remplacer les pièces
usées ou cassées immédiatement.
• Ne jamais utiliser ni stocker dans des conditions
humides.
• Pour une utilisation dans de grands espaces
ouverts. Éviter les collisions.
• Une certaine habileté est requise pour éviter les
chutes ou les collisions.
• Ne jamais utiliser durant la nuit.
• Utiliser uniquement la batterie spécife par le
fabricant.
• Utilisez uniquement le chargeur spécifié par le
fabricant.
• La batterie doit être chargée uniquement par un
adulte.
• Ne pas contourner. Replacer uniquement. Avec
fusible 40A Radio Flyer.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
jouet avant d’être rechargées ;
• Les piles doivent être insérées en respectant la
polarité ;
• Les piles épuisées doivent être retirées du jouet ;
• Les bornes d’alimentation ne doivent pas être
court-circuitées.
• Se requiere supervisión continua de adultos.
• Nunca use en carreteras, cerca de vehículos
de motor, en o cerca de pendientes o peldaños
pronunciados, piscinas u otras masas de agua.
• Nunca permita que más de dos niños.
• La persona deben ir siempre sentadas.
• Los niños deben usar zapatos cuando se usa el
juguete.
• El peso máximo: 58.97 kg (130.0 lb).
• Revise periódicamente las piezas y ajuste si
fuera necesario. Reemplace inmediatamente
las piezas desgastadas o rotas.
• Nunca utilice ni guarde en condiciones de
humedad.
• Para su uso en grandes áreas abiertas. Evite
las colisiones.
• Se requiere habilidad para evitar caídas y
choques.
• No utilizar nunca de noche.
• Sólo use la batería especificada por el
fabricante.
• Utilice únicamente el cargador especificado por
el fabricante.
• La batería debe ser cargada sólo por un adulto.
• No pase por alto. Reemplácelo sólo con el
fusible Radio Flyer 40A.
• Las pilas recargables deben sacarse del
juguete para recargarse;
• Las pilas deben introducirse con la polaridad
en el sentido correcto ;
• Las pilas gastadas deben sacarse del juguete;
• No cortocircuitar los bornes.
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment. This device complies with
Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired
operation.
CAN ICES-3(B)
• This Class B digital apparatus complies with CAN ICES-3(B).
• Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference and (2) this device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Déclaration de la FCC (aux États-Unis
seulement)
Cet équipement a été déclaré conforme à la section 15 de la
réglementation FCC applicable aux appareils numériques de classe
B. Ces restrictions visent à garantir une protection suffisante contre
les interférences nuisibles dans une installation à domicile. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélec-
triques. Il est susceptible de créer des interférences nuisibles dans
les communications radioélectriques s'il n'est pas installé ou utilisé
conformément aux instructions. Cependant, l'absence d'interférenc-
es dans une installation particulière n'est pas garantie. Dans le cas
où cet équipement cerait des interférences avec la réception radio
ou télévisée, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant
l'appareil, il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur
• Brancher l'appareil sur un circuit électrique difrent de celui où le
récepteur est branché.
• Consulter le fournisseur ou un technicien radio/TV expérimenté,
afin d'obtenir une assistance.
Note : Les changements ou les modifications non expressément
approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité
peuvent priver l'utilisateur du droit d'utiliser l'équipement en question.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d'interrences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toute autre interférence rue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
CAN ICES-3(B)
• Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
NMB-3 (B) du Canada.
• Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d'interrences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toute autre interférence rue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Declaracn de la FCC (únicamente para los EE. UU.):
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de dispositivo digital
Clase B, sen la Parte 15 de las Disposiciones de la Comisn Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). Estos
límites están diseñados para suministrar protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo no
causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que
se puede determinar si se apaga y enciende el equipo, se le aconseja al
usuario que trate de corregir la interferencia a través de una o más de las
siguientes medidas:
• Reorientar o volver a localizar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe en un circuito diferente a donde esté
conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para
que lo ayude.
Nota: las modificaciones o los cambios no aprobados expresamente por el
fabricante responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del
usuario de utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
Disposiciones de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
CAN ICES-3(B)
• Este aparato digital de Clase B cumple con la norma CAN ICES-3(B).
• El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
Please read this instruction
manual before assembling
the product. All assembly
should be completed by an
adult. If any parts are missing
or damaged please contact
Radio Flyer Customer Service
at 1-800-621-7613 or visit
RadioFlyer.com
Veuillez lire ce guide d'utilisation
avant d'assembler le produit.
L'assemblage doit être réalisé
par un adulte. Si une pièce est
manquante ou endommagée,
veuillez communiquer avec le
service à la clientèle de Radio
Flyer au 1-800-621-7613 ou
visitez le RadioFlyer.com.
Lea este manual de
instrucciones antes de armar
este producto. El armado debe
realizarlo por completo un
adulto. Si hay piezas que faltan
o están dañadas, comuníquese
con Atención al cliente de
Radio Flyer al 1-800-621-7613 o
visite RadioFlyer.com.
VEHICLE CARE:
ENTRETIEN DU VÉHICULE:
CUIDADO DEL VEHÍCULO:
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
1. It is the responsibility of the adult who
assembles this product to properly install all
parts included in the carton. These instructions
are valuable.
2. Check nuts and bolts often and tighten if
necessary.
3. Any parts showing evidence of wear should be
replaced immediately.
4. Check all screws and their protective coverings
regularly and tighten as required. Check plastic
parts on a regular basis for cracks or broken
pieces.
5. During snowy or rainy weather, the vehicle
should be stored inside.
6. Do not operate the vehicle in wet or snowy
conditions.
7. Do not clean the vehicle by spraying with a
hose. Water or moisture in the motors, battery,
or electrical components can cause component
failure.
8. To clean the vehicle use a dry cloth. A non-wax
furniture polish can be used to clean plastic
parts. Do not spray the vehicle with a hose or
submerge in water.
GUIDELINES FOR
SAFE DRIVING:
RECOMMANDATIONS POUR UNE
CONDUITE SÉCURITAIRE:
NORMAS PARA MANEJO
SEGURO:
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
1. El adulto que arma este producto tiene la responsabilidad
de instalar de forma correcta todas las piezas incluidas en
la caja de cartón. Estas instrucciones son importantes.
2. Revise las tuercas y los tornillos a menudo y ajuste en
caso de ser necesario.
3. Cualquier pieza que tenga evidencia de desgaste debe
reemplazarse inmediatamente.
4. Revise todos los tornillos y las cubiertas protectoras
regularmente y ajuste según sea necesario. Revise las
piezas plásticas periódicamente para evitar grietas o
partes rotas.
5. Durante climas de nieve o lluvia, el vehículo debe
almacenarse bajo techo.
6. Evite el funcionamiento del vehículo en condiciones de
agua o nieve.
7. No limpie el vehículo mojándolo con una manguera.
Componentes agua o humedad en el motor, la batería, o
eléctricos pueden causar fallos en los componentes.
8. Para limpiar el vehículo, utilice una tela seca. Puede
utilizarse un pulidor de muebles sin cera para limpiar las
piezas plásticas. No limpie el vehículo con una manguera
ni lo sumerja en agua.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN:
1. Il incombe à l'adulte ayant assemblé ce produit
d'installer toutes les pièces comprises dans
l'emballage de façon appropriée. Ces directives sont
précieuses.
2. Vérifier régulièrement les écrous et les boulons et les
resserrer au besoin.
3. Toute pce présentant des signes d'usure devrait
être remplacée immédiatement.
4. Vérifier régulrement les vis et leur revêtement
protecteur et les resserrer au besoin. Vérifier
régulièrement les pces de plastique afin d'y déceler
toute fissure ou pce cassée.
5. En cas de temps neigeux ou pluvieux, ranger le
véhicule à l'intérieur.
6. Éviter d'utiliser le véhicule en cas de neige ou de
pluie.
7. Ne pas nettoyer le véhicule à l'aide du boyau
d'arrosage. Eau ou d'humidité dans le moteur , la
batterie , ou les composants électriques peuvent
causer défaillance d'un composant.
8. Pour nettoyer le véhicule, utiliser un linge sec. Un
produit de polissage pour meubles sans cire peut être
utilisé pour nettoyer les pièces de plastique. Ne pas
vaporiser le véhicule d'eau ou le submerger dans
l'eau.
1. Antes de que los niños utilicen este vehículo, un
adulto debe evaluar minuciosamente el área de
manejo, así como también la capacidad del niño
para manejar el vehículo de manera segura.
Enséñele a su hijo las reglas de seguridad
adecuadas antes de permitir el funcionamiento de
este vehículo. Estas reglas deben revisarse también
con otros niños que quieran manejar el vehículo.
2. Permanecer sentado. Si el niño no estás sentado en
el asiento cuando el vehículo está en movimiento
puede caerse o puede hacer que el vehículo
vuelque.
3. No utilizar el vehículo de noche.
4. No utilizar el vehículo cerca de superficies
inclinadas, ya que puede provocar lo siguiente:
• Velocidad peligrosa, incluso si el pedal es
liberado.
• Vuelco.
• Pérdida de traccn, que provoca que el vehículo
se resbale.
• Vuelco hacia atrás a una velocidad peligrosa.
5. Evite el contacto con piezas que estén girando o en
movimiento, como el motor, la caja de cambios y las
ruedas. El contacto con estas piezas puede
provocar lesiones graves.
6. No utilice el vehículo cuando esté de lado o dado
vuelta.
7. No utilice el vehículo cerca de vapores inflamables
(gasolina, diluyente de pintura, acetona, cera
líquida, etc.), ya que el interruptor eléctrico emite
una chispa interna que puede provocar una
explosión o un incendio.
8. Para evitar el uso sin supervisn del vehículo,
extraiga la batería.
1. Un adulte devrait soigneusement évaluer le lieu de
promenade et l'habileté de son enfant à conduire
le véhicule en toute sécurité avant d'autoriser ce
dernier à utiliser le véhicule. Enseignez les règles
de sécurité appropriées à votre enfant avant de lui
permettre de conduire le véhicule. Ces règles
devraient être également examinées avec les
autres enfants qui veulent conduire le véhicule.
2. Demeurer assis. Un enfant qui ne demeure pas
assis sur le siège lorsque le véhicule est en
mouvement pourrait tomber ou faire renverser le
véhicule.
3. Ne pas utiliser le véhicule durant la nuit.
4. Ne pas utiliser le véhicule ps de pentes abruptes
car cela pourrait entraîner ce qui suit :
• Une vitesse non sécuritaire même si la pédale
est relâché
• Le renversement du véhicule
• Une perte de traction, ce qui peut faire glisser le
véhicule
• Reculer à une vitesse non sécuritaire
5. Éviter le contact avec les pièces mobiles et
rotatives comme le moteur, la boîte à engrenage
et les roues. Le contact avec ces pces pourrait
entraîner des blessures graves.
6. Ne pas conduire le véhicule lorsqu'il est placé sur
le côté ou en position renversée.
7. Ne pas utiliser le véhicule près de vapeurs
inflammables (essence, diluant, acétone, cire
liquide, etc.) car l'interrupteur électrique provoque
des étincelles internes pouvant causer une
explosion ou un incendie.
8. Pour éviter l'utilisation non autorie du véhicule,
retirez la batterie.
1. Before children use this vehicle, an adult
should carefully evaluate the driving area
as well as the child’s ability to drive the
vehicle safely. Teach appropriate safety
rules to your child before allowing
operation of this vehicle. These rules
should also be reviewed with other
children who want to drive the vehicle.
2. Remain seated. A child who is not sitting
on the seat when the vehicle is in motion
could fall or cause the vehicle to tip over.
3. Do not operate the vehicle at night.
4. Do not operate the vehicle near steep
inclines as it can cause the following:
• Unsafe speed, even if the pedal is
released.
• Tipping
• Loss of traction, causing the vehicle to
slip.
• Rolling backwards at an unsafe speed.
5. Avoid contact with moving/rotating parts,
such as the motor, gear box, and wheels.
Contact with these parts can cause
serious injury.
6. Do not operate the vehicle when it’s
positioned on its side or upside-down.
7. Do not operate the vehicle near flammable
vapors (gasoline, paint thinner, acetone,
liquid wax, etc.) as the electrical switch
emits an internal spark, which could cause
an explosion or fire.
8. To prevent unsupervised use of the
vehicle, remove the battery.
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707 / phone: 1-800-621-7613
DÉPANNAGE IMPORTANT:
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Si vous rencontrez un probme relatif au véhicule, lisez d'abord le Guide des problèmes et des solutions ci-dessous. Si vous rencontrez toujours un
probme par la suite, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Radio Flyer sans frais au 1 800 621-7613 ou visitez le RadioFlyer.com pour
obtenir des conseils pratiques supplémentaires.
Charger la batterie. La batterie devrait être chargée avant la première utilisation. Après chaque
utilisation, charger la batterie jusqu'à ce que le voyant DEL passe de ROUGE à VERT. La
période de charge de la batterie ne doit jamais dépasser 18 heures.
Vérifier les connexions de la batterie durant la charge. Vérifier tous les fils et les connecteurs.
S'assurer qu'ils sont correctement connectés. Voir les étapes d'assemblage 9 et 22.
S'assurer que l'interrupteur de la prise murale est en marche.
Le véhicule n'avance pas
ou s'arrête soudainement.
Batterie insuffisamment
chargée.
Charger la batterie. La batterie devrait être chargée avant la première utilisation. Après chaque
utilisation, charger la batterie jusqu'à ce que le voyant DEL passe de ROUGE à VERT. La
période de charge de la batterie ne doit jamais dépasser 18 heures.
Vérifier les connexions de la batterie durant la charge. Vérifier tous les fils et les connecteurs.
S'assurer qu'ils sont correctement connectés. Voir les étapes d'assemblage 9 et 22.
S'assurer que l'interrupteur de la prise murale est en marche.
Court temps de
fonctionnement
(moins de 30 minutes).
Batterie insuffisamment
chargée.
Charger la batterie. La batterie devrait être chargée avant la première utilisation. Après chaque
utilisation, charger la batterie jusqu'à ce que le voyant DEL passe de ROUGE à VERT. La
période de charge de la batterie ne doit jamais dépasser 18 heures.
Vérifier les connexions de la batterie durant la charge. Vérifier tous les fils et les connecteurs.
S'assurer qu'ils sont correctement connectés. Voir les étapes d'assemblage 9 et 22.
S'assurer que l'interrupteur de la prise murale est en marche.
Batterie insuffisamment
chargée.
Le moteur est défectueux.
Limite maximale liée à la capacité de poids = 58,97 kg (130,0 lb). Surcharger le véhicule
entraînera une vitesse plus faible.
Le véhicule avance
lentement.
Le véhicule n'avance
pas lorsque la pédale
est enfoncé.
Un bruit fort est produit
durant la conduite.
Le véhicule est surchargé.
S'assurer que le voyant DEL du chargeur est ROUGE durant la charge. Communiquer avec le
service à la clientèle de Radios Flyer si le voyant DEL n'est pas allumé.
Le chargeur ne fonctionne
pas.
Vérifier tous les fils et les connecteurs. S'assurer qu'ils sont correctement connecs. Voir les
étapes d'assemblage 9 et 22.
Fil ou connecteur lâche.
Vérifier les connexions de la batterie durant la charge. Vérifier tous les fils et les connecteurs.
S'assurer qu'ils sont correctement connectés. Voir les étapes d'assemblage 9 et 22.
Fil et/ou connecteur lâches.
Communiquez avec le service à la clientèle de Radio Flyer pour du soutien supplémentaire.Boîte à engrenage brisée.
Communiquez avec le service à la clientèle de Radio Flyer pour du soutien supplémentaire.Roue défectueuse.
Utilisation incorrect et une charge de plus de 18 heures inapproprs pourraient entraîner une
autonomie plus courte. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Radio Flyer pour
obtenir des pièces de rechange.
Vieille batterie.
Utilisation incorrect et une charge de plus de 18 heures inapproprs pourraient entraîner une
autonomie plus courte. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Radio Flyer pour
obtenir des pièces de rechange.
Vieille batterie.
Utilisation incorrect et une charge de plus de 18 heures inapproprs pourraient entraîner une
autonomie plus courte. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Radio Flyer pour
obtenir des pièces de rechange.
Vieille batterie.
Il est préférable de conduire le véhicule sur un sol plat et ferme. Conduire sur un sol incli
diminuera la vitesse du véhicule.
Les conditions routières sont
trop difficiles.
Communiquez avec le service à la clientèle de Radio Flyer pour du soutien supplémentaire.Le moteur est défectueux.
La période de charge de la batterie ne doit jamais dépasser 18 heures. Une période de charge
de la batterie dépassant 18 heures peut causer des dommages à son autonomie.
La pile est surchargée.
Le thermorupteur peut s'être déclenché en raison d'une surcharge du véhicule ou de conditions
routières trop difficiles. Lorsque le fusible ou le thermorupteur est déclenché, relâcher la
pédalede et attendre 15 secondes avant d'utiliser le véhicule à nouveau. Pour éviter de
déclencher le fusible, ne pas surcharger le véhicule en ne dépassant pas la limite maximale
liée à la capacité de poids qui est de 58,97 kg (130,0 lb). Ne pas tirer quoi que ce soit derrre
le véhicule ou monter de colline, ce qui déclenchera le fusible. Ne pas percuter d'objets fixes,
ce qui pourrait empêcher les roues de tourner et ultimement, déclencher le fusible.
Le fusible thermique ou le
thermorupteur s'est déclenché.
Communiquez avec le service à la clientèle de Radio Flyer pour du soutien supplémentaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Radio Flyer 934 Mode d'emploi

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Mode d'emploi