GYS GYSFLASH 10.36/48 PL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GYSFLASH 10.36/48 PL
www.gys.fr
FR
EN
DE
ES
RU
NL
IT
2-7 / 44-46
8-13 / 44-46
14-19 / 44-46
20-25 / 44-46
26-31 / 44-46
32-37 / 44-46
38-43 / 44-46
73502_V9_07/11/2019
Find more languages of user manuals on our website
2
GYSFLASH 10.36/48 PL
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le
fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour
la sécurité de l’utilisateur.
Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et
de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour faire de la
recharge dans les limites indiquées sur l’appareil et le
manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité.
En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant
ne pourra être tenu responsable.
Appareil destiné à un usage à l’intérieur. Il ne doit pas être
exposé à la pluie.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
A n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des
batteries non-rechargeables.
Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la
che de secteur sont endommagés.
Ne pas couvrir l’appareil.
Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur
et à des températures durablement élevées (supérieurs à 50°C).
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les
restrictions applicables à l’utilisation sont expliqués ci-après
dans ce mode d’emploi.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon de charge est
endommagé ou présente un défaut d’assemblage, an
d’éviter tout risque de court-circuit de la batterie.
Risque d’explosion et d’incendie!
Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif.
• Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un
emplacement bien aéré.
Notice Originale
3
GYSFLASH 10.36/48 PL
FR
• Éviter les ammes et les étincelles. Ne pas fumer.
• Protéger les surfaces de contacts électriques de la
batterie à l’encontre des courts-circuits.
Risque de projection d’acide !
Porter des lunettes et des gants de protection.
En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer
immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder.
Connexion / déconnexion
• Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de
débrancher les connexions sur la batterie.
• La borne de la batterie non reliée au châssis doit être
connectée la première. L’autre connexion doit être
effectuée sur le châssis loin de la batterie et de la
canalisation de combustible. Le chargeur de batterie doit
alors être raccordé au réseau.
• Après l’opération de charge, débrancher le chargeur de
batterie du réseau puis retirer la connexion du châssis et
enn la connexion de la batterie, dans l’ordre indiqué.
Raccordement :
• Appareil de classe I
• Cet appareil doit être raccordé à un socle de prise de
courant relié à la terre.
• Le raccordement au réseau d’alimentation doit être effectué
conformément aux règles d’installation nationales.
Entretien :
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
L’entretien doit être effectué que par une personne qualiée.
Avertissement ! Débrancher toujours la che de la prise
secteur avant d’effectuer des travaux sur l’appareil.
•N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits
nettoyants agressifs.
• Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon
sec.
Réglementation :
• Appareil conforme aux directives européennes.
• La déclaration de conformité est disponible sur notre site
internet.
Notice Originale
4
GYSFLASH 10.36/48 PL
FR
• Marque de conformité EAC (Communauté économique
Eurasienne)
Mise au rebut :
• Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas
jeter dans une poubelle domestique.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le GYSFLASH 10.36/48 PL est idéal pour recharger la plupart des batteries au plomb (Gel, AGM, Liquide, …) et lithium de type
Lithium Fer Phosphate (LFP / LiFePO4) et de type lithium-ion « standard » tels que le Nickel Manganèse Cobalt (NMC), le Lithium
nickel cobalt aluminium oxyde (NCA), le Lithium Cobalt Oxyde (LCO), le Lithium Polymère (Li-Po), le Lithium Manganèse Cobalt
Oxyde (MCO), etc.
Ce chargeur est parfaitement adapté à la charge de :
- Batteries plomb 36 V (18 éléments en série)
- Batteries plomb 48 V (24 éléments en série)
- Batteries Lithium 36 V (12 éléments en série)
- Batteries LFP 48 V (15 éléments en série)
- Batteries LFP 48 V (16 éléments en série)
- Batteries Lithium-ion « standards » 48 V (13 éléments en série)
- Batteries Lithium-ion « standards » 48 V (14 éléments en série)
Le GYSFLASH 10.36/48 PL est équipé d’une fonction qui, lors d’une charge de batterie au plomb, adapte
automatiquement la tension de sortie en fonction de la température de l’air ambiante. Cet ajustement
permet d’avoir une recharge de batterie au plomb très précise adaptée à la température ambiante.
CALIBRAGE CABLE
Procédure permettant de calibrer les câbles de charge de l’appareil, an que le chargeur compense de manière optimale la chute
de tension due aux câbles. Il est fortement recommandé de réaliser cette procédure à chaque modication des câbles ou à chaque
changement de câbles.
1. Avant de commencer, s’assurer que le chargeur est débranché de la prise secteur.
2. Mettre les extrémités des câbles de charge en court-circuit.
3. Appuyer simultanément sur les boutons et ..
4. Brancher la prise secteur tout en maintenant les deux boutons appuyés jusqu’à ce que le voyant ou s’allume.
Résultats :
- Voyant allumé: le calibrage s’est eectué correctement.
- Voyant allumé: calibrage échoué, débrancher la prise secteur et recommencer la procédure.
5. Débrancher la prise secteur jusqu’à ce que le chargeur s’éteigne.
MISE EN ROUTE
1. Brancher le chargeur sur la batterie.
2. Brancher le chargeur sur la prise secteur (réseau monophasé 220-240Vac 50-60Hz).
3. Sélectionner les tensions de charge (ou le nombre de cellules de votre batterie) en appuyant sur le bouton , pour
sélectionner la technologie de la batterie appuyer sur le bouton . Après environ cinq secondes, la charge se lance
automatiquement.
4. Durant la charge, l’appareil indique l’état d’avancement de la charge. Lorsque le voyant clignote, la batterie est prête à
démarrer le moteur. Et lorsque le voyant reste allumé, la batterie est entièrement chargée.
5. La charge peut être interrompue à tout moment en débranchant la prise secteur ou en appuyant sur le bouton .
6. Après l’opération de charge, débrancher le chargeur du réseau puis retirer les connexions de la batterie.
MODES DE CHARGE
• Description des Modes et Courants de charge :
Mode CHARGE Plomb (43.8 V/10 A max) :
Mode destiné à la charge de batteries 36 V au plomb de 20 Ah à 230 Ah. Cycle de charge automatique
sept étapes.
Mode CHARGE Lithium Fer Phosphate (43.2 V/10 A max) :
Mode destiné à la charge de batteries 36 V LiFePO4 de 10 Ah à 230 Ah. Cycle de charge automatique
huit étapes.
Notice Originale
5
GYSFLASH 10.36/48 PL
Mode CHARGE Lithium-ion (NMC, NCA, Li-Po, LCO, MCO, …) (41.5 V/10 A max) :
Mode destiné à la charge de batteries 36 V Li-ion standard de 10 Ah à 230 Ah. Cycle de charge automa-
tique huit étapes.
Mode CHARGE Plomb (58.4 V/8 A max) :
Mode destiné à la charge de batteries 48V Plomb de 15Ah à 160 Ah. Cycle de charge automatique sept
étapes.
Mode CHARGE Lithium Fer Phosphate (54 V/8 A max) :
Mode destiné à la charge de batteries 48V LiFePO4 possédant 15 cellules en série de 8 Ah à 160 Ah. Cycle
de charge automatique en huit étapes.
Mode CHARGE Lithium Fer Phosphate (57.6 V/8 A max) :
Mode destiné à la charge de batteries 48 V LiFePO4 possédant 16 cellules en série de 8 Ah à 160 Ah.
Cycle de charge automatique en huit étapes.
Mode CHARGE Lithium-ion (NMC, NCA, Li-Po, LCO, MCO, …) (54 V/8 A max) :
Mode destiné à la charge de batteries 48 V Li-ion standard possédant 13 cellules en série de 8 Ah à 160
Ah. Cycle de charge automatique en huit étapes.
Mode CHARGE Lithium-ion (NMC, NCA, Li-Po, LCO, MCO, …) (58.1 V/8 A max) :
Mode destiné à la charge de batteries lithium-ion standards possédant 14 cellules en série de 8 Ah à 160
Ah. Cycle de charge automatique en huit étapes.
Certaines batteries lithium intègrent une protection UVP (Under Voltage Protection) qui
déconnecte la batterie en cas de décharge profonde. Cette protection empêche le chargeur
de détecter la batterie. An que le GYSFLASH 10.36/48 PL puisse charger la batterie, il faut
désactiver la protection UVP. Pour cela, placer le chargeur en mode de charge Lithium, puis
appuyer 10 secondes sur le bouton . Le chargeur va alors désactiver la protec-
tion UVP et lancer automatiquement la charge.
En mode charge lithium-ion (LFP ou standard) 48 V, appuyez sur le bouton pendant 3s pour basculer entre les ten-
sions de charge 54 V et 58 V selon le nombre de cellules série de votre batterie.
• Sélection type de batteries :
À l’aide du bouton , sélectionnez votre type de batterie parmi les trois catégories de technologies suivantes :
Plomb-acide, AGM, GEL etc LiFePO4 NMC, NCA, Li-Po, LCO, MCO, …
• Courbe de charge Plomb :
Le GYSFLASH 10.36/48 PL utilise une courbe de charge Plomb évoluée en 7 étapes qui garantit les performances optimales de
votre batterie au plomb.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analyse Récupération Test Désulfatation Charge Absorption
Maintien de
charge
CHARGE
OK
Voyant
Max 12h<1s Max 8h
<1s
Max 20h
Max 8h No limit
FR
Notice Originale
6
GYSFLASH 10.36/48 PL
Étape
1
: Analyse
Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge,
inversion de polarité, mauvaise batterie connectée…)
Étape
5
: Charge ( - 10 A / - 8 A)
Charge rapide à courant maximum permettant d’atteindre 80%
du niveau de charge.
Étape
2
: Récupération ( - 4 A / - 3 A)
Algorithme de récupération des éléments endommagés
suite à une décharge profonde.
Étape
6
: Absorption ( - 43.8 V / - 58.4 V)
Charge à tension constante pour amener le niveau de charge à
100%.
Étape
3
: Test
Test de batterie sulfatée
Étape
7
: Maintien de charge ( - 40.8 V / - 54.4 V)
Maintien du niveau de charge de la batterie à son maximum.
Étape
4
: Désulfatation ( - 47.4 V / - 62 V)
Algorithme de désulfatation de la batterie.
• Courbe de charge Lithium :
Le GYSFLASH 10.36/48 PL utilise une courbe de charge Lithium évoluée en 8 étapes qui garantit les performances optimales de
votre batterie lithium.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analyse Récupération Charge Absorption Complément
Egalisation /
équilibrage
Maintien de
charge
< 1s Max 5 min Max 25 h Max 20 h 3 min Max 10 h Max 2 h No limit
(maintenance tous les 10 jours)
CHARGE
OK
Voyant
8
Test
Equalizing Battery System
Étape
1
: Analyse
Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion de
polarité, mauvaise batterie connectée…)
Étape
5
: Test
Test de conservation de charge.
Étape
2
: Récupération ( - 2 A / - 2 A)
Algorithme de récupération suite à une décharge profonde.
Étape
6
: Complément
Charge à courant réduit permettant d’atteindre 100% du
niveau de charge.
Étape
3
: Charge ( - 10 A / - 8 A)
Charge rapide à courant maximum permettant d’atteindre 90%
du niveau de charge.
Étape
7
: Égalisation / équilibrage
Équilibrage des cellules de la batterie
/ /
LiFePO4 54 V 57.6 V 43.2 V
Li-ion 54 V 58.1 V 41.5 V
Étape
4
: Absorption
Charge à tension constante pour amener le niveau de charge à
98%.
/ /
LiFePO4 51.8 V 55.2 V 41.4 V
Li-ion 52.7 V 56.7 V 40.5 V
Étape
8
: Maintien de charge
Maintien du niveau de charge de la batterie à son maximum
avec charge de maintenance tous les 10 jours.
/ /
LiFePO4 51.75 V 55.2 V 41.4 V
Li-ion 52.7 V 56.7 V 40.5 V
FR
Notice Originale
7
GYSFLASH 10.36/48 PL
• Temps de charge estimé :
Courant de charge
Plomb Lithium
8 A 10 A 8 A 10 A
Capacité de la batterie
20 Ah 50 Ah 100 Ah 160 Ah 60 Ah 150 Ah 230 Ah 8 Ah 30 Ah 120 Ah 160 Ah 30 Ah 140 Ah 230 Ah
Temps de charge
0% >>> 90%
2 h 6 h 12 h 20 h 6 h 15 h 23 h 1 h 3.5 h 15 h 20 h 3 h 14 h 23 h
• Protections :
Le GYSFLASH 10.36/48 PL possède un ensemble de dispositifs le protégeant contre les courts circuits et inversion
de polarité. Il dispose d’un système qui évite toute étincelle lors du branchement du chargeur sur la batterie. Ce
chargeur est à double isolation et est compatible avec l’électronique des véhicules.
Le GYSFLASH 10.36/48 PL est équipé d’un capteur de température intégré qui lui permet d’adapter son courant de charge en
fonction de la température ambiante an d’éviter toute surchaue de l’électronique interne.
ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES
Anomalies Causes Remèdes
1
Le voyant clignote.
• Inversion de polarité
• Tension batterie trop élevée
• Pinces en court-circuit
• Vérier que les pinces sont correctement connec-
tées
• Vérier que le mode sélectionné correspond bien
à la tension nominale de la batterie.
2
Le voyant est allumé.
• Échec lors de la charge, batterie non
récupérable
• Température externe trop basse pour
charger une batterie lithium
• Changer de batterie et appuyer sur
pour relancer une charge.
• Charger la batterie lithium dans un endroit tem-
péré ou appuyer sur le bouton .
3
Le voyant reste allumé même après un
appui sur le bouton .
Défaut thermique
Température environnante trop élevée (>50°C),
aérer le local et laisser le chargeur se refroidir
4
Le voyant clignote.
Chargeur en veille
Appuyer sur le bouton ou connecter
une batterie au chargeur pour sortir de la veille
5
Le voyant reste allumé.
Charge interrompue en appuyant sur le
bouton .
Appuyer de nouveau sur pour
relancer la charge
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’œuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
FR
Notice Originale
8
GYSFLASH 10.36/48 PL
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains safety and operating instructions, to be
followed for your safety. Please read it carefully before using
the device for the rst time and keep it for future reference.
This machine should only be used for charging operations
comprised within the limits indicated on the machine and
in the instructions manual. The operator must observe the
safety precautions. In case of improper or unsafe use, the
manufacturer cannot be held liable.
The device is destined to be used indoors. Must not be
exposed to the rain.
This unit can be used by children aged 8 or over and by
people with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience or knowledge, if they are properly
monitored or if instructions for using the equipment have
safely been read and risks made aware of. Children must
not play with the product. Cleaning and maintenance should
not be performed by an unsupervised child.
Do not use to charge domestic batteries or non rechargeable
batteries.
Never use on a frozen or damaged battery.
• Do not cover the device
Do not place the device near a re or subject it to heat or
to longterm temperatures exceeding 50°C
Do not obstruct the machine's air intake, which facilitates air
circulation.
The operating mode of the automatic charger and the
restrictions applicable to its use are explained later in this
manual.
Do not operate the device with a damaged power supply
cord or a damaged mains plug.
Do not use the device if the charging cable appears to be
damaged or assembled incorrectly in order to avoid any
risk of short circuiting the battery.
Fire and explosion risks!
A charging battery can emit explosive gases.
• During the charge, the battery must be placed in a well
ventilated area.
• Avoid ames and sparks. Do not smoke near the device.
• Protect the battery's electrical contact surfaces against
short-circuits.
Translation of the original instructions
9
GYSFLASH 10.36/48 PL
EN
Acid projection hazard !
• Wear safety goggles and protective gloves
• If your eyes or skin come into contact with battery acid,
rinse the affected part of the body with plenty of water and
seek immediate medical assistance
Connection / disconnection :
• Ensure that the charger's power supply is disconnected
before connecting or disconnecting to the battery terminals.
• Always ensure the Red clamp is connected to the ""+""
battery terminal rst. If it is necessary to connect the black
clamp to the vehicle chassis, make sure it is a safe distance
from the battery and the fuel/exhaust pipe. The charger
must be connected to the mains.
• After charging, disconnect the charger from the mains,
then disconnect the negative clamp from the car body and
then disconnect the positive clamp from the battery, in this
order.
Connection :
• Class I device
• This device must be connected to an earthed power
supply
• The connection to the power supply must be carried out
in compliance with national standards.
Maintenance :
• If the power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its after sales or by an equally qualied
person to prevent any accidents.
• Service should be performed by a qualied person
• Warning! Always remove the power plug from the wall
socket before carrying out any work on the device.
• Under no circumstances should solvents or other
aggressive cleaning agents be used.
• Clean the device’s surfaces with a soft, dry cloth.
Regulations :
• The Machine is compliant with European directives.
• The declaration of conformity is available on our
website.
• EAEC Conformity marking (Eurasian Economic
Community).
Translation of the original instructions
10
GYSFLASH 10.36/48 PL
EN
Waste management:
• This product should be disposed of at an appropriate
recycling facility. Do not throw away in a household bin.
GENERAL DESCRIPTION
GYSash 10.36/48 PL is ideal for charging most lead-acid (Gel, AGM, Liquid,...) and lithium batteries of the Lithium Iron Phosphate
(LFP / LiFePO4) and «standard» lithium-ion types such as Nickel Manganese Cobalt (NMC), Lithium nickel cobalt aluminium oxide
(NCA), Lithium Cobalt Oxide (LCO), Lithium Polymer (Li-Po), Lithium Manganese Cobalt Oxide (MCO), etc.
This charger is perfectly suited for charging :
- 36 V lead batteries (18 cells in series)
- 48 V lead batteries (24 cells in series)
- 36 V Lithium batteries (12 cells in series)
- 48 V LFP batteries (15 cells in series) - 48 V LFP batteries (16 cells in series)
- «Standard» Lithium-ion batteries 48 V (13 cells in series)
- «Standard» Lithium-ion batteries 48 V (14 cells in series)
The Gysash 10.36/48 PL is equipped with a function that automatically adjusts the output voltage
according to the ambient air temperature when charging the lead battery. This adjustment ensures a highly
precise charge, relative to the temperature of the room.
CALIBRATION CABLE
Procedure for the calibration of the charging leads in order for the charger to compensate any voltage drop due to the length or
condition of the cables. It is strongly recommended to perform this procedure each time the cables are modied or changed.
1. Before undertaking the procedure, make sure that the charger is disconnected from the mains socket.
2. Short-circuit the ends of the charging leads.
3. Press buttons and simultaneously.
4. Plug in the mains plug while holding down the two buttons until the indicator light or lights up.
Results :
- Indicator is on : the calibration was successful.
- Indicator is on: the calibration failed, disconnect the mains plug and restart the procedure.
5. Unplug the mains plug until the charger switches o.
START UP
1. Connect the charger to the battery.
2. Plug the charger to the mains (single phase 220-240Vac 50-60Hz).
3. Select the charging voltages (or the number of cells in your battery) by pressing button ,to select the battery tech-
nology press button . After roughly ve seconds, the charge starts automatically.
4. During the charge, the device indicates charge progress. When indicator ashes, the battery is ready to start the engine.
Once indicator is steady, the battery is fully charged.
5. The charge can be interrupted at any time by unplugging the mains plug or pressing the button.
6. After the charge, disconnect the charger from the mains, then disconnect the clamps from the battery.
CHARGE MODES
• Description of charging modes and currents :
Lead CHARGE mode (43.8 V/10 A max) :
Mode for charging 36 V lead-acid batteries from 20 Ah to 230 Ah. Automatic seven step charge cycle.
Lithium Iron Phosphate Charging Mode (43.2 V/10 A max) :
Mode for charging 36 V LiFePO4 batteries from 10 Ah to 230 Ah. Eight-step automatic charging cycle.
Standard Lithium-ion charging mode (41.5 V/10 A max) :
Mode for charging 36 V Li-ion standard batteries from 10 Ah to 230 Ah. Eight-step automatic charging
cycle.
Lead CHARGE mode (58.4 V/8 A max)
Mode for charging 48V Lead-acid batteries from 15Ah to 160 Ah. Automatic seven step charge cycle.
Translation of the original instructions
11
GYSFLASH 10.36/48 PL
Lithium Iron Phosphate Charging Mode (54 V/8 A max) :
Mode for charging 48V LiFePO4 batteries with 15 cells in series from 8 Ah to 160 Ah.. 8 step automatic
maintenance charge cycle.
Lithium Iron Phosphate Charging Mode (57.6 V/8 A max) :
Mode for charging 48 V LiFePO4 batteries with 16 cells in series from 8 Ah to 160 Ah. 8 step automatic
maintenance charge cycle.
Standard Lithium-ion charging mode (54 V/8 A max) :
Mode for charging standard 48 V Li-ion batteries with 13 cells in series from 8 Ah to 160 Ah. 8 step auto-
matic maintenance charge cycle.
Standard Lithium-ion charging mode (58.1 V/8 A max) :
Mode for charging standard lithium-ion batteries with 14 cells in series from 8 Ah to 160 Ah. 8 step auto-
matic maintenance charge cycle
Some Lithium batteries incorporate a UVP protection (Under Voltage Protection) which
disconnect the battery in case of deep discharge. This protection prevents the charger from
detecting the battery. In order for the Gysash 10.36/48 PL to charge the battery, the UVP
protection must be disabled. To do this, select the Lithium charging mode and press the
button for 10 seconds. The charger will then deactivate the UVP protection and
automatically start charging.
In 48V lithium-ion charging mode (LFP or standard), press and hold button for 3s to switch between 54V and 58V
charging voltages depending on the number of serial cells in your battery..
• Battery type selection :
Using button , , select your battery type from the following three technology categories :
Lead-acid, AGM, GEL, etc. LiFePO4 NMC, NCA, Li-Po, LCO, MCO, …
• Load curve Lead :
The GYSash 10.36/48 PL uses an advanced 7-step lead charging curve that guarantees the optimal performance of your lead-acid
battery.
Step
1
: Analysis
Analyses the state of the battery (charge level, polarity inver-
sion, wrong battery…)
Step
5
: Charge ( - 10 A / - 8 A)
Fast charge at maximum current to reach 80% charge level.
Step
2
: Recovery ( - 4 A / - 3 A)
Recovering damaged elements after deep and prolonged
discharge.
Step
6
: Absorption ( - 43.8 V / - 58.4 V)
Constant voltage charge to reach 100% charge level.
EN
Translation of the original instructions
12
GYSFLASH 10.36/48 PL
Step
3
: Test
Sulfated battery test
Step
7
: Floating mode ( - 40.8 V / - 54.4 V)
Maintaining the battery charge level at its maximum.
Step
4
: Desulfation ( - 47.4 V / - 62 V)
Battery desulfation algorithm.
• Lithium charging curve :
The GYSash 10.36/48 PL uses an advanced 8-step Lithium charging curve that guarantees the optimal performance of your
lithium battery.
Step
1
: Analysis
Analyses the state of the battery (charge level, polarity inversion,
wrong battery…)
Step
5
: Test
Charge hold test.
Step
2
: Recovery ( - 2 A / - 2 A)
Recovery algorithm following a deep discharge.
Step
6
: Complement
Reduce current charge to reach 100% charge level.
Step
3
: Charging ( - 10 A / - 8 A)
Fast charging at maximum current up to 90%.
of the charge level.
Step
7
: Equalization / Balancing
Balancing the battery cells
/ /
LiFePO4 54 V 57.6 V 43.2 V
Li-ion 54 V 58.1 V 41.5 V
Step
4
: Absorption
Constant voltage charging to bring the charge level to 98%.
/ /
LiFePO4 51.8 V 55.2 V 41.4 V
Li-ion 52.7 V 56.7 V 40.5 V
Step
8
: Floating mode
Maintain the battery charge level at its maximum with main-
tenance charge every 10 days.
/ /
LiFePO4 51.75 V 55.2 V 41.4 V
Li-ion 52.7 V 56.7 V 40.5 V
• Estimated charge time :
Charging current
Lead-acid Lithium
8 A 10 A 8 A 10 A
Battery capacity
20 Ah 50 Ah 100 Ah 160 Ah 60 Ah 150 Ah 230 Ah 8 Ah 30 Ah 120 Ah 160 Ah 30 Ah 140 Ah 230 Ah
Charge timing 0% >90%
2 h 6 h 12 h 20 h 6 h 15 h 23 h 1 h 3.5 h 15 h 20 h 3 h 14 h 23 h
EN
Translation of the original instructions
13
GYSFLASH 10.36/48 PL
• Protections :
The GYSFLASH 10.36/48 PL has several features to protect it against short circuits and polarity reversal. It has an
anti-spark feature which prevents sparks whilst connecting the device to the battery. This charger has double insula-
tion and is safe to use with the battery in situ as it will protect the vehicle’s on-board electronics.
The GYSFLASH 10.36/48 PL is equipped with an integrated temperature sensor that allows it to adapt its charging current accor-
ding to the ambient temperature in order to prevent internal electronics from overheating.
TROUBLESHOOTING, CAUSES, SOLUTIONS
Troubleshooting Causes Solutions
1
Indicator ashes.
• Polarity reversal
• Battery voltage is too high
• Clamps in short-circuit
• Check that the clamps are connected correctly
• Check that the selected voltage matches the
battery voltage.
2
The indicator is on.
• Failure during charging, battery not
recoverable
• External temperature too low to
charge a lithium battery
• Change the battery and press to
restart a charge.
• Charge the lithium battery in a temperate place or
press button .
3
Indicator rstays on even after pressing
button
Thermal protection
Ambient temperature is too high (>50°C), cool the
room and let the charger cool down.
4
Indicator ashes.
Charger in sleep mode
Press button or connect a battery to
the charger to exit sleep mode.
5
Indicator stays on.
Charge interrupted by pressing
.
Press again to restart the load
WARRANTY
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported
EN
Translation of the original instructions
14
GYSFLASH 10.36/48 PL
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und
Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen
und bewahren Sie diese sorgfältig auf.Dieses Gerät darf
ausschließlich zum Starten und/oder zur Energieversorgung
für die in der Anleitung oder auf dem Gerät genannten
Anforderungen genutzt werden. Die Sicherheitshinweise
müssen in jedem Fall beachtet werden. Im Fall einer
unangemessenen oder gefährlichen Verwendung kann der
Hersteller nicht haftbar gemacht werden.
Gerät für den Innenbereich. Das Gerät muss vor Regen und
Feuchtigkeit geschützt werden.
Dieses Gerät kann von Personen ab 8 Jahren, und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne Erfahrungen
oder Kenntnissen benutzt werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder
bezüglich des Gebrauchs des Gerätes angeleitet werden.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Die Reinigung und Wartung
darf nicht von unbewachten Kindern durchgeführt werden.
Laden Sie nie defekte oder nicht auadbare Batterien.
Laden Sie NIE eine eingefrorene oder beschädigte Batterie
auf!
Der Automatik-Modus sowie die Einschränkungen bei der
Benutzung werden nachfolgend in der Betriebsanleitung
erklärt.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, die Klemmen
oder das Zubehör defekt ist.
Wenn das Ladekabel beschädigt ist oder ein
Verbindungsfehler auftritt, bitte das Gerät nicht benutzen,
um jeglichen Kurzschluss der Batterie zu vermeiden.
• Decken Sie das Gerät während der Nutzung nicht ab.
• Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle
oder bei dauerhaft hohen Temperaturen (über 50°C).
Die Lüftungsöffnungen nicht verdecken.
Brand- und Explosionsgefahr!
Beim Auaden einer Batterie können explosive Gase
freigesetzt werden.
• Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem
gut belüfteten Bereich plaziert werden.
Übersetzung der Originalanleitung
15
GYSFLASH 10.36/48 PL
DE
• Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht!
• Schützen Sie die elektrischen Kontaktächen der Batterie
gegen Kurzschlüsse.
Es besteht die Gefahr von Säurespritzern!
Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe.
Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der Haut
gründlich mit Wasser nachspülen und sofort einen Arzt
aufsuchen.
Verbinden/Trennen:
• Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie
Kabel und Klemmen anschließen oder trennen.
• Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst mit
dem «+» Pol der Batterie verbunden wird. Falls es nötig ist die
schwarze Klemme mit der Fahrzeugkarosserie zu verbinden,
versichern Sie sich, dass es einen Sicherheitsabstand von der
Batterie zum Benzintank/Aufspuff gibt. Achten Sie während
der Ladung auf einen frei zugänglichen Netzanschluss.
• Beachten Sie am Ende des Ladevorgangs folgendes:
Trennen Sie erst das Gerät vom Spannungsnetz und entfernen
Sie dann erst die Klemmen von der Batterie.
Anschluss:
• Klasse I-Gerät
• Beachten Sie die Anschlussreihenfolge.
• Der Anschluss an die Spannungsversorgung muss den
nationalen Vorschriften entsprechen.
Wartung:
Ist das Ladegerät und/oder die Kabel defekt/beschädigt,
geben Sie das Ladegerät zur Reparatur zum Hersteller bzw.
an einen geeigneten Fachbetrieb.
• Die Wartung und Reparatur darf nur von entsprechend
geschultem und qualiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
• Achtung! Alle Kontrollarbeiten oder Wartungen dürfen
nur duchgeführt werden, wenn das Gerät ausgeschaltet und
die Stromversorgung unterbrochen ist.
• Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder anderen
aggressiven Reinigungsprodukte. Reinigen Sie die
• Oberäche des Gerätes mithilfe eines trockenen Lappen.
Richtlinien:
• Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und
Normen.
• EAC-Konformitätszeichen(Eurasische
Wirtschaftsgemeinschaft).
Übersetzung der Originalanleitung
16
GYSFLASH 10.36/48 PL
DE
• Die Konformitätserklärung ist auf unserer Internetseite
verfügbar.
Entsorgung:
Produkt für getrennte Entsorgung (Elektroschrott). Werfen
Sie es daher nicht in die Mülltonne! Entsorgen Sie das Gerät
über Ihre kommunale Sammelstelle für Elektronik-Altgeräte!
PRODUKTBESCHREIBUNG
Das GYSFLASH 10.36/48 PL ist zum Auaden der meisten Blei- (Gel, AGM, üssig…) und Lithiumbatterien bzw. Lithium-Eisen-Phos-
phat-Batterien (LFP / LiFePO4) und «standardmäßigen» Li-ion-Batterie bzw. Nickel-Mangan-Kobalt (NMC), Lithium-Nickel-Kobalt-
Aluminium-Oxid (NCA), Lithium-Kobalt-Oxid (LCO), Lithium-Polymer (Li-Po), Lithium-Mangan-Kobalt-Oxid-Batterien (MCO), usw.
geeignet.
Dieses Ladegerät eignet sich zum Laden folgender Batterien:
- 36V Blei-Säure-Batterien (18 Elemente in Reihe)
- 48V Blei-Säure-Batterien (24 Elemente in Reihe)
- 36V Lithium-Batterien (12 Elemente in Reihe)
- 48V LFP- Batterien (15 Elemente in Reihe) - 48V LFP- Batterien (16 Elemente in Reihe)
- standardmäßige 48V Lithium-ion-Batterien (13 Elemente in Reihe)
- standardmäßige 48V Lithium-ion-Batterien (14 Elemente in Reihe)
Das Gysash 10.36/48 PL verfügt über eine spezielle Funktion, die automatisch die Ladespannung von
Blei-Säuren-Batterien der Umgebungstemperatur anpasst. Diese Einstellung ermöglicht eine sehr genaue,
temperaturangepasste Ladung.
KABELKALIBRIERUNG
Dieser Vorgang ermöglicht die Ladekabel zu kalibrieren, um den durch die Kabel verursachten Spannungsfall zu kompensieren. Diese
Kalibrierung sollte bei jeder Veränderung und bei jedem Wechsel der Ladekabel durchgeführt werden.
1. Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät nicht mit dem Versorgungsnetz verbunden ist.
2. Die Polklemmen miteinander verbinden.
3. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und ..
4. Verbinden Sie das Gerät wieder mit dem Versorgungsnetz und halten Sie die beiden Tasten gedrückt, bis die Kontrolleuchte
oder leuchtet.
Ergebnis :
- Die Kontrollleuchte leuchtet: Die Kalibrierung war erfolgreich.
- Die Kontrollleuchte leuchtet: Die Kalibrierung war nicht erfolgreich, trennen Sie das Gerät vom Versorgungsnetz und
wiederholen Sie die Kalibrierung.
5. Ziehen Sie den Netzstecker.
INBETRIEBNAHME
1. Das Ladegerät an die Batterie anschließen.
2. Dann das Gerät an das Spannungsnetz anschließen (1-ph. 220-240Vac 50-60Hz).
3. Den Modus mit der Taste , und den Ladestrom mit der Taste . uswählen. Nach ca. fünf Sekunden
startet der Ladevorgang automatisch.
4. Das Gerät zeigt den Ladefortschritt an. Sobald die cKontrollleuchte blinkt, ist die Batterie so weit aufgeladen, dass der
Motor gestartet werden kann. Leuchtet die Kontrollleuchte kontinuierlich, ist die Batterie voll aufgeladen.
5. Der Ladevorgang kann jederzeit durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Druck auf die -Taste unterbrochen
werden.
6. Nach dem Ladevorgang trennen Sie erst das Ladegerät vom Spannungsnetz und dann von der Batterie.
LADEMODI
• Beschreibung der Modi und Ladeströme: :
Blei-Säure-Batterielademodus (43,8V / 10A max):
Modus für 36V Batterien von 20Ah bis 230Ah. Automatischer 7-stuger Ladevorgang.
Übersetzung der Originalanleitung
17
GYSFLASH 10.36/48 PL
Lithium-Eisen-Phosphat-Batterielademodus (43,2V / 10A max) :
Modus für 36V LifePO4-Batterien von 10Ah bis 230Ah. Automatischer 8-stuger Ladevorgang.
Lithium-Ion-Batterielademodus (41,5V / 10A max) :
Modus für 36V Li-ion-Batterien von 10Ah bis 230Ah. Automatischer 8-stuger Ladevorgang.
Blei-Säure-Batterielademodus (58,4 V / 8A max):
Modus für 48V Blei-Säure-Batterien von 15Ah bis 160Ah. Automatischer 7-stuger Ladevorgang.
Lithium-Eisen-Phosphat-Batterielademodus (54V / 8A max) :
Modus für 48V LifePO4-Batterien (15 Elemente in Reihe) von 8Ah bis 160Ah. Automatischer 8-stuger
Ladevorgang.
Lithium-Eisen-Phosphat-Batterielademodus (57,6V / 8A max) :
Modus für 48V LifePO4-Batterien (16 Elemente in Reihe) von 8Ah bis 160Ah. Automatischer 8-stuger
Ladevorgang.
Lithium-Ion-Batterielademodus (54V / 8A max) :
Modus für 48V Li-ion-Batterien (13 Elemente in Reihe) von 8Ah bis 160Ah. Automatischer 8-stuger
Ladevorgang.
Lithium-Ion-Batterielademodus (58,1V / 8A max) :
Modus für Li-ion-Batterien (14 Elemente in Reihe) von 8Ah bis 160Ah. Automatischer 8-stuger
Ladevorgang.
Einige Lithiumbatterien haben einen UVP-Schutz (Under Voltage Protection), der die Batterie
abschaltet, wenn sie tief entladen ist. Dieser Schutz verhindert, dass die Batterie erkannt wird.
Der UVP-Schutz muss zum Auaden der Batterie deaktiviert werden. Schalten Sie das Gerät in
den Lithiumbatterielademodus ein, dann drücken Sie die Taste . für 10
Sekunden. Das Ladegerät deaktiviert den UVP-Schutz und der Ladevorgang startet
automatisch.
Im 48V Li-ion-Batterielademodus (LFP oder Standard) die Taste 3 Sekunden drücken um zwischen Ladespannungen
54V und 58V (gemäß der Zahl der Batteriebrennstozellen) umzuschalten
• Batterietyp auswählen:
Mit der Taste , wählen Sie den Batterietyp aus den drei folgenden Kategorien aus :
Blei-Säure, AGM, GEL usw. LiFePO4 NMC, NCA, Li-Po, LCO, MCO, …
• Ladekurve Blei-Säure:
Das GYSFLASH 10.36/48 PL benutzt eine zeitgemäße 7-stuge Ladekurve, die die optimale Leistung Ihrer Blei-Säure-Batterie
gewährleistet.
DE
Übersetzung der Originalanleitung
18
GYSFLASH 10.36/48 PL
Stufe
1
: Analyse
Analyse des Batteriezustands (Ladezustand, Verpolung, falsch
angeschlossene Batterie...)
Stufe
5
: Ladung ( - 10 A / - 8 A)
Schnelle Ladung mit Maximalstrom bis die Batterie zu 80%
aufgeladen ist.
Stufe
2
: Wiederherstellung ( - 4 A / - 3 A)
Wiederherstellungs-Algorithmus für die nach einer Tiefentla-
dung beschädigten Elemente.
Stufe
6
: Absorption ( - 43.8 V / - 58.4 V)
Ladung mit konstanter Spannung bis die Batterie zu 100%
aufgeladen ist.
Stufe
3
: Test
Test auf sulfatierte Batterie.
Stufe
7
: Erhaltungsladung ( - 40.8 V / - 54.4 V)
maximale Ladungserhaltung.
Stufe
4
: Desulfutarierung ( - 47.4 V / - 62 V)
Desulfutarierung der Batterie.
• Ladekurve-Lithium :
Das GYSFLASH 10.36/48 PL benutzt eine fortgeschrittene 8-stuge Ladekurve, die die optimale Leistung Ihrer Lithium-Batterie
gewährleistet.
Stufe
1
: Analyse
Analyse des Batteriezustands (Ladezustand, Verpolung, falsch
angeschlossene Batterie...)
Stufe
5
: Test
Test der Ladungserhaltung.
Stufe
2
: Wiederherstellung ( - 2 A / - 2 A)
Algorithmus für die nach einer Tiefentladung beschädigten
Elemente.
Stufe
6
: Vervollständigung
Ladung mit Minimalstrom bis die Batterie zu 100%
aufgeladen ist.
Stufe
3
: Ladung ( - 10 A / - 8 A)
Schnelle Ladung mit Maximalstrom bis die Batterie zu 90% aufge-
laden ist.
Stufe
7
: Egalisierung / Ausgleich
Ausgleich der Batteriezellen
/ /
LiFePO4 54 V 57.6 V 43.2 V
Li-ion 54 V 58.1 V 41.5 V
Stufe
4
: Absorption
Ladung mit konstanter Spannung bis die Batterie zu 98%
aufgeladen ist.
/ /
LiFePO4 51.8 V 55.2 V 41.4 V
Li-ion 52.7 V 56.7 V 40.5 V
Stufe
8
: Erhaltungsladung
Maximale Ladungserhaltung (alle 10 Tage).
/ /
LiFePO4 51.75 V 55.2 V 41.4 V
Li-ion 52.7 V 56.7 V 40.5 V
DE
Übersetzung der Originalanleitung
19
GYSFLASH 10.36/48 PL
• Geschätzte Ladedauer :
Ladestrom
Blei-Säure Lithium
8 A 10 A 8 A 10 A
Batteriekapazität
20 Ah 50 Ah 100 Ah 160 Ah 60 Ah 150 Ah 230 Ah 8 Ah 30 Ah 120 Ah 160 Ah 30 Ah 140 Ah 230 Ah
Ladedauer
0% >>> 90%
2 h 6 h 12 h 20 h 6 h 15 h 23 h 1 h 3.5 h 15 h 20 h 3 h 14 h 23 h
• Schutzfunktion :
GYSFLASH 10.36/48 PL ist gegen Kurzschlüsse und Verpolung geschützt. Das Gerät ist gegen die Entstehung elektri-
scher Funken beim Anschluss des Geräts geschützt. Es besitzt eine doppelte Isolierung und beeinusst nicht die
Fahrzeugelektronik.
GYSFLASH 10.36/48 PL besitzt einen integrierten Temperatursensor, der die Ladeleistung der Umgebungstemperatur anpasst und
somit die Überhitzung der internen Elektronik vermeidet.
FEHLER, URSACHE, LÖSUNG
Fehler Ursache Lösung
1
Die Kontrollleuchte blinkt.
• Verpolung
• Batteriespannung zu hoch
• Klemmen im Kurzschluss
• Prüfen Sie, ob die Klemmen richtig angeschlossen
sind.
• Prüfen Sie, ob der ausgewählte Modus der Nenns-
pannung der Batterie entspricht.
2
Die Kontrollleuchte leuchtet.
• Ladefehler, nicht mehr auadbare
Batterie.
• Zu niedrige externe Temperatur, um
eine Lithium-Batterie aufzuladen
• Ersetzen Sie die Batterie und starten Sie den
Ladevorgang erneut
• Die Lithium-Batterien bei höherer Temperatur
auaden oder die Taste drücken.
3
Die Kontrollleuchte leuchtet weiter,
selbst nach einem Druck auf die Taste
.
Thermischer Fehler
Umgebungstemperatur zu hoch (>50°C), den Raum
lüften und das Ladegerät abkühlen lassen.
4
Die Kontrollleuchte blinkt.
Ladegerät im Stand-by-Modus
Druck auf oder schließen eine Bat-
terie an das Ladegerät an, um den Stand-by-Modus
zu verlassen.
5
Die Kontrollleuchte leuchtet weiter
Der Ladevorgang wurde durch einen
Druck auf unterbrochen
Starten Sie den Ladevorgang wieder mit einem
Druck auf
HERSTELLERGARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf
angezeigt werden (nachweis Kaufbeleg). Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw. seines Beauftragten
erfolgen eine für den Käufer kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatzteilen. Die Garantiezeitraum bleibt aufgrund
erfolgter Garantieleistungen unverändert.
Ausschluss:
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten, die durch unsachgemäßen Gebruach, Sturz oder harte Stöße sowie durch nicht
autorisierte Reparaturen oder durch Transportschäden, die infolge des Einsendens zur Reparatur, hervorgerufen worden sind. Keine
Garantie wird für Verschleißteile (z. B. Kabel, Klemmen, Vorsatzscheiben usw.) sowie bei Gebruachsspuren übernommen.
Das betreende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken.
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (unterschrift) des zuvor Kostenvoranschlags durch den Besteller.
Im Fall einer Garantieleistung trägt der Hersteller ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
DE
Übersetzung der Originalanleitung
20
GYSFLASH 10.36/48 PL
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de uso incluye indicaciones sobre el
funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir
para su seguridad. Lea atentamente este documento antes
del primer uso y consérvelo para una futura lectura.Este
aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga
dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se
deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad: En
caso de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá
considerarse responsable.
Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer
a la lluvia.
Este aparato se puede utilizar por niños de al menos 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o sin experiencia o conocimiento, siempre y cuando
estén correctamente vigilados o si han recibido instrucciones
respecto al uso del aparato con toda seguridad y si los
riesgos que conllevan se hayan comprendido. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños sin vigilancia no deben
limpiar ni efectuar mantenimiento alguno del aparato.
En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas
o baterías no recargables.
No cargue nunca una batería helada o dañada.
El modo de funcionamiento automático y las restricciones de
uso están explicadas en este manual.
No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o
la clavija están dañados.
No utilizar el aparto si el cordón de carga está dañado o
presenta un defecto de ensamblaje, para evitar cualquier
riesgo de corto-circuito de la batería.
• No cubra el aparato
• No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a
temperaturas muy elevadas (superiores a 50ºC).
No obstruya las aperturas de ventilación.
Riesgo de explosión y de incendio.
Una batería en carga puede emitir gases explosivos.
• Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar
aireado.
• Evite las llamas y las chispas. No fume.
• Proteja las supercies de contactos eléctricos de la batería
contra cortocircuitos.
Traducción de las instrucciones originales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

GYS GYSFLASH 10.36/48 PL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire