Kohler K-7437-2A-CP Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the main water supply.
For new installations, install the faucet before installing the lavatory.
The faucet and handle shown in this guide may differ from your actual product.
The installation steps still apply.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Informations importantes
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Pour une nouvelle pose, installer le robinet avant d’installer le lavabo.
Le robinet et la poignée illustrés dans ce guide peuvent différer du produit actuel.
Les étapes d’installation s’appliquent tout de même.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
En instalaciones nuevas, instale la grifería antes de instalar el lavabo.
La grifería y la manija ilustradas en esta guía pueden ser diferentes del producto
que haya adquirido. Los pasos de instalación aun aplican.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Rags
Chiffons
Trapos
Sealant Tape
Joint d'étanchéité pour filetage
Cinta selladora de roscas
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
1130189-2-A 2 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
1
2
4
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic
de plomberie.
Aplique masilla
de plomería.
Notice:
Do not overtighten!
Notice:
Ne pas trop serrer!
Aviso: ¡No apriete demasiado!
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic de plomberie.
Aplique masilla de plomería.
3
Partially thread screws into the ring.
Visser partiellement les vis sur l'anneau.
Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo.
1/8"
(3 mm)
Kohler Co. 3 1130189-2-A
Installation/Installation/Instalación
5
7
Assemble and align as shown.
Assemble & aligné comme illustré.
Assemble y alinee como se muestra.
Gasket
Joint
Empaque
Rubber Washer
Rondelle en caoutchouc
Arandela de goma
Install the metal washer and thread a
ring onto each valve.
Installer la rondelle métallique et enfiler
l'anneau sur chaque valve.
Instale la arandela de metal y enrosque
un anillo en cada válvula.
Screw/Vis/Tornillo
Metal Washer
Rondelle métallique
Arandela de metal
Ring
Anneau
Anillo
6
Align as shown.
Aligné comme illustré.
Alinee como se muestra.
Handle
Poignée
Manija
8
Handle
Poignée
Manija
Tighten the screws.
Serrer les vis.
Apriete los tornillos.
9
1130189-2-A 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
1
2
34
Cap
Couvercle
Tapa
Stopper
Arrêt
Obturador
Flange
Bride
Brida
Drain/Drain/Desagüe
Disassemble stopper,
cap, and the flange.
Retirer couvercle en
plastique et bride.
Desensamble la tapa,
el obturador y la brida.
Rotate drain body so lift rod hole
faces back of fixture.
Pivoter le corps du drain de manière
à ce que l'orifice de la tige de levage
soit face à l'appareil.
Gire el cuerpo del desagüe de manera
que el orificio del tirador quede
orientado hacia atrás de la unidad.
Hold drain body in place
and tighten the nut.
Maintenir le corps du drain
en place serrer l'écrou.
Sostenga el cuerpo del desagüe
en su lugar y apriete la tuerca.
Connect the trap.
Connecter le siphon.
Conecte la trampa.
Remove excess putty.
Retirer tout excès de mastic.
Limpie el exceso de masilla.
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic
de plombier.
Aplique masilla de
plomería.
1130189-2-A 6 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
5
6
7
8
Push rod down to open drain.
Pousser la tige vers le bas pour
ouvrir le drain.
Presione la varilla hacia abajo para
abrir el desagüe.
Insert stopper.
Insérer l'arrêt.
Inserte el obturador.
Connect using clip.
Connecter avec un clip.
Conecte utilizando el clip.
Tighten thumbscrew.
Serrer la vis de serrage.
Apriete el tornillo de mariposa.
Make sure seal is in place.
(Metal drains only)
S'assurer que le joint soit en place.
(Drains métalliques uniquement)
Asegúrese de que el sello esté en su lugar.
(Sólo desagües de metal)
Insert rod.
Insérer la tige.
Inserte la varilla.
Tighten nut.
Serrer écrou.
Apriete la tuerca.
Kohler Co. 7 1130189-2-A
Installation/Installation/Instalación
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
13
12
Remove aerator.
Retirer l'aérateur.
Quite el aireador.
Check for leaks.
Vérifier s'il y a des fuites.
Verifique que no haya fugas.
Flush lines.
Purger les lignes.
Haga circular agua
en las líneas.
Reinstall aerator.
Réinstaller l'aérateur.
Vuelva a instalar
el aireador.
Turn on the water supply.
Ouvrir l'alimentation d'eau.
Abra el suministro de agua.
1130189-2-A 8 Kohler Co.
Entretien et nettoyage (cont.)
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
Warranty
KOHLER
®
Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip
free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns
his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will,
free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good
working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United
States of America, Canada or Mexico (North America).
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (Faucet)*, (except
gold, non-Vibrant
®
, non-chrome finishes) to be free of defects in material and
workmanship during normal residential use for as long as the original consumer
purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed
in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its
election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment.
Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this
warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase
(original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler
Kohler Co. 9 1130189-2-A
Warranty (cont.)
Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential
costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the
Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the
finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co.
warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year
from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited
warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your
Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.:
Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to
provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description
of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was
purchased and from whom the product was purchased. Also include your original
invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and
repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within
the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER
DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied
warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal
rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
*Trend
®
faucets, MasterShowerTM tower, BodySpaTM systems and components;
WaterHaven
TM tower, systems and components; TripointTM faucets, Polished Gold,
non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the Fixture
Related section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer
®
sink strainers,
soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North
America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes,
alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the
warranty.
Garantie
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
®
Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et
ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que
l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des
fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co. vous enverra par courrier, sans frais, la
cartouche nécessaire pour réparer le Robinet. Cette garantie s’applique uniquement aux
robinets Kohler installés aux É.-U., au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou accessoires
(Robinet)*, l’exception des finitions dorées, Vibrants
®
, non-chrome) sont exemptes de
défauts de matériau et de fabrication durant l’utilisation résidentielle normale, tant que
l’acquéreur initial est propriétaire de son domicile. Cette garantie s’applique uniquement
aux Robinets Kohler installés aux Amérique du Nord. Si un défaut est décelé en cours
d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa discrétion, de réparer, de
1130189-2-A 10 Kohler Co.
Garantie (cont.)
remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Cette garantie n’offre pas de protection
contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou mauvais traitement. Un
entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la garantie**. Une preuve d’achat
(ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en
garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de main-d’œuvre, d’installation ou
d’autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co.
n’excédera en aucun cas le prix d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé commercialement ou s’il est installé hors d’Amérique du Nord, ou
si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue d’une poudre, Kohler Co. garantit
le robinet contre toute défectuosité de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir
de la date d’installation du produit, sous les termes de la garantie limitée standard d’un
an de Kohler Co.
Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de
fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité, y compris une
description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, sa couleur, sa
finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture.
Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de réparation
le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U. et du
Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, se rendre au site www.kohler.com à
partir des États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au
Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU
DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE
CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée
ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans
votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend
®
; colonne MasterShowerTM; systèmes et composants BodySpaTM;
colonne WaterHavenTM, systèmes et composants; les robinets TripointTM, la finition dorée,
non Vibrant et peinte ou revêtu finition couleur; les raccords; tous les articles de la
section Lié à l’appareil du catalogue des prix des robinets Kohler, drains, crépines
d’évier Duostrainer
®
, distributeurs de savon/lotion; et robinets utilisés dans des milieux
commerciaux et hors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an
de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits
non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de
Kohler Co. 11 1130189-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
Valve Body
Corps de valve
Cuerpo de válvula
1108095
Mounting
Hardware
Boulonnerie
de fixation
Herrajes
de montaje
1131484
Aerator
Aérateur
Aireador
(VR/AV/RV)
59621**
59874**
Spout/Bec/Surtidor
(w/Pop-up Drain
avec drain mécanique
con desagüe automático)
(w/Pop-up Drain, VR
avec drain mécanique, AV
con desagüe automático, RV)
(w/o Drain, VR
sans drain, AV
sin desagüe, RV)
73874**
73876**
73876-KE**
Wrench (VR)
Clé (AV)
Llave (RV)
78868
Escutcheon
Applique
Chapetón
58575**
Lift Rod/Tige de levage/Tirador
51196**
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la
couleur quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Coupling Nut
Écrou de
couplage
Tuerca de
acoplamiento
32751
Tee/T/T
73858
Rubber Washer
Rondelle
en caoutchouc
Arandela
de goma
40097
40013
Gasket
Joint d'étanchéité
Empaque
GP1092201
Hose
Tuyau
Manguera
VR=Vandal-Resistant
AV=Anti-Vandalisme
RV= Resistente al vandalismo
Nut
Écrou
Tuerca
40014
Washer
Rondelle
Arandela
40015
Spline Adapter
Adaptateur à
cannelures
Adaptador de
ranuras
78125
Valve/Valve/Válvula
(Cold/Froid/Fría)
GP1092204
(Hot/Chaud/Caliente)
GP1092203
Kohler Co. 13 1130189-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
1000438**
Handle/Poignée/Manija
1000439**
Handle/Poignée/Manija
1000441**
Handle/Poignée/Manija
1000442**
Handle/Poignée/Manija
52622**
52622**
52623-H
52623-C
(Red/Rouge/Rojo)
(Blue/Bleu/Azul)
Button Cap
Capuchon du bouton
Tapón
75849
Screw
Vis
Tornillo
75849
Screw
Vis
Tornillo
52623-H
52623-C
(Red/Rouge/Rojo)
(Blue/Bleu/Azul)
Button Cap
Capuchon du bouton
Tapón
58892**
Screw/Vis/Tornillo
58892**
Screw/Vis/Tornillo
78125
Spline Adapter
Adaptateur à cannelures
Adaptador de ranuras
52622**
52623-H
52623-C
(Red/Rouge/Rojo)
(Blue/Bleu/Azul)
Button Cap
Capuchon du bouton
Tapón
Button Cap
Capuchon du bouton
Tapón
Button Cap
Capuchon du bouton
Tapón
75849
Screw
Vis
Tornillo
58892**
Screw/Vis/Tornillo
78125
Spline Adapter
Adaptateur à cannelures
Adaptador de ranuras
52622**
Button Cap
Capuchon du bouton
Tapón
52623-H
52623-C
(Red/Rouge/Rojo)
(Blue/Bleu/Azul)
Button Cap
Capuchon du bouton
Tapón
Button Cap
Capuchon du bouton
Tapón
75849
Screw
Vis
Tornillo
58892**
Screw/Vis/Tornillo
58586
Spline Adapter
Adaptateur à cannelures
Adaptador de ranuras
58586
Spline Adapter
Adaptateur à cannelures
Adaptador de ranuras
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1130189-2-A 14 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-7437-2A-CP Guide d'installation

Taper
Guide d'installation