Quinny Moodd Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
4
Use
Unfolding
9
Use
10
Folding
12
Fabric
14
Raincover
16
Mosquito net
17
Dimensions
18
Angle adjustment
19
Canopy
A
Release button
B
Adapter attachment
C
Wind protector
D
Raincover
E
Mosquito net
F
Gebrauch
Aufklappen
9
Gebrauch
10
Zusammenlegen
12
Stoffbezug
14
Regenverdeck
16
Moskitonetz
17
Abmessungen
18
Winkeleinstellung
19
Sonnenverdeck
A
Entriegelungstaste
B
Adapterbefestigung
C
Windschutzdecke
D
Regenverdeck
E
Moskitonetz
F
Gebruik
Uitvouwen
9
Gebruik
10
Invouwen
12
Bekleding
14
Regenhoes
16
Muggennet
17
Afmetingen
18
Hoekinstelling
19
Zonnekap
A
Ontgrendelknop
B
Adapterbevestiging
C
Winddekje
D
Regenhoes
E
Muggennet
F
Utilisation
Déplier
9
Utilisation
10
Plier
12
Housse
14
Habillage pluie
16
Moustiquaire
17
Dimensions
18
Réglage de l’angle
19
Canopy
A
Bouton de déverrouillage
B
Fixation de l’adaptateur
C
Pare-vent
D
Habillage pluie
E
Moustiquaire
F
17
Mosquito net
Moustiquaire
Moskitonetz
Muggennet
Mosquitera
Zanzariera
Mosquiteiro
모기장
Moskitiera
Κουνουπιέρα
Сетка от комаров
Síťka proti hmyzu
3
2x
1
2
24
FR ENDENLESITPTKOPLELRUCS
Sécurité et Entretien
IMPORTANT CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT:
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation avant usage et les conserver pour référence
future. La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces instructions.
Vous êtes personnellement responsable de la sécurité de votre enfant.
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le nacelle de transport Quinny.
Le nacelle de transport Quinny nest pas desti aux enfants capables de sasseoir seuls, de se
retourner sur eux-mêmes ou de se pousser en appuyant sur leurs mains et leurs genoux (environ 6
mois, maximum de 9 kg).
Ne jamais poser ce couffin sur un support.
À l’arrêt, activez toujours le frein de stationnement de la poussette.
Avant chaque usage, assurez-vous du verrouillage des adaptateurs et du nacelle de transport
Quinny.
Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant tout usage.
Toute charge attachée à la poignée affecte la stabilité de la poussette ou du landau.
N’utilisez pas d’autre rembourrage de matelas que celui fourni.
Ne placez pas le nacelle de transport Quinny à proximité d’une flamme nue ou d’une autre source
de chaleur.
Placez le nacelle de transport Quinny uniquement sur des surfaces solides, horizontales et sèches.
Ne placez jamais le nacelle de transport Quinny sur un cssis différent de celui avec lequel il est
vendu et approu par le fabricant. Si le châssis comporte un frein, il doit toujours être activé si
vous placez votre bébé dans le nacelle de transport Quinny ou si vous l’en sortez.
Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance à proximité du nacelle de transport Quinny.
N’utilisez jamais le nacelle de transport Quinny sans matelas.
25
FR CSRUELPLKOPTITESNLDEEN
avec les normes européennes de sécurité les plus strictes, EN
1888:2012 + EN 1466:2004 + A1:2007, et est adapté aux
enfant de 0 à 9 kg (de la naissance à environ 6 mois). Essayez
plusieurs fois ce produit avant de l’utiliser.
IMPORTANT
Le nacelle de transport Quinny n’est pas un moyen sécuride transport
en voiture et ne doit donc PAS être utilide la sorte. Utilisez un siège
pour enfant Maxi-Cosi ou Bébé Confort !
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Assurez un nettoyage et une maintenance fréquents du nacelle de
transport Quinny.
Nettoyez le cadre et le tissu régulièrement avec un chiffon mouillé.
N’utilisez pas de détergents abrasifs.
S’il pleut, utilisez toujours la protection de pluie pour protéger la
housse en tissu.
Après un usage sous la pluie, essuyez le nacelle de transport Quinny
avec un chiffon doux et absorbant.
N’utilisez jamais de vaseline, de graisse ou de lubrifiant au silicone sur
le nacelle de transport Quinny.
TRI DES DECHETS
Dans le but de préserver lenvironnement, nous vous prions de trier les
emballages. Faites-aussi le tri deschets à la fin de la durée de vie de
la poussette Quinny Carrycot.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N’apportez aucune modification au produit.1.
Utilisez le nacelle de transport Quinny pour un seul enfant à la fois.2.
Contactez votre fournisseur ou importateur pour tous vos problèmes 3.
et réclamations.
Nous vous déconseillons l’usage d’un nacelle de transport Quinny 4.
incomplet ou endommagé.
Utilisez uniquement des pièces et accessoires dorigine, approuvés 5.
par le fabricant.
Inspectez souvent l’état et l’usure du fond et de la capote.6.
Pour éviter d’endommager le tissu, ne retirez pas les logos et 7.
instructions d’entretien ou autres étiquettes de la housse.
Placez votre bébé sur son dos pour dormir, sauf instruction contraire 8.
de votre médecin, et assurez-vous que votre enfant n’a pas
trop chaud. Une literie trop molle ou dans laquelle lepeut
senchetrer (ainsi avec un oreiller, un tour de nacelle ou une
couette) peut gêner sa respiration.
Utilisez une couverture ou une turbulette coordonnée dans le 9.
nacelle de transport Quinny.
Nous vous conseillons de positionner le matelas dans le nacelle de 10.
transport Quinny de sorte que les pieds duse trouvent au
bout du nacelle.
Lorsque vous utilisez la poussette Quinny avec le nacelle de 11.
transport Quinny, ne levez jamais la poussette Quinny si votre
enfant y est allongé. N’utilisez jamais les escaliers, mécaniques ou
non, avec votre enfant dans le nacelle de transport Quinny.
Le nacelle de transport Quinny a été approuvé conformément 12.
Contrôlez régulièrement les points de fixation sur la poige pour détecter tout dommage ou
défaut.
Ne pas utiliser si l’un des éléments est cassé, déchiré ou manquant.
26
FR ENDENLESITPTKOPLELRUCS
Que faire en cas de défauts :
Si des problèmes ou des défauts surviennent, le meilleur choix pour un
service rapide est de consulter votre revendeur. Notre garantie de 24
mois est reconnue par eux (1). Vous devez présenter la preuve d’un
achat effectué dans les 24 mois précédant la demande de service.
Cela est plus facile si vous obtenez l’approbation au préalable de votre
demande de service par le Service Quinny. En principe, nous payons
le transport et le fret de retour pour des demandes de service sous
garantie. Les dommages qui ne sont pas couverts par notre garantie
peuvent être traités à un tarif raisonnable.
Cette Garantie est conforme à la Directive européenne 99/44/EG du
25 mai 1999.
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de revendeurs qui
ôtent ou changent les étiquettes ou les numéros d’identifications sont
considérés comme non autorisés. Aucune garantie ne s’applique à ces
produits puisque l’authenticité de ces produits ne peut pas être vérifiée.
Garantie et Contact
GARANTIE
Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance dans la qualité
supérieure de notre conception, ingénierie, production et la
performance du produit. Nous garantissons que ce produit a été
fabriqconformément aux exigences de sécurité et normes de qualité
actuelles européennes applicables à ce produit, et que ce produit est,
au moment de l’achat, exempt de défaut de matériau et de fabrication.
Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts de matériau et
de fabrication pour une utilisation dans des conditions normales et
conformément à la notice. Pour demander des réparations ou des
pièces de rechange sous garantie pour des défauts de mariau et de
fabrication, vous devez présenter la preuve d’un achat effectdans les
24 mois précédant la demande de service.
Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les dommages causés par
l’usure normale, les accidents, l’utilisation abusive, la négligence ou les
conséquences d’un non-respect de la notice. Des exemples d’usure
normale comprennent des roues et des tissus usés par l’utilisation
gulière et la décomposition naturelle de couleurs et des mariaux au
fil du temps et par une utilisation prolongée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Quinny Moodd Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur