Dyna-Glo DGE486GSP-1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
33
.
70-10-056 Rev. 2/16/14
BARBECUE AU GAZ LP
À 4 BRÛLEURS
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série_____________________________ Date d’achat _____________________
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article
au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30,
HNC, du lundi - vendredi ou par e-mail à [email protected].
ANS Z21.58b- 2012
CSA 1.6b- 2012
Cuisine de plein air
Appareils à gaz
Modele #DGE486BSP/DGE486BSP-D/
DGE486GSP/DGE486GSP-D
34
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité ................................................................................................................ 35
Contenu de l’emballage .............................................................................................................. 37
Quincaillerie incluse .................................................................................................................... 38
Préparation ................................................................................................................................. 38
Instructions pour l’assemblage ................................................................................................... 39
Mode d’emploi ............................................................................................................................. 51
Entretien ...................................................................................................................................... 56
Dépannage .................................................................................................................................. 59
Garantie ...................................................................................................................................... 61
Liste des pièces de rechange .................................................................................................... 62
AVERTISSEMENT:
DANGER :
Assembleur ou installateur : Le présent manuel contient des renseignements importants qui
permettent d’assembler l’appareil de façon adéquate et de l’utiliser en toute sécurité. Avant
d’assembler et d’utiliser cet appareil, lisez et suivez tous les avertissements ainsi que toutes
les instructions. Remettez ces instructions au consommateur.
Consommateur ou utilisateur : Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez tous les avertissements
et toutes les instructions.
Veuillez conserver les présentes instructions aux ns de
consultation ultérieure.
S’il y a une odeur de gaz:
1. Coupez l’admission de gaz de
l’appariel.
2. Éteindre toute amme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous
de l’appareil et appelez
immédiatement le fournisseur.
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inammables
dans le voisinage de l’appareil, ni de tout
autre appareil.
2. Une bouteille de propane qui n’est pas
raccordée en vue de son utilisation, ne doit
pas être entreposée dans le voisinage de
cet appareil ou de tout autre appareil.
3. Ce barbecue est conçu pour usage à
l’extérieur seulement. Ne pas utiliser ni
entreposer la bouteille dans un bâtiment, un
garage, un auvent ou un endroit fermé.
4. Ne laissez pas un barbecue allumé sans
surveillance. Gardez le barbecue hors de la
portée des enfants et des animaux en tout
temps.
35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les combustibles utilisés dans les appareils de chauffage au gaz ou à l’huile, et les produits de
combustion contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la
cause de cancers et d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions
reproductrices. Cet appareil contient des produits chimiques, notamment du plomb et des
composés de plomb, reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers,
d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Lavez-vous les
mains après l’avoir manipulé.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
DANGER
MISE EN GARDE
N’utilisez pas le barbecue dans un endroit présentant un risque d’explosion. Assurez-
vous que l’espace autour du barbecue est propre et exempt de matériaux combustibles,
d’essence et d’autres vapeurs ou liquides inammables.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler,
d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez
téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30, HNC,
du lundi - vendredi.
N’utilisez jamais de gaz d’allumage pour charbon de bois ou d’essence à briquet avec ce barbecue.
• N’utilisez pas d’essence, de kérosène ni d’alcool pour l’allumage.
• Ce barbecue n’est pas destiné à être utilisé ou installé sur un véhicule récréatif ou un bateau.
• Ouvrez toujours le couvercle du barbecue lentement et avec précaution, car la chaleur et la
vapeur emprisonnées qui s’en échappent peuvent causer des brûlures graves.
• N’essayez jamais de faire fonctionner ce barbecue avec du propane.
• Demandez toujours à un service d’entretien autorisé d’installer toute la tuyauterie
d’alimentation en gaz nécessaire, la vanne d’arrêt manuel et les raccords à branchement
rapide.
36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser cet appareil sous une surface
combustible ou un auvent. Dégagement minimal
entre les parois latérales et l’arrière de l’appareil
et la construction combustible (914,4 mm (36
po) à partir des parois latérales et 914,4 mm
(36 po) à partir de l’arrière).
REMARQUE : L’installation doit être effectuée
conformément à la réglementation locale ou, en
l’absence d’une telle réglementation, au
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA
54, Natural Gas and Propane Installation Code,
CSA B149.1, ou au Propane Storage and
Handling Code, B149.2.
• Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inammables dans le
voisinage de l’appareil, ni de tout autre appareil. Ne rangez aucun produit inammable dans le
chariot du barbecue.
• Une bouteille de propane qui n’est pas raccordée en vue de son utilisation, ne doit pas être
entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
• Ce barbecue est conçu pour être alimenté par du gaz naturel seulement.
• Ne tentez jamais de raccorder ce barbecue au système autonome d’alimentation en gaz
propane d’un bateau d’une caravane, d’une autocaravane ou d’une résidence.
• Ne tentez jamais de déplacer le barbecue lorsqu’il est allumé ou toujours chaud. Verrouillez
toujours les roulettes avec frein lorsque vous ne déplacez pas le barbecue.
• N’utilisez pas le barbecue tant qu’il n’est pas complètement assemblé et tant que toutes les
pièces ne sont pas xées et serrées solidement.
• Maintenez tout objet ou toute surface combustible à une distance d’au moins 91,44 cm (36 po)
du barbecue, et ce, en tout temps.
• Ne touchez pas les éléments en métal du barbecue avant que celui-ci ne soit complètement
refroidi (environ 45 minutes) an d’éviter les brûlures, à moins d’utiliser des articles de protection
(poignées, gants, mitaines pour le barbecue, etc.).
• Ne modiez ce barbecue d’aucune façon.
• Nettoyez et inspectez le tuyau avant chaque utilisation. Si vous constatez des signes d’abrasion
ou d’usure, ou s’il est coupé ou qu’il fuit, il est important de le remplacer avant de faire fonction-
ner l’appareil. Vous devez utiliser l’ensemble de tuyau de remplacement précisé par le fabricant,
lequel est indiqué dans la liste des pièces de rechange de ce manuel.
• Éloignez les tuyaux à gaz le plus loin possible des surfaces chaudes ou des débordements de
graisse chaude.
Assurez-vous que le compartiment du robinet du barbecue, ses brûleurs et les conduits
d’aération sont toujours propres. Inspectez le barbecue avant chaque utilisation. N’entravez pas
le ux de gaz ou d’air de la ventilation.
• L’alcool, les médicaments sous ordonnance et les médicaments vendus sans ordonnance
peuvent affecter les facultés de l’utilisateur, l’empêchant d’assembler ce barbecue correctement
ou de l’utiliser de manière sécuritaire.
• Ne laissez pas un barbecue allumé sans surveillance. Gardez le barbecue hors de la portée
des enfants et des animaux en tout temps.
• Ne le placez pas sur une table. Placez le barbecue sur une surface plane.
• N’utilisez pas ce barbecue dans des conditions de grands vents.
MISE EN GARDE
36in
36in
914.4mm
914.4mm
37
CONTENU DE L’EMBALLAGE
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
A Tablette du bas 1
B Pile AA (1.5V) 1
C Roulette sans verrou 1
D Roulette à verrou 1
E Panneau droit du charriot 1
F Tentes de chaleur 4
G Tablette réservoir 1
H Panier panneau latéral gauche 1
I Panneau arrière Panier 1
J Ensemble de porte gauche 1
K Assemblage de la porte droite 1
L Poignée de porte 2
M Lunette poignée de porte 4
N Manches poignée de porte 4
O
Bouton commande du brûleur latéral
1
P
Brûleur Bouton de commande lunette
1
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
Q Gauche support table brûleur latéral 1
R Cuisson du brûleur latéral 1
S Assemblée brûleur latéral 1
T
Assemblée tableau du brûleur latéral
1
U
Support gauche–renfort haut de la porte
1
V
Support droit – renfort haut de la porte
1
W Support pivot de porte 2
X Support droit table 1
Y Supérieure Renfort de porte avant 1
Z Assemblage de la table côté droit 1
A1 Récipient à graisse 1
B1 Plateau de graisse 1
C1 Cadre du barbecue 1
D1 Grille de réchauffement 1
E1 Grille de cuisson 3
F1 Roulette directionnelle 2
F1
Y
Z
B
C
D
A
H
G
E
F
I
J
K
L
N
O
M
P
Q
R
V
T
S
U
W
X
B1
A1
C1
D1
E1
38
QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle)
Vis M6
de 12 mm
Qté : 41
Vis M4
de 12 mm
Qté : 28
Rondelle à
ressort
Qté : 16
Vis M6
de 12 mm
Qté : 4
REMARQUE :
Préassemblée
à la poignée
de porte.
Rondelle
ordinaire
Qté : 26
BBAA AA
CC
DD
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les
pièces dans l’emballage avec la liste des pièces de la page précédente et la quincaillerie indiquée
ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
Temps d’assemblage approximatif : 50 minutes, par deux personnes
Outils nécessaires pour l’assemblage et la vérication des fuites (non inclus) : tournevis
cruciforme et vaporisateur
CET ARTICLE EST LOURD. DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR ASSEMBLER
L’ARTICLE EN TOUTE SÉCURITÉ.
Deux personnes sont nécessaires pour l’assembler en toute sécurité. Soyez prudent, car
certaines pièces peuvent avoir des bords coupants. Au besoin, portez des gants protecteurs.
Lisez et respectez tous les énoncés sur la sécurité et les avertissements, et suivez toutes les
instructions pour l’assemblage ainsi que la section sur l’entretien de l’article avant de tenter
d’assembler et d’utiliser cet article.
MISE EN GARDE
39
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. Assemblez les roulettes, dont 2 roulettes
directionnelles (F1) et les 1 roulettes
orientables (B), 1 roulette sans verrou (C), 1
roulette à verrou (D) sur l’étagère du bas (A)
avec 4 vis M6 (AA), rondelle plate (BB) et
rondelle à ressort (CC). Tel qu’illustré ci-bas.
Quincaillerie utilisée
x 16
x 16
x 16
2. Insérez 4 vis (AA) dans les trous de l’étagère
du bas (A). Laissez un écart de 4-6mm entre la
tête de vis et l’étagère du bas (A). Installez le
panneau gauche (H) en plaçant le trou de
serrure sur la tête de vis (AA) sur le côté
gauche de l’étagère du bas (A), glissez le
panneau gauche du charriot (H) de manière à
placer la tête de vis au-dessus de la petite
section du trou de serrure. Insérez la vis (AA),
mais ne la serrez pas complètement à ce
stade-ci. Faites la même chose avec le
panneau droit du charriot (E).
Quincaillerie utilisée
AA
x 4
BB
Vis M6
de 12 mm
Rondelle
ordinaire
CC
Rondelle
à ressort
AA
Vis M6
de 12 mm
2
E
E
A
H
A
AA
CC
BB
D
C
1
F1
40
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
3. Insérez une vis (AA) dans les trous à l’arrière
du panneau gauche et panneau droit du
charriot (H&E). Laissez un écart de 4-6mm
entre la tête de la vis et les panneaux latéraux
(H&E). Fixez le panneau arrière du charriot (I)
en glissant les trous de serrure du panneau
arrière dans les vis et en appuyant. Fixez le
panneau arrière (I) à l’étagère du bas (A) avec
3 vis (AA). Serrez les 2 vis sur les panneaux
latéraux (H&E).
Quincaillerie utilisée
AA
x 5
4. Alignez le renfort supérieur de la porte avant
(Y) aux trous 1 du panneau gauche du charriot
(H). Fixez le renfort supérieur de la porte 2
avec 2 vis (AA). Faites la même chose avec le
renfort supérieur de la porte (Y) et le panneau
droit (E).
Quincaillerie utilisée
AA
x 4
3
4
E
I
A
AA
Y
H
Y
E
AA
Y
2
H
1
H
Vis M6
de 12 mm
Vis M6
de 12 mm
41
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
5. Insérez 2 vis (DD) sur le rebord gauche en haut
du renfort de la porte (Y), mais ne serrez pas.
Laissez un écart de 4-6mm entre la tête de la
vis et le bas du renfort de la porte avant (Y).
Fixez le support du renfort supérieur de la porte
avant (U) dans les vis. Faites tenir avec 2 au
tres vis (DD) et serrez les toutes (DD). Faites la
même chose avec le support du renfort supérieur
de la porte avant (V).
Quincaillerie utilisée
DD
x 8
6. Enlevez les 2 vis (AA) et la ferrure de la
poignée de porte (N) de la poignée (L).
Insérez les 2 ferrures (N) dans les trous à
l’arrière de l’assemblage de la porte (J).
Insérez 2 vis (AA) dans la ferrure de
poignée (N) à travers le chanfrein de la
poignée (M), et dans les trous des poignées
(L). Serrez les vis. Tel qu’illustré ci-bas. Faites
la même chose avec l’assemblage de la porte
droite.
Quincaillerie utilisée
AA
x 4
5
6
DD
U
V
Y
Y
AA
N
L
J
M
H
U
DD
Vis M6
de 12 mm
Vis M4
de 12 mm
42
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
8. Placez avec prudence l’étagère du réservoir
(G) sur l’étagère du bas (A). Fixez le côté droit
de l’étagère du réservoir (G) à l’étagère du bas
(A) avec 2 vis (DD). Serrez les vis. Faites la
même chose avec le côté gauche de l’étagère (G).
Quincaillerie utilisée
DD
x 4
7. Insérez l’axe du bas de l’assemblage de la
porte gauche (J) dans le trou (1) de l’étagère
du bas. Insérez l’axe du haut de l’assemblage
de la porte gauche (J) dans le trou du pivot
de porte (W). Fixez le support du pivot de
porte (W) au panneau gauche du charriot (H)
avec 2 vis (DD). Faites la même chose avec la
porte droite (K).
Quincaillerie utilisée
DD
x 4
Vis M4
de 12 mm
Vis M4
de 12 mm
G A
DD
8
Left Right
Droit
Gauche
7
W
DD
2
J
H
W
1
A
J
43
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
9. Installez prudemment le cadre du barbecue
(C1) sur le panneau gauche et le panneau
droit du charriot (H&E). Ajustez le cadre du
barbecue (C1) an que les trous du cadre (C1)
soient alignés avec les trous des languettes
des panneaux latéraux du charriot (H&E).
NOTE: Soyez certain que l’assemblage (tuyau/
régulateur de gaz) est à l’extérieur du charriot.
Fixez le cadre du barbecue (C1) avec 2 vis
(AA) et rondelle plate (BB) de chaque côté.
Quincaillerie utilisée
AA
x 4
BB
x 4
Vis M6
de 12 mm
Rondelle
ordinaire
9
BB
AA
10
Q
T
DD
Z
X
DD
10. Fixez le côté gauche de la table du brûleur (Q)
à l’assemblage du côté gauche de la table du
brûleur (T) avec 2 vis (DD).
Fixez le côté droit de la table du brûleur (X) à
l’assemblage du côté droit de la table du
brûleur (Z) avec 2 vis (DD).
Quincaillerie utilisée
DD
x 4
Vis M4
de 12 mm
C1
H
E
44
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
11. Insérez 1 paq. M6x12 vis (AA) et 2 paq.
M4x12 vis (DD) au cadre du barbecue (C1).
Laissez un écart de 4-6mm entre la tête de vis
et le cadre du barbecue (C1). Alignez le côté
gauche de l’assemblage de la table du brûleur
(T) aux 3 vis insérées. Insérez 3 vis (AA) et
des rondelles plates (BB) dans les trous du
cadre du barbecue (C1) jusqu’à l’assemblage
gauche de la table du brûleur (T). Fixez avec 1
vis (DD). Ajustez l’assemblage gauche de la
table du brûleur (T), et serrez toutes les vis.
Quincaillerie utilisée
BB
x 4
x 3
DD
x 3
AA
Vis M4
de 12 mm
Vis M6
de 12 mm
Rondelle
ordinaire
11
AA
AA
DD
DD
C1
45
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
12. Retirer pré-assemblés 2 vis de la
support dans la valve du brûleur latéral.
Enlevez le bouton de réglage du brûleur du
côté (O) et le chanfrein du bouton de réglage
du brûleur du côté (P) de l’assemblage de la
valve du brûleur du côté. Fixez l’assemblage
de la valve du brûleur du côté et le chanfrein
du bouton de réglage du brûleur du côté (P)
à la table du côté en plaçant l’assemblage de
la valve du brûleur du côté en-dessous de la
table du côté et en glissant la tige de la
soupape dans le trou vers l’avant de la table
du côté et tenez-la. Placez le chanfrein du
bouton de réglage du brûleur du côté (P)
au-dessus de la tige de la soupape à
l’extérieur de la table du côté vers l’avant,
alignez les trous du chanfrein aux trous de
l’assemblage de la soupape.
Faites tenir en xant les vis enlevées
préalablement. Serrez les vis . Glissez le
bouton de réglage du brûleur du côté (O) sur
la tige de la soupape.
12
O
P
P
O
T
Vis retirées précédemment
46
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
13. Fixez l’assemblage du brûleur du côté (S) à
l’assemblage gauche de la table du brûleur
(T) avec 2 vis (DD). Soyez certain que le trou
du brûleur du côté est sur le tuyau d’admission
de gaz du brûleur du côté.
Installez le l d’allumage au jeu d’électrodes.
Quincaillerie utilisée
DD
x 2
Assemblée électrode
Fil d’allumage du brûleur latéral
Brûleur latéral
Tube d’entrée de
gaz
Brûleur latéral
valve Assemblée
Corrigez
Mal
Mal
Vis M4
de 12 mm
13
DD
S
S
47
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
14. Insérez 1 paq. M6x12 vis (AA) et 2 paq.
M4x12 vis (DD) au cadre du barbecue (C1).
Laissez un écart de 4-6mm entre la tête de vis
et le cadre du barbecue (C1). Alignez le côté
gauche de l’assemblage de la table du brûleur
(T) aux 3 vis insérées. Insérez 3 vis (AA) et
des rondelles plates (BB) dans les trous du
cadre du barbecue (C1) jusqu’à l’assemblage
gauche de la table du brûleur (T). Fixez avec 1
vis (DD). Ajustez l’assemblage gauche de la
table du brûleur (T), et serrez toutes les vis.
Quincaillerie utilisée
BB
x 4
x 3
DD
x 3
AA
AVERTISSEMENT : IL EST TRÈS IMPORTANT DE
S’ASSURER QUE CHACUN DES BRÛLEURS EST
COMPLÈTEMENT INSÉRÉ DANS L’ORIFICE DU
ROBINET ADJACENT AVANT DE PASSER À L’ÉTAPE 15.
LE NON-RESPECT
DE CETTE CONSIGNE
POURRAIT ENTRAÎNER
UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION, CE QUI POURRAIT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION
ENTRETIEN INDIQUANT LA FAÇON ADÉQUATE DE
VÉRIFIER SI LES BRÛLEURS SONT INSÉRÉS.
Vis M4
de 12 mm
Vis M6
de 12 mm
Rondelle
ordinaire
14
C1
DD
AA
DD
Z
BB
AA
48
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
15. Ouvrez le couvercle, placez 5 tentes de
chaleur (F), 3 grilles de cuisson (E1) et 1
grille de réchauffement (D1) à l’intérieur du
cadre du barbecue (C1). Placez la grille de
cuisson du brûleur du côté (R) sur la table du
brûleur gauche (T). Installez la grille de
réchauffement (D1) dans les quatre trous de
chaque côté du cadre du barbecue.
16. Enlevez le capuchon de l’allumeur, insérez pile
AA (B) dans l’allumeur. La borne (+) vers
l’extérieur. Remettez le capuchon de
l’allumeur.
16
B
R
15
D1
F
E1
49
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
17. Installez le plateur à graise (B1) en le glissant
dans le cadre du barbecue par l’arrière. Tel
qu’illustré ci-bas. Le long des barres situées
juste au-dessous du bas du cadre du
barbecue.
NOTE: Faites attention, il ne faut pas glisser le
plateau dans le sens oppposé. Insérez le
récipient à graisse (A1) en le glissant sur la rail
sous le plateau de graisse, tel qu’illustré
ci-bas.
17
B1
A1
50
G
G
J
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
18. Ouvrez la porte du charriot (J&K) insérez
l’assemblage tuyau/régulateur dans le charriot
à travers le trou du panneau gauche du
charriot (H). Retirez l’étagère du réservoir (G)
du charriot, placez le cylindre de gaz (vendu
séparément) sur l’étagère du réservoir (G).
Tournez le cylindre de gaz an de pouvoir
installer facilement le raccord tuyau/régulateur
à la valve du cylindre GPL. Serrez à la main
la bride de xation tuyau/régulateur à la valve
leté du cylindre de gaz GPL. Serrez le boulon
de retenue du cylindre de gaz. Faites glissez
l’étagère du réservoir (G) dans le charriot et
faites la tenir en plaçant la plaque de
verrouillage de la barre de l’étagère du
réservoir par dessus et devant l’étagère du
réservoir (G).
Vue avant
Vue arrière
Entièrement assemblé
Étagère
réservoir de
verrouillage
ferroviaire
plaque
18
K
51
MODE D’EMPLOI
DÉTECTION DES FUITES
Après avoir fait tous les branchements, vériez s’il y a des fuites en vaporisant de l’eau savonneuse
sur le robinet du réservoir de propane liquéé, le tuyau de gaz et le régulateur.
Pour prévenir les incendies ou les explosions lorsque vous tentez de détecter les fuites :
• Procédez toujours à la détection des fuites avant d’allumer le barbecue.
Ne fumez pas lorsque vous vériez la présence de fuites.
• Procédez toujours à la détection des fuites à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
N’utilisez aucune source de amme lorsque vous vériez la présence de fuites.
N’utilisez pas le barbecue tant que toutes les fuites n’ont pas été colmatées.
• Si vous ne pouvez colmater une fuite, débranchez immédiatement l’alimentation et appelez un
service de réparation d’appareils.
VÉRIFICATION DES FUITES
Préparez une solution an de procéder à la vérication des fuites; mélangez une part de savon à
vaisselle liquide et trois parts d’eau. Vous aurez besoin d’environ 70 à 90 ml (2 à 3 oz) de liquide.
Versez la solution en question dans un vaporisateur.
Assurez-vous que tous les boutons de commande sont à la position arrêt.
Ouvrez le robinet du réservoir de propane liquéé.
Vaporisez la solution sur tous les branchements et les raccords dans lesquels circule du gaz. La
présence de bulles à un endroit vous avez appliqué la solution d’eau savonneuse indique une
fuite de gaz. Si vous détectez ou entendez une fuite, ou si vous sentez une odeur de gaz, fermez le
réservoir de propane liquéé immédiatement et réparez la fuite ou remplacez la pièce défectueuse.
N’utilisez pas le barbecue tant que toutes les fuites n’ont pas été colmatées.
TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SAUVEGARDE SUR CETTE PAGE DOIVENT
ÊTRE SUIVIES POUR PRÉVENTION INCENDIE, DOMMAGES ET / OU DE BLESSURES.
Utilisez uniquement l’ensemble régulateur et tuyau fourni! Si vous avez besoin d’une pièce de
rechange, communiquez avec le service à la clientèle. N’utilisez pas de pièces de rechange qui ne
sont pas conçues pour ce barbecue.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
52
MODE D’EMPLOI
RACCORD DE LA BOUTEILLE DE GAZ
La bouteille de propane liquéé utilisée doit être fabriquée et identiée conformément aux normes pour
les bouteilles de propane liquéé du Specications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of
Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and
Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, le cas échéant, et munie d’un dispositif
de protection contre les débordements.
Utilisez seulement une bouteille de 9,07 kg (hauteur de 45,99 cm, diamètre de la bouteille de 24,99 cm,
diamètre du pied de 20,4 cm) dotée d’un dispositif de raccord de bouteille compatible avec le raccord des
appareils de cuisson à l’extérieur. La bouteille doit comporter un collet protecteur pour le robinet. Prenez
soin de ni échapper la bouteille de gaz ni la manipuler rudement!
Déconnectez la bouteille de gaz lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Il est permis d’entreposer l’appareil à
l’intérieur UNIQUEMENT si la bouteille de gaz est déconnectée et retirée de l’appareil. La bouteille doit
être entreposée à l’extérieur et placée hors de la portée des enfants. Elle ne doit pas être entreposée
dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos. Il ne faut jamais l’entreposer dans un endroit où
la température peut excéder 51,7 °C.
Mettez un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet d’une bouteille qui n’est pas utilisée. Utilisez
uniquement le type de bouchon antipoussière fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de
bouchons pourraient ne pas être étanches et permettre des fuites de propane.
Avant de faire le raccord, assurez-vous qu’aucun débris n’obstrue le tuyau de sortie de la bouteille de
gaz, du manodétenteur, du brûleur ou des orices du brûleur. Raccordez le manodétendeur et
resserrez-le à la main fermement. Fermez le robinet de la bouteille, puis déconnectez la bouteille de
propane du manodétenteur lorsque le barbecue n’est pas utilisé.
N’ENTRAVEZ PAS le ux d’air de combustion et de ventilation se rendant au barbecue. La bouteille
de propane doit être munie d’un système permettant le retrait de la vapeur et d’un dispositif reconnu
de prévention des trop-pleins. Veuillez orienter la bouteille dans le sens indiqué pour permettre le
retrait de la vapeur. REMARQUE : La bouteille de gaz doit toujours être en position verticale an de
permettre uniquement le retrait de la vapeur.
a. N’entreposez pas de bouteille de GPL sous le barbecue ou à proximité de celui-ci.
b. Ne remplissez jamais une bouteille de GPL à plus de 80 % de sa capacité.
c. Si les directives mentionnées au point (a) et au point (b) ne sont pas suivies exactement,
un incendie causant la mort ou des blessures graves peut se produire.
Adéquat
Inadéquat
Inadéquat
Vapeur
Liquide
Vapeur
Liquide
Vapeur
Liquide
MISE EN GARDE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Dyna-Glo DGE486GSP-1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire