Inventum HNK137 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
3
verklaring van de symbolen pagina 4
1. veiligheidsvoorschriften pagina 5
2. product omschrijving pagina 7
3. voorgeschreven gebruik pagina 7
4. bediening pagina 7
5. reiniging & onderhoud pagina 8
6. bewaren pagina 9
7. verwijdering pagina 9
8. problemen & oplossingen pagina 9
garantie & service pagina 28
explanation of symbols page 10
1. safety instructions page 11
2. appliance description page 13
3. intended use page 13
4. operation page 13
5. cleaning & maintenance page 14
6. storage page 15
7. disposal page 15
8. problems & solutions page 15
guarantee & after sales service page 29
Zeichenerklärung Etikett Seite 16
1. Sicherheitshinweise Seite 17
2. Beschreibung des Geräts Seite 19
3. Vom der Inbetriebnahme Seite 19
4. Bedienung Seite 19
5. Reinigung & Pflege Seite 20
6. Aufbewahren Seite 21
7. Entsorgung Seite 21
8. Problemen & Behebungen Seite 21
Garantie & Service Seite 30
légende des symboles page 22
1. consignes de sécurité page 23
2. définition de l’appareil page 25
3. utilisation conforme aux recommandations page 25
4. utilisation page 25
5. nettoyage & entretien page 26
6. rangement page 27
7. élimination page 27
8. que faire en cas des problèmes page 27
garantie & service page 31
Nederlands
English
Deutsch
Français
LÉGENDE DES SYMBOLES
Lire les consignes! Cycle extra-
délicat 30°C.
Ne pas blanchir.
Ne pas enfoncer une
aiguille!
Ne pas sécher en
machine.
Ne pas repasser.
Ne pas utiliser le cous-
sin chauffant plié ou
tassé sur lui-même!
Non lavable à sec.
Les textiles
employés sur
cet appareil ont
subi le contrôle
des matières
indésirables du
point de vue
de l’ecologie
humaine et ont
reçu le label Öko-
Tex Standards
100, certifié
par l’institut
de recherche
Hohenstein.
Ne pas utiliser chez
les très jeunes enfants
(0-3 ans)!
AVERTISSEMENT; Avertissement de risque de blessure ou
danger pour votre santé.
ATTENTION; Remarque de sécurité relative à la possibilité
de dommages sur l’appareil/ les accessoires.
REMARQUE; Remarque relative à des informations
importantes.
22 Français
Français
consignes de sécurité
1
Consignes importantes
À conserver pour un usage ultérieur!
AVERTISSEMENT
• Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner
des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures
de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne
sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle d’autres
personnes, mais aussi à protéger le produit. Par conséquent, veuillez
respecter ces consignes de sécurité et, si vous transmettez l’appareil
à quelqu’un, remettez-lui également ces instructions.
• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par des personnes
insensibles ou très vulnérables à la chaleur, car elles pourraient ne
pas réagir en cas de surchauffe (les diabétiques, les personnes dont
la peau a subi des modifications causées par une maladie ou dont la
peau porte des cicatrices dans la région de son utilisation, après la
prise de calmants ou l’absorption d’alcool, par exemple).
• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de très jeunes enfants
(de 0 à 3 ans), car ils pourraient ne pas réagir en cas de surchauffe.
• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants
(de 3 à 8 ans), sauf si l’interrupteur a été réglé par un parent ou tuteur
et que l’enfant a reçu suffisamment d’informations pour utiliser le
coussin chauffant en toute sécurité.
• Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans
ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les
personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition
qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité
et en comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec le coussin chauffant.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Ce coussin chauffant n’est pas conçu pour une utilisation en milieu
hospitalier.
• N’enfoncez pas d’aiguilles.
• N’utilisez pas le coussin chauffant plié ou froissé.
• N’utilisez pas le coussin chauffant mouillé.
Français 23
• Vous ne devez utiliser ce coussin chauffant qu’en association avec
l’interrupteur mentionné sur l’étiquette.
• Les champs électriques et magnétiques émanant de ce coussin
chauffant électrique peuvent éventuellement perturber le
fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Ils sont pourtant bien
inférieurs aux limites : puissance des champs électriques : 5 000 V/m
max., puissance des champs magnétiques : 80 A/m max., induction
magnétique : 0,1 mT max.
Veuillez donc consulter votre médecin et le fabricant de votre
stimulateur cardiaque avant d’utiliser ce coussin chauffant.
• Ne tirez, tordez ou ne pliez pas trop fortement les câbles.
• Ce coussin chauffant doit être régulièrement vérifié pour détecter
la présence de tout signe d’usure ou d’endommagement. Le cas
échéant, ou si ce coussin chauffant a été utilisé de façon inappropriée
ou s’il ne chauffe plus, il doit être vérifié par le fabricant avant d’être
utilisé à nouveau.
• Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service client ou tout autre
personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
• Pendant que ce coussin chauffant fonctionne, vous ne devez pas
– poser d’objets dessus (par ex. valise ou corbeille à linge),
– poser de sources de chaleur dessus, comme des bouillottes, des
coussins chauffants ou autres.
• Les composants électroniques de l’interrupteur chauffent lors de
l’utilisation du coussin chauffant. Vous ne devez donc par couvrir
l’interrupteur ou le poser sur le coussin chauffant lorseque ce dernier
est utilisé.
• Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, dressez-
vous à notre service clients.
• Respectez impérativement les consignes d’utilisation (chapitre
4) ainsi que celles d’entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de
rangement (chapitre 6).
24 Français
définition de l’appareil
2
utilisation conforme aux recommandations
3
ATTENTION
Ce coussin chauffant est exclusivement conçu pour réchauffer le corps humain.
utilisation
4
ATTENTION
Le coussin chauffant est équipé du SYSTEME DE SÉCURITÉ INVENTUM (ISS). Cette technique d’analyse sensorielle
électronique empêche une surchauffe de l’ensemble de la surface de l’appareil lors d’une déconnexion automatique de
l’appareil dans le cas d’une défaillance. Si une déconnexion automatique du dessous de coussin chauffant se produit dans le
cas d’une défaillance par le biais du système de sécurité INVENTUM (ISS), l’affichage des niveaux de température n’est alors
plus illuminée, même lorsque l’appareil est encore allumé. Veuillez faire attention au fait que, pour des raisons de sécurité,
le dessous de coussin chauffant ne peut plus être mis en service à la suite d’une défaillance et que celui-ci doit alors être
envoyé à l’adresse du service après-ventes indiquée.
4.1 Sécurité
4.2 Mise en service
ATTENTION
Lorsque vous l’utilisez, assurez-vous que le coussin chauffant n’est pas froissé et qu’aucun pli ne
s’est formé.
Branchez d’abord l’interrupteur au corps chauffant en connectant la fiche secteur.
Branchez la prise au secteur.
Français 25
HNK137
Coussin chauffant pour canapé
Dimension: 40 x 30 cm
3 positions de température avec interrupteur éclairé
Chauffage rapide
Arrêt automatique après 90 minutes
Cordon amovible
100 Watts
Matériel: laine polaire
1. Prise
2. Cordon d’alimentation
3. Interrupteur
4. Affichage lumineux des niveaux de température
5. Commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et
niveaux de température
6. Fiche secteur
7. Housse avec coussin chauffant intégré
8. Coussin intérieur
9. Fermeture éclair
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
REMARQUE
Le côté de la housse avec coussin chauffant intégré doit être placé contre le corps pour une transmission optimale de la
chaleur.
nettoyage & entretien
5
4.4 Réglage de la température
Niveau 0: étient
Niveau 1: chaleur minimale
Niveau 2: chaleur moyenne
Niveau 3: chaleur maximale
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le coussin chauffant pendant plusieurs
heures, il est recommandé de régler l’interrupteur sur le niveau
de température le plus bas pour éviter toute surchauffe de votre
corps et le cas échéant des brûlures de la peau.
REMARQUE
Ce coussin chauffant dispose d’un chauffage rapide permettant un chauffage plus rapide lors des 10
premières minutes.
4.6 Mise hors tension
Pour éteindre le coussin chauffant, réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et les niveaux de température sur la position «
0 » (ARRÊT). Les niveaux de température ne sont plus éclairés.
AVERTISSEMENT
Pour commencer, débranchez toujours le câble d‘alimentation de la prise avant de nettoyer l‘appareil. Déconnectez
ensuite la fiche secteur et donc l‘interrupteur du coussin chauffant. Sinon, vous vous exposez à un risque de choc électrique.
ATTENTION
L’interrupteur ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Il peut être endommagé.
Pour le nettoyage de l’interrupteur, utilisez un chiffon sec non pelucheux. N’utilisez pas de produit abrasif ou autre détergent.
Le coussin chauffant se compose de la housse avec coussin chauffant intégré (extérieur) et du coussin intérieur. Avant le lavage,
retirez toujours le coussin intérieur. Pour cela, ouvrez la fermeture éclair. Le coussin intérieur ne doit pas être lavé.
Vous pouvez nettoyer les petites tâches de la housse avec coussin chauffant intégré à l’aide d’un chiffon humide et éventuellement
d’un peu de lessive liquide pour linge délicat.
La housse avec coussin chauffant intégré est lavable en machine. Pour des raisons environnementales, lavez-la avec d’autres textiles.
Réglez la machine sur un cycle très doux à 30°C (cycle laine). Utilisez une lessive pour linge délicat et dosez-la selon les instructions
du fabricant.
26 Français
REMARQUE
Si vous n‘utilisez pas le coussin chauffant, réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et les niveaux de température
sur la position « 0 » (ARRÊT) et débranchez la prise secteur. Déconnectez ensuite la fiche secteur et donc l‘interrupteur du
coussin chauffant.
REMARQUE
Le coussin se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut.
4.5 Arrêt automatique
Ce coussin chauffant est équipé d’un arrêt automatique. Il désactive la fonction de chauffage après environ 90
minutes d‘utilisation du coussin. Laffichage des niveaux de température commence alors à clignoter. Pour utiliser à
nouveau le coussin chauffant, réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et les niveaux de température sur la
position « 0 » (ARRÊT). Après environ 5 secondes, vous pouvez remettre le coussin chauffant sous tension.
4.3 Mise sous tension
Réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et des niveaux de température sur le 1, 2 ou 3 pour allumer le coussin chauffant.
Lorsqu’il est allumé, les niveaux de température s’éclairent.
ATTENTION
N‘utilisez pas de pinces à linge ou autres pour accrocher le coussin chauffant sur l‘étendage. Sinon, il pourrait être
endommagé.
Reconnectez l’interrupteur au coussin chauffant seulement quand le connecteur et le coussin chauffant sont
complètement secs. Sinon, il pourrait être endommagé.
Replacez le coussin intérieur dans la housse avec coussin chauffant intégré.
rangement
6
ATTENTION
Ne posez pas d’objet sur le coussin chauffant lors de son stockage
pour éviter qu’il ne se pile trop fortement. Veuillez d’abord laisser le
coussin chauffant réfroidir. Sinon, il pourrait être endommagé.
Si vous n’utilisez pas le coussin chauffant pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger dans son
emballage d’origine. Pour cela, déconnectez la fiche secteur et donc l’interrupteur du coussin chauffant.
élimination
Veuillez éliminer le coussin chauffant conformément au règlement – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
relatif aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales
responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
que faire en cas des problèmes
8
Problème Cause Solution
Les niveaux de température ne sont pas éclairés quand
- l’interrupteur est connecté au coussin chauffant;
- la fiche est connectée à une prise qui fonctionne;
- le commutateur coulissant se trouve sur le niveau 1,
2 ou 3.
Le système de sécurité
a désactivé le coussin
chauffant de manière
irréversible.
Envoyer le coussin chauffant et
l’interrupteur au service après-vente.
7
Français 27
AVERTISSEMENT
Ne mettez en aucun cas le coussin chauffant en marche lors du séchage ! Sinon, vous vous exposez à un risque de choc
électrique.
ATTENTION
La housse avec coussin chauffant intégré et le coussin intérieur ne doivent pas être nettoyés avec des produits chimiques,
essorés, séchés en machine, cylindrés ou repassés.
Étirez la housse avec coussin chauffant intégré encore humide juste après le lavage pour qu’il retrouve sa taille d’origine et laissez-le
sécher à plat sur un étendage.
ATTENTION
Veuillez noter qu’une exposition à l’eau trop fréquente de la housse avec coussin chauffant intégré n’est pas récommandée.
Par conséquent, vous ne devez la laver à la machine qu’au maximum 10 fois pendant sa durée de vie.
Français 31
conditions générales de garantie et de service après-vente
Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous
puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous
y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier les
droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait économiser du
temps, des efforts et de l’argent.
2 ans de garantie complète de fabrication
1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant
cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel
exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez
acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-
aanvraag.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie
1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la période de
garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/service-aanvraag ou en
appelant le service des consommateurs.
2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi seront
portés à votre compte.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de
déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur en
électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN.
Sont exclus de la garantie
1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :
L’usure normale ;
Une utilisation inappropriée ou abusive ;
Un entretien insuffisant ;
Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
Un usage commercial ou professionnel ;
Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).
2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
Des câbles de liaison externes ;
Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
Et des articles similaires.
3. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n’ont pas été causés
par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra signaler ces
dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès du service des
consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag. Inventum n’assurera aucune responsabilité, si
les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai.
4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un
événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier.
Important à savoir
1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement du délai
de garantie initial.
2. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
3. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs,
les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.
4. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité
découle de dispositions à caractère impératif.
5. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés
par le juge néerlandais compétent.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Inventum HNK137 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire