Generation Lighting 5134503 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Installation Instructions for
Moffet Street Foyer
1.0
990P513450_-MOF
5134503, 5134504, 5134508
Pendant
1
NEED HELP?
?
NECESITA AYUDA?
AVEZ VOUS BESOIN AIDE-D?
If you need installation
assistance, replacement
parts, or have questions
regarding our warranty,
please call our customer
care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas
acerca de nuestra garantía,
por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de
pièces de rechange, d 'aide
pur l'installation ou si vous
avez des questions
concernant notre garantie,
veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ARRÊTER
ALTO
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
1-800-347-5483
To register your fixture, please visit our website:
www.SeaGullLighting.com
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
CAUTION RISK OF FIRE-
This product requires installation by a qualified electrician.
Before installing be sure to read all instructions and
TURNTHE POWERTOTHE ELECTRICAL BOX OFF.
MISE EN GARDE RISQUE INCENDIE-D'
Ce produit doit être installé selon le code d’installation
pertinent , par une personne qui connaÎt bien le produit et
son fonctionnement ainsi que les risques inhérents
Les fils d’alimentation doivent convenir
pour 90°c.
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO-
Este productor debe ser instalado segun el codigo de instalacion
aplicable por una persona que conozca la constussion y el
funcionamiento del producto y los riesgos que supone.
Conductores de alimentacion 90°c Min.
CAUTION RISK OF FIRE-
This product must be installed in accordance with the applicable
installation code by a person familiar with the construction and
operation of the product and the hazards involved.
Use minimum 90°c supply conductors.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and
workmanship for one year from date of sale. light sources are warranted for five years. ® labeled products are warranted for three years.LED ENERGY STAR
Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship.
Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or
charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the or listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.UL ETL
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur
fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Sources de lumière sont garantis pour cinq ans. Les produits labellisés ®LED ENERGY STAR
sont garantis pour trois ans.A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou
dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les
produits livrés se révèlent défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d'oeuvre sera
rejetée à moins qu'un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements ou ainsi que du contrat deUL ETL
garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos
en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Lámparas tienen una garantía de cinco años. Los productos etiquetados ®LED ENERGY STAR
se garantizan por tres años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting
defectuoso en materiales o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos
entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por
escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de o al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.UL ETL
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
GP I :ENERAL RODUCT NFORMATION
These fixtures are intended to be installed utilizing compliant junctionNEC
boxes.
This product is safety listed for damp locations.
Incandescent version may be dimmed with a standard incandescent dimmer.
LED LEDversion may be dimmed with a dimmer. Consult lamp manufacturer
for additional information.
This instruction shows a typical installation.
1A
Install the Fixture
2
Determine the wanted height or look of the fixture with the provided stems and/or chain and assemble them by screwing them together.
All the parts may be used alone or used in combination.
Feed the fixture wires through the stems/chain and screw the assembly to the top of the fixture.
Unscrew the collar nut off the screw collar and place it onto the stem/chain followed by the canopy.
If necessary, screw the threaded nipple tightly onto the mounting plate.
Feed the fixture wires through the threaded nipple and screw the mounting plate assembly onto the stem/chain assembly.
Align and secure the mounting plate to the junction box.
Connect the fixture to a suitable ground in accordance to local electrical codes.
Connect the white fixture wire (square and/or rigid) to the neutral power line wire with a wire nut.
Connect the black fixture wire (round and/or smooth) to the hot power line wire with a wire nut.
Neatly place all the wires into the junction box, place the canopy onto the ceiling, and secure it in place by screwing the collar nut tightly
onto the screw collar.
Screw the lamps into the sockets. Refer to the label on the socket for Max Wattage Information.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CHAIN
CANOPY
2
STEM
1
JUNCTION BOX
MOUNTING PLATE
THREADED NIPPLE
SCREW COLLAR
COLLAR NUT
SWIVEL
1
1
FIXTURE
8
9
LAMP
11
1
1
1A
AMPOULE
Installer le Luminaire
3
BOÎTE DE JONCTION
DAIS
PLAQUE DE MONTAGE
ATTACHE FILETÉ
VIS COLLIERDE
Déterminez la hauteur désirée ou chercher de luminaire avec le fourni des tiges, pivotant, et / ou de la chaîne et de les assembler en les
vissant ensemble. Toutes les pièces peuvent être utilisées seules ou combinées.
Nourrir les fils de luminaire à travers les tiges chaîne / et visser l'ensemble de luminaire.
Dévissez l'écrou de collier le collier à vis et placez-le sur la tige / chaîne suivie par la dais.
Si nécessaire, visser l’attache fileté fermement sur la plaque de montage.
Passer les fils de luminaireà travers l’attache fileté et visser l'ensemble de la plaque de montage sur l'ensemble tige / chaîne.
Aligner et fixer la plaque de montage à la boîte de jonction.
Connecter le luminaire à un terrain approprié conformément aux codes électriques locaux.
Connecter le fil blanc de luminaire (carré et / ou rigide) pour le fil de la ligne d'alimentation neutre avec un serre-fils.
Connecter le fil noire de luminaire (ronds et / ou lisses) pour le fil de la ligne d'alimentation à chaud avec un serre-fils.
Soigneusement placer tous les fils dans la boîte de jonction, placez la dais au plafond, et fixez-le en vissant l'écrou de collier serré sur le
vis de collier.
Vissez l’ampoules dans les douilles. Reportez-vous à l'étiquette sur la prise pour Max Wattage information.
TIGE
ECROU DE COLLIER
CHAÎNE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
LUMINAIRE
2
1
SWIVEL
1
1
8
9
11
1
1
1A
Instale la Lámpara
4
BOMBILLA
TUERCA DE COLLAR
PLACA DE MONTAJE
CONECTADOR ROSCADO
Determine la altura deseada o el aspecto de la lámpara con el proporcionado tallos, pivote, y / o de la cadena y ensamblarlos atornillando
juntos. Todas las piezas se pueden usar solos o se utilizan en combinación.
Alimentar a los cables de la lámpara a través de la cadena de tallos / tornillo y el montaje de la lámpara.
Desenroscar la tuerca de collar del el collar roscado y coloque en el tallo / cadena seguido por el dosel.
Si es necesario, atornillar la tuerca roscada firmemente en la placa de montaje.
Alimentar a los cables de la lámpara a través de la conectador roscado y atornille la asamblea de placa de montaje en la asamblea de
tallo / cadena.
Alinee y asegure la placa de montaje a la caja de junctura.
Conecte la lámpara a una toma adecuada de acuerdo a los códigos eléctricos locales.
Conecte el cable blanco de la lámpara (cuadrado y / o rígido) al cable de la línea de alimentación neutra con tuerca para cable.
Conecte el cable negro de la lámpara (redonda y / o suave) al cable de la línea eléctrica caliente con tuerca para cable.
Cuidadosamente colocar todos los cables en la caja de junctura, coloque el dosel en el techo, y seguro que ensu lugar
atornillando la tuerca de collar firmemente en el collar enroscable.
Atornille las bombillas en los enchufes. Consulte la etiqueta en la toma de Max Información de Potencia.
© 2017 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a
registered trademark of Sea Gull Lighting.Sea Gull Lighting reserves the right to
change specifications for product improvements without notification.
A Generation Brands Company
7400 Linder Ave, Skokie, 60077IL
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
CADENA
CAJA DE JUNCTURA
DOSEL
COLLAR ROSCADO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
LÁMPARA
TALLO
2
1
SWIVEL
1
1
8
9
11
1
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Generation Lighting 5134503 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi