First Watch Security 1125 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Parte interior de la puerta
Parte interior de la puerta
Parte exterior de la puerta
Parte exterior de la puerta
Parte interior de la jamba de la puerta
Placa receptora de pestillo
Cilindro
Anillo decorativo de latón
Placa de apoyo,
Barra de conexión
Cuerpo de la cerradura
Cerrojo de conexión,
Intérieur de la porte
Intérieur de la porte
Extérieur de la porte
Extérieur de la porte
Intérieur du montant
Gâche
Cylindre
Anneau de finition de laiton
Plaque de renforcement
Barre de raccordement
Corps de la serrure
Verrou de raccordeemnt
SATISFACCIÓN GARANTIZADA
(Visite el sitio web para obtener más información
http://www.hickoryhardware.com/warranty)
SATISFACTION GARANTIE
(Veuillez consulter le site web pour obtenir les détails
http://www.hickoryhardware.com/warranty).
©
HICKORY HARDWARE, INC.
3438 Briley Park Blvd • Nashville, TN 37269
Fabriqué en Chine aux spécications de Hickory Hardware
©
HICKORY HARDWARE, INC.
3438 Briley Park Blvd • Nashville, TN 37269
Fabricado según las especicaciones de los herrajes Hickory en China
INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES
ne dormant à
cylindre double
canique
Cerradura con
enclavamiento,
de doble cilindro
1125 1125
ATTENTION. Ne dévissez aucune vis de rétention de l’arrière du
cylindre. Utilisez seulement un lubriant sec (graphite) sur les serrures.
Gardez le passage de la clé libre d’objets étrangers.
Pour installer:
1. Choisissez une bonne hauteur pour la serrure et placez le gabarit
contre l’arête de la porte.
2. Marquez les positions des trous. Percez un trou pour le cylindre de
3,5 cm dans l’endroit indiqué. Nota : Percez à travers la porte
jusqu’à ce que le bout de la mèche sorte à peine de l’autre côté.
Enlevez la mèche et terminez le trou de l’autre côté an de réduire
les échardes.
3. Percez les trous de 2,4 mm de diamètre et de 1,27 cm en profondeur
pour les vis d’attachement.
4. Insérez le cylindre et l’anneau de nition de l’extérieur de la porte.
Attachez la plaquette arrière avec les deux boulons de raccorde-
ment. Nota: si les boulons sont trop longs, sciez-les ou cassez-les
entre deux sillons, sans gâcher les sillons autour.
5. Coupez ou cassez la barre de raccordement pour que celle-ci dépasse
entre 9,5 mm et 1,27 cm au-delà de l’intérieur de la porte.
6. Placez la serrure sur la porte pour que la barre de raccordement
entre dans la fente en "X" en arrière de la serrure. Attachez avec les
vis larges de montage.
7. Bien aligner la gâche, en se servant du gabarit comme guide. Tracer
le contour de la gâche sur le montant et tailler le bois pour que la
gâche entre librement avec les barres d’enclenchement.
8. Marquez les trous de montage pour la gâche, percez les trous pilots,
et attachez la gâche au montant avec les vis fournies.
PRECAUCIÓN:
No desatornille los pequeños tornillos de sujeción de la
parte trasera del cilindro. Utilice sólo lubricantes secos (grato) en las
cerraduras. Mantenga la bocallave alejada de objetos extraños.
Instalación:
1. Seleccione la altura correcta para la cerradura y coloque la plantilla
contra el borde de la puerta.
2. Marque la ubicación de los agujeros. Donde se indica, realice agujeros
de 3,5 cm para el cilindro. Nota: Perfore la puerta hasta que la punta
de la broca la atraviese. Extraiga la broca, complete el agujero desde
el lado opuesto para evitar astillamientos y complete el agujero.
3. Realice agujeros de 2,4 mm de diámetro y 1,27 cm de profundidad
para los tornillos de jación.
4. Inserte el cilindro y el anillo decorativo desde la parte exterior de la
puerta. Conecte la placa trasera con dos pernos de conexión. Nota: Si
los pernos son muy largos, córtelos con una sierra o quiébrelos en una
ranura de la rosca con cuidado, para no dañar la rosca.
5. Corte la barra de conexión o quiébrela, de manera que se extienda de
9,5 mm a 1,27 cm más allá de la parte interior de la puerta.
6. Coloque la cerradura de manera que la barra de conexión entre en la
ranura en forma de "X" de la parte trasera de la cerradura. Asegúrela
con tornillos grandes de montaje.
7. Utilice la plantilla como guía y alinee con cuidado la placa receptora
de pestillo. Marque el contorno de la placa receptora de pestillo en
la moldura de la jamba de la puerta y cincele la madera para que la
placa se acople con las barras de conexión.
8. Marque la ubicación de los agujeros guía para la placa, realice los
agujeros y asegure la placa en la jamba de la puerta con los tornillos
incluidos.
6.125x2.3125_IS.indd 4 2/19/07 9:52:15 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

First Watch Security 1125 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation