ClosetMaid 9 Slot Organizer Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
9-Slot Organizer
Organisateur à 9 fentes
Organizador de 9 ranuras
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
© ClosetMaid Corporation 2012 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
Please follow all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see
“PARTS”) and check quantities.
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
Prière de respecter toutes les directives à
la lettre.
Se familiariser avec les pièces nécessaires
à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier
les quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
Siga todas las instrucciones cuidadosamente
Familiarícese con todas las piezas (VEA
“PIEZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad
(vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
01-81769 04/12
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
IMPORTANT: This product is designed to be installed onto standards (not included) which are part of the ClosetMaid
®
ShelfTrack™ system.
If standards have been previously installed, it will be necessary to re-position standards as indicated and re-secure to wall.
IMPORTANTE: Este producto está diseñado para instalarse en rieles verticales (no incluidos) que son parte del sistema ClosetMaid
MD
ShelfTrack™.
Si los rieles verticales se han instalado anteriormente, será necesario volver a colocar los rieles verticales como se indica para fijarlos de nuevo a la pared.
IMPORTANT : Ce produit est conçu pour être fixé sur des rails verticaux (non inclus) qui font partie du système ShelfTrack
MC
de ClosetMaid
®
.
Si des rails verticaux ont été installés précédemment, il sera nécessaire de les repositionner tel qu’indiqué et de les fixer de nouveau solidement au mur.
3271 / 3273 / 3277
2
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the
unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends, it
is overloaded. The shelf, top, or bot-
tom could collapse and cause serious
bodily injury and/or damage to per-
sonal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal
belongings may occur.
Avoid pushing up on brackets after
installation. Doing so could cause the
product to disengage from the
standards and cause serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not hang this unit directly on the
wall. The product structure is not
designed for direct wall hanging.
Serious bodily injury, damage to
personal belongings, and/or damage
to the wall may occur.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders (when
applicable).
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s’étouffer. Les enfants doivent toujours
être sous la surveillance constante d’adulte
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d’un
module plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère ou les panneaux
supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Éviter de pousser sur les supports après
l’installation. Cela pourrait compromettre
l’ancrage du produit aux montants et causer
des blessures graves ou des dommages
matériels.
Ne pas fixer ce module directement au mur.
La structure de ce produit n’est pas conçue
pour suspendre directement au mur. Cela
pourrait provoquer des blessures graves, des
dommages matériels ou endommager le mur.
Respecter toutes les consignes de sécurité lors
de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles
(le cas échéant).
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento,
de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla
de lugar. El peso de los objetos personales
puede hacer que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
corporales graves y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea, está sobrecargada. La repisa o la
parte superior o inferior puede colapsarse,
causando lesiones corporales graves y/o
daños a objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede
resultar inestable y puede volcarse o colapsar
pudiendo causar lesiones graves corporales y
daños a los objetos personales.
Evite empujar hacia arriba los soportes después
de la instalación. Hacerlo podría causar que el
producto se desprenda de los rieles verticales y
ocasionar lesiones físicas serias y/o dañar
objetos personales.
No cuelgue esta unidad directamente a la pared.
La estructura del producto no está diseñada para
colgarse directamente en la pared. Pueden
ocurrir lesiones corporales graves y daños a los
objetos personales y / o a la pared.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras (si
resulta necesario).
ADVERTENCIA
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
B
A1
A2
3
C
x1
x1
x1
x1
G
H
I
J
E
D
AA
BB
DD EE FF
GG
50529
50514
x8
x8
50510
x16
x8
50511
CC
x4
81720
x2
81710
To ease part identification, all laminate
parts are labeled. Locate sticker or a
“stamp” on an unfinished edge to
identify parts.
To further ease assembly, all unfinished
edges/sides are shown as shaded in
“gray” throughout each assembly step.
Pour faciliter l’identification des pièces,
toutes les pièces stratifiées sont
étiquetées. Localiser un autocollant
ou une estampe servant à identifier les
pièces sur une bordure brute.
Pour faciliter encore une fois le montage,
toutes les bordures et surfaces brutes
sont présentées en « gris » à chaque
étape du processus de montage.
Para identificar las piezas más
fácilmente, todas las piezas laminadas
tienen una etiqueta. Ubique la pegatina
o el “sello” en el borde sin acabar para
identificar las piezas.
Para facilitar aún más el ensamblaje,
todos los bordes / lados sin acabar
están sombreados de color “gris” en
todos los pasos del ensamblaje.
E
F
F
x2
x1
x1
x1
x2
x2
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
95842
x4
HH
80516
x4
FINISHED VS. UNFINISHED
OUVRÉ VS BRUT
SUPERFICIES ACABADAS Y
SIN ACABAR
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
It is important to understand how finished
edges go together. Take a moment to lay out
all the wood pieces and note the finished and
unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces
so all finished edges are facing the same way.
Il est important de comprendre comment
s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le
temps d’étaler toutes les pièces en bois et re-
marquer quelles sont les bordures ouvrées et
brutes (bois non fini). Disposer les pièces de
manière à ce que les bordures ouvrées soient
toutes orientées dans la même direction.
Es importante comprender cómo los bordes
acabados se unen. Tome el tiempo de
organizar todas las piezas de madera y
observe los lados acabados y sin acabar
(madera sin tratar). Coloque las piezas para
que todos los bordes acabados queden
orientados en la misma dirección.
UNFINISHED “RAW” EDGE
BORDURE BRUTE (NON FINIE)
BORDE SIN ACABAR
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
4
INSTALLING CAM LOCKS INSTALLER LES BOULONS À
VERROU
INSTALACIÓN DEL CIERRE DE
LEVA
Identify arrow
on head. Look
closely.
Identifier la
flèche sur la
tête. Examiner
attentivement.
• Identifique las
flechas en la
cabeza.
Búsquelas
detenidamente.
Arrow MUST point
toward hole in edge of
panel.
La flèche DOIT pointer
vers le trou de la
bordure du panneau.
La flecha DEBE apuntar
hacia el agujero en el
borde del panel.
Push cam lock all
the way down into
hole.
Pousser le boulon à
verrou entièrement
dans le trou.
Empuje hasta el
fondo el cierre de
leva en el agujero.
TIGHTENING CAM LOCKS RESSERRER LES BOULONS À
VERROU
APRETAR EL CIERRE DE LEVA
• Use a slotted
screwdriver to
turn cam lock.
• Utiliser un tournevis à
tête plate pour resserrer
le boulon à verrou.
• Use un destornillador
de cabeza plana para
girar el cierre de leva.
• Assure cam lock arrow points to hole
and push cam post into hole.
• S’assurer que le boulon à verrou
pointe vers le trou et pousser le boulon
à tige dans le trou.
• Asegúrese de que la flecha del cierre
de leva apunte al agujero y empuje el
poste de leva en el agujero.
• Turn cam lock until fully tightened (slightly
OVER half way around).
• Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit
entièrement resserré (un peu PLUS d’un
demi-tour).
• Gire el cierre de leva hasta que quede
completamente apretado (un poco MÁS
de la mitad).
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES!
TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES
OUVRÉES!
¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS!
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
7
11
24 in.
60,96 cm
Space standards (sold separately) 24 in. apart (center-to-center)
on hang track.
Espacer les rails verticaux (vendus séparément) de 61 cm
(centre à centre) sur le rail horizontal.
Coloque los rieles verticales (vendidos por separado) a una
distancia entre sí de 61 cm (de centro a centro) en el riel
horizontal.
NOTE: SECURE STANDARDS TO WALL!
REMARQUE : FIXER SOLIDEMENT LES RAILS
VERTICAUX AU MUR!
NOTA: ¡FIJE LOS RIELES VERTICALES A LA PARED!
Use appropriate hardware based on wall type.
Utiliser la quincaillerie qui convient au type de mur.
Use los herrajes apropiados para su tipo de pared.
Secure to wall through all holes for each standard.
Visser au mur à travers tous les trous de chacun
des rails verticaux.
Fije la unidad a la pared a través de todos los
agujeros de cada riel vertical.
CONCRETE
BÉTON
CONCRETO
STUDS
MONTANTS
MONTANTES
DRYWALL
CLOISON
SÈCHE
MURO SECO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ClosetMaid 9 Slot Organizer Guide d'installation

Taper
Guide d'installation