Dogtek NoBark Sonic Mode d'emploi

Marque
Dogtek
Catégorie
s'occuper d'un animal
Modèle
NoBark Sonic
Taper
Mode d'emploi
www.DOGTEK.com
Users guide - Guide d’utilisation - Guía de uso
English Français Español
Advice to obtain the best results 3
Package contents 4
Description of the product 4
Fitting the battery 4
Fitting the strap 5
Turning On the collar 5
Switching Off the collar 5
Changing modes 6
Adjusting the bark detection sensitivity 6
Checking/replacing battery 7
Changing the sensor 8
Fitting the collar 8
Checking the device operates correctly 8
Cautions for use 8
Maintenance 9
Troubleshooting 9
Technical characteristics 9
Warranty 10
Warranty conditions 10
Spare parts 10
Conseils pour obtenir les 11
meilleures performances
Composition du produit 12
Présentation du produit 12
Mise en place de la pile 12
Mise en place de la sangle 13
Mise en marche 13
Mise à l’arrêt 13
Changement de mode 13
Réglage de la sensibilité de 14
détection des aboiements
Usure et remplacement de la pile 15
Changement du capteur 16
Ajustement du collier 16
Contrôle du bon fonctionnement 16
de votre appareil
Précautions d’emploi 16
Entretien 17
En cas de dysfonctionnement 17
Caractéristiques techniques 17
Garantie 18
Conditions de garantie 18
Accessoires 18
Consejos para un mayor rendimiento 19
Composición del producto 20
Presentación del producto 20
Colocar la pila 20
Colocar la correa 21
Puesta en funcionamiento 21
Puesta fuera de servicio 21
Selección de modo 21
Ajuste de la sensibilidad de 22
detección de los ladridos
Desgaste y sustitución de la pila 23
Elección y sustitución del detector 24
Ajuste del collar 24
Comprobación del funcionamiento 24
correcto de su aparato
Precauciones de empleo 24
Mantenimiento 25
En caso de malfuncionamiento 25
Características técnicas 25
Garantía 26
Condiciones de garantía 26
Accesorios 26
11 12
Guide d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme DOGTEK.
www.DOGTEK.com
Conseil pratique
L’implication du maître lors des premières utilisations du produit est un
facteur essentiel pour obtenir les meilleurs résultats.
Ne laissez pas votre chien seul avec le collier tant qu’il ne s’y est pas habitué et tant que
vous nêtes pas sûr qu’il fonctionne correctement et que les réglages soient adaptés aux
mieux à votre chien (sensibilité de détection des aboiements, mode de fonctionnement).
Surveillez attentivement votre animal pendant les premiers jours d’utilisation du collier.
Quand votre chien aboie, laissez le collier agir sans intervenir. Toute intervention de votre
part pourrait être interprétée comme une marque d’attention et par conséquent l’aboiement
comme un moyen ecace d’obtenir votre attention. Dès que votre chien cesse d’aboyer,
félicitez-le (sans excès) par des caresses, des atteries verbales ou des croquettes an de
l’encourager dans son bon comportement.
Sachez que certains aboiements sont révélateurs d’un trouble du comportement. Le collier
anti-aboiement vous permettra de résoudre les problèmes occasionnés par les aboiements
excessifs.
PRÉSENTATION DU PRODUIT
COMPOSITION DU PRODUIT
- un collier équipé d’un capteur court
- une sangle nylon
- une pile lithium 3 Volts CR 2450
- une clé magnétique (aimant)
- un capteur long
- un tournevis de réglage
- ce manuel d’utilisation
MISE EN PLACE DE LA PILE
- dévissez les 2 vis de la trappe à pile à l’aide d’un tournevis
- ôtez la trappe à pile
- insérez la pile lithium 3 volts CR 2450 en respectant la polarité indiquée sous le logement de la
pile (cf. Fig. 2)
- un bip sonore est émis indiquant la mise en place correcte de la pile. Si vous n’entendez aucun
bip après avoir inséré la pile, ôtez-la immédiatement de son logement en utilisant l’aimant
13 14
fourni (clé magnétique) ou en frappant d’un coup sec le collier dans le creux de votre main.
Vériez la polarité avant une nouvelle insertion. Si vous n’entendez toujours pas de bip,
vériez le fonctionnement par une mise en marche puis à l’arrêt.
- replacez la trappe à pile en prenant bien soin d’insérer en premier le petit ergot situé en bas
du couvercle (cf. Fig. 3)
- revissez modérément les 2 vis
MISE EN PLACE DE LA SANGLE
- faites coulisser la sangle le long du boîtier (cf. Fig. 4)
- placez le passant sur la sangle
- passez l’extrémité libre de la sangle dans la boucle de fermeture
CHANGEMENT DE MODE
En usine, le collier est réglé en mode 3 (ultrasons + vibreur).
Pour modier le mode de fonctionnement du collier, il vous faut, au moment de la mise en
service, maintenir la clé magnétique en contact avec le repère orange à l’avant du collier.
Un nombre de bips (de 1 à 3) est alors émis par le collier.
Les modes 1, 2, 3 délent en boucle tant que la clé magnétique est proche du repère orange.
Eloignez la clé magnétique lorsque le mode souhaité est atteint.
Le collier mémorise la conguration de votre choix.
Lors des mises en service suivantes, votre collier fonctionnera selon le dernier mode
sélectionné.
Le tableau ci-dessous indique le fonctionnement de votre collier suivant le mode sélectionné:
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DE DÉTECTION DES ABOIEMENTS
Le réglage de la sensibilité de détection des aboiements est une opération très importante.
En eet, ce réglage conditionne un fonctionnement correct du produit.
Il permet une détection sûre des aboiements et facilite l’élimination des déclenchements
intempestifs. La détection doit être susamment sensible mais pas trop.
En usine, la sensibilité de détection des aboiements est réglée en position « sensibilité MAXI
Pour adapter la sensibilité de détection à la puissance d’aboiement de votre chien, vous
devez procéder de la façon suivante:
- dévissez les 2 vis de la trappe à pile à l’aide d’un tournevis
- ôtez la trappe à pile
- tournez délicatement la vis de réglage selon la sensibilité recherchée (cf. Fig. 5)
Attention : le système de réglage possède une butée au Mini et une butée au Maxi.
Utilisez le tournevis de réglage fourni et tournez délicatement sans forcer.
- replacez la trappe à pile en prenant bien soin d’insérer en premier le petit ergot situé en bas
du couvercle (cf. Fig. 3)
- revissez modérément les 2 vis
Nombre de bips entendus au Mode Fonctionnement
cours du changement de mode
1 1 ultrasons seuls
2 2 vibreur seul
3 3 ultrasons + vibreur
MISE EN MARCHE
Approchez pendant moins de 1 seconde la clé magnétique (aimant) du repère orange situé
sur l’avant du collier.
1, 2 ou 3 bips courts (selon le mode sélectionné) indiquent la mise en service.
En usine, le collier est réglé sur le mode 3 (ultrasons + vibreur).
MISE À LARRÊT
Approchez pendant moins de 1 seconde la clé magnétique (aimant) du repère orange situé
sur l’avant du collier.
1 bip long indique la mise hors service.
15 16
USURE ET REMPLACEMENT DE
LA PILE
Lorsque la charge de la pile devient
insusante pour le bon fonctionnement du
produit, un signal sonore vous l’indique en
deux occasions :
- lors de la mise en marche : succession
de bips rapprochés + nombre de bips
indiquant le mode
- lors de la mise à l’arrêt : succession de bips
rapprochés
Prévoyez sans tarder une pile de rechange.
Quand un niveau de pile trop faible est
atteint, le produit se met en sécurité, il est
hors service.
La première pile, sollicitée plus souvent
pendant la période d’apprentissage du chien,
dure parfois moins longtemps que les piles de
rechange.
DOGTEK vous recommande d’utiliser des
piles du même modèle et marque que
celles qui vous ont été fournies lors de
l’achat de votre produit. Des piles d’autres
marques pourraient ne pas fonctionner
ou ne pas être totalement compatibles
avec votre produit. Vous pouvez vous
procurer les piles adéquates auprès de
DOGTEK ou de votre distributeur.
Remplacez la pile usagée en procédant de la
façon suivante:
- dévissez les 2 vis de la trappe à pile à l’aide
d’un tournevis
- ôtez la trappe à pile
- sortez la pile usagée du collier en utilisant
l’aimant fourni (clé magnétique) ou en
frappant d’un coup sec le collier dans le
creux de votre main
- insérez la pile neuve en respectant la
polarité indiquée sous le logement de la
pile (cf. Fig. 2)
- un bip sonore est émis indiquant la mise en
place correcte de la pile. Si vous nentendez
aucun bip après avoir inséré la pile, ôtez-
la immédiatement de son logement en
utilisant votre aimant (clé magnétique) ou
en frappant d’un coup sec le collier dans
la paume de votre main. Vériez la polarité
avant une nouvelle insertion. Si vous
n’entendez toujours pas de bip, vériez le
fonctionnement par une mise en marche
puis à l’arrêt.
- replacez la trappe à pile en prenant bien
soin d’insérer en premier le petit ergot situé
en bas du couvercle (cf. Fig. 3)
- revissez modérément les 2 vis
CHANGEMENT DU CAPTEUR
Deux capteurs de longueurs diérentes sont
livrés d’origine. La longueur du capteur doit
être susante pour faire un bon contact
avec la peau du chien et que le collier
fonctionne bien.
Si votre chien a des poils longs et que le
capteur court monté en usine ne convient
pas, remplacez-le par le capteur long fourni
avec les accessoires.
Lorsque vous changez le capteur,
n’appuyez pas sur la tige letée car vous
risqueriez d’endommager les composants
placés sous cette tige.
Un serrage modéré à la main du capteur
(sans outil) est susant. Si vous serrez
trop, la détection des aboiements sera
compromise et le produit ne fonctionnera
pas correctement.
AJUSTEMENT DU COLLIER
La sangle doit être ajustée de façon à ce que
le capteur soit bien en contact avec la peau
du chien an d’assurer une bonne détection
des aboiements.
- Si la sangle est trop lâche, le collier ne
fonctionnera pas correctement. De plus, il
risque de bouger et les frottements répétés
peuvent irriter la peau de votre chien.
- Si la sangle est trop serrée, le chien aura des
dicultés à respirer.
Vériez régulièrement le cou de votre chien
car les frottements répétés du capteur sur
la peau peuvent parfois provoquer des
irritations. Dans ce cas, retirez-lui le collier
jusqu’à leur disparition complète.
Ne laissez pas le collier plus de 8 heures
par jour au cou de votre animal et protez
de la pose ou du retrait du collier pour
vérier qu’il n’a aucun signe d’irritation.
CONTRÔLE DU BON
FONCTIONNEMENT DE VOTRE
APPAREIL
- mettez en marche votre produit (en mettant
votre collier en mode 3, vous pourrez tester
les ultrasons et le vibreur)
- frottez lentement le capteur sur une
surface légèrement rugueuse (modiez la
sensibilité de détection si nécessaire)
- le collier émet des ultrasons et/ou vibre (en
fonction du mode sélectionné)
NOTA : après 5 déclenchements
consécutifs et rapprochés dans le temps,
le collier se met en sécurité. Il se met en
pause pour une durée de 15 secondes
environ, puis redémarre normalement.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
- Nous vous conseillons d’utiliser le collier sur
un chien âgé d’au moins 6 mois.
- Avant la mise en place du collier, il est
recommandé de faire examiner votre chien
par un vétérinaire an de vérier qu’il n’y a
pas de contre-indications.
- Le collier est étanche aux ruissellements
mais pas à l’immersion.
- Pour éviter des déclenchements
intempestifs, nous déconseillons le port
d’une médaille, d’un collier métallique
ou de tout autre collier quand votre
chien porte son collier de régulation des
17 18
aboiements.
- Si vous n’utilisez pas le collier pendant
une longue période, il est recommandé
de retirer la pile. Ne laissez jamais de pile
usagée dans le collier.
- Ne laissez pas le collier à la portée des
enfants.
ENTRETIEN
Evitez d’utiliser des liquides volatils tels que
des solvants ou du benzine pour nettoyer
votre collier de régulation des aboiements.
Utilisez simplement un linge doux,
légèrement humidié avec de l’eau ou un
détergent neutre. La sangle peut être lavée à
la main avec de l’eau savonneuse.
EN CAS DE
DYSFONCTIONNEMENT
Avant d’attribuer une panne à l’appareil,
prenez soin de relire ce guide et assurez-vous
que le problème nest pas dû à une pile faible
ou que le capteur nest pas trop serré.
Si le problème persiste, veuillez contacter le
Service Après-Vente DOGTEK.
Avec l’aide de nos techniciens, de nombreux
problèmes peuvent être résolus par téléphone.
ou par email.
Selon l’ampleur du dysfonctionnement, vous
devrez peut-être retourner votre produit au
Service Après-Vente DOGTEK an qu’il soit
réparé et testé.
Alimentation pile lithium 3 volts CR 2450
Autonomie 90 jours à raison de 12 heures et 24 déclenchements
par jour en mode 3 (ultrasons + vibreur)
Etanchéité au ruissellement
Témoin d’usure de pile par bip sonore
Modes de fonctionnement 3
Réglage de la sensibilité de détection
par potentiomètre
Dimensions 64 x 30 x 25 mm
Poids (avec la pile) 52 g
Collier réglable à l’encolure de 17 à 55 cm
Température d’utilisation entre – 20°C et + 50°C
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GARANTIE
DOGTEK garantit ce produit contre les défauts de fabrication pendant 1 an.
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre pièces et main d’œuvre pour la première année. Après la première année,
des frais seront facturés pour la réparation ou le remplacement du produit.
La garantie ne couvre pas le renouvellement de la pile et de la sangle, les risques de transport
directs ou indirects liés au retour du produit chez DOGTEK, l’endommagement du produit
résultant de la négligence ou faute de l’utilisateur (utilisation contraire aux instructions ou non
prévue, ex. : morsure, cassure, fêlure…), de réparations faites par des réparateurs non agréés,
la perte ou le vol.
Les frais résultant du transport aller-retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur.
La garantie est annulée si le produit est revendu.
ACCESSOIRES
Vous pouvez vous procurer les accessoires à tout moment auprès de DOGTEK ou de votre
distributeur (piles, sangle, électrodes, lampe néon test).
22065 US 19 N
Clearwater, FL 33765
18002842060
/

Dans d''autres langues