Kohler K-1697 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation
Guide d’installation
Générateur de vapeur
Outils et matériels
Avant de commencer
IMPORTANT! Des précautions de base devraient toujours être observées lors de l’utilisation de cette
unité.
DANGER: Risque d’électrocution. Débrancher au disjoncteur principal avant de procéder à ces
étapes d’installation.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Si vous vous sentez mal à l’aise lors du bain,
éteindre l’unité. Se rafraîchir avec la douche, ouvrir la porte, ou sortir de l’unité.
AVERTISSEMENT: Risque d’allergie. Avant d’ajouter des huiles, thérapies aromatiques, ou
produits de soin de la peau à l’aromathérapie, s’assurer que ces produits n’entraîne aucune réaction
allergique à l’utilisateur.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Ce bain de vapeur n’est pas conseillé aux
femmes enceintes, aux personnes souffrant de maladies cardiaques, d’hypertension, de problèmes
de circulation, ou sous l’emprise d’alcool, de drogues ou sous traitement médical. Le bain de
vapeur peut infliger de la fatigue au corps, de même façon que tout bain chaud, douche, ou sauna.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. NE PAS consommer de boissons alcoolisées
ou de médicaments/drogues avant ou pendant l’utilisation du bain de vapeur. L’alcool et les
drogues peuvent affecter les facultés mentales et inhiber certaines fonctions corporelles telles que le
battement de coeur et la respiration, entraînant des effets potentiellement dangereux.
AVERTISSEMENT: Risque de blessure aux enfants. Ne pas permettre aux enfants d’utiliser l’unité
sans surveillance à tout moment. Le générateur de vapeur n’est pas conçu pour les enfants.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Ne pas niveler un siphon ou une valve de
décharge avec la ligne de vapeur. L’installation d’une soupape de décharge à cet endroit peut créer
un danger si la sortie de vapeur est bouchée.
Scie à métaux ou
coupe tube
Soudure
Plus:
• Plateau de dégivrage
• Tube en cuivre de 1/2"
• Raccords en cuivre assortis; Union en cuivre NPT 3/8", 1/2" & 3/4"
• Coupe-câble et outil à dénuder
• Outils conventionnels de menuiserie et matériels
• Coudes de 45 et 90 degrés
• Blocs de support (résistante à la chaleur)
Chalumeau à propane
Percer un orifice avec
mèche de 1-1/4" & 2-1/2"
Ruban
d'étanchéité
Kohler Co. Français-1 1053777-2-D
Avant de commencer (cont.)
AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Éviter de toucher le
réservoir d’eau et/ou le tuyau d’évacuation de vapeur pendant l’opération du générateur ou juste
après son arrêt. Utiliser des lunettes et des vêtements de protection pendant l’entretien du
générateur de vapeur. Le générateur de vapeur fonctionne à hautes températures.
AVIS: N’utiliser cette unité que pour l’usage destiné tel qu’indiqué dans ce manuel. NE PAS utiliser des
dispositifs de fixation non recommandés par la Kohler Co.
AVIS: Ne pas appliquer de chaleur excessive sur les raccords de générateur pendant le soudage des
connexions. Ne pas mettre de décapant ou d’acide directement sur le générateur, pour éviter
d’endommager les joints, composants en plastique ou pièces internes. Ne pas appliquer de lubrifiants à
base de pétrole sur les composants du générateur, au risque de l’endommager.
Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux. Tout le travail électrique doit être réalisé
par un électricien qualifié.
Débrancher avant d’effectuer toute connexion électrique.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans
préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Kohler Co. Français-2 1053777-2-D
1. Déterminer la disposition
AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel. Laisser un minimum de 12 (30,5 cm)
de dégagement d’air entre et autour de tous les côtés des générateurs de vapeur à tout moment.
Ceci fournit un espace pour que la chaleur générée par le unités se dissipe.
AVIS: Les générateurs de vapeur fonctionneront mieux lorsqu’ils sont installés le plus proche que possible
des têtes de vapeur. Les deux unités devraient être installées à une distance de 25’ (7,62 m) par rapport
aux têtes de vapeur.
AVIS: Pour une performance optimale, installer les générateurs de vapeur au-dessous du niveau des têtes
de vapeur.
REMARQUE: Lorsque possible, utiliser des coudes de 45 degrés. La performance sera meilleure lorsque
des coudes de 45 degrés sont utilisés.
Déterminer l’emplacement des générateurs de vapeur. Permettre un passage d’air de 12 (30,5 cm)
sur tous les côtés du (des) générateur(s), et de 12 (30,5 cm) entre ceux-ci. Laisser de l’espace pour le
placement d’un plateau de drain.
Choisir un plateau de drain approprié pour l’installation en question. Le plateau de dégivrage n’est
pas inclus.
Plateau de drain
T
Tête de vapeur
Entrée câble
de contrôle
Flitre d'eau en ligne
recommandé
Entrée
eau
Valve de
fermeture
Installer le raccord
en cuivre dans la
conduite
d'alimentation d'eau.
Boîtier service
Alimentation d'eau vers le
générateur de vapeur
Installer le raccord en cuivre
aussi près que possible du
générateur de vapeur.
Valve de décharge
1053777-2-D Français-3 Kohler Co.
2. Déterminer l’emplacement du matériel pour la vapeur
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Ne pas bloquer la tête de vapeur ou localiser près d’un
siège ou banc, car elle est chaude durant l’opération et pourrait brûler l’utilisateur.
Pour des applications douche personnalisée
REMARQUE: Toutes les dimensions doivent être prises à partir de l’intérieur de la douche.
IMPORTANT! Ne pas installer la commande de vapeur directement au-dessus des têtes de vapeur ou en
ligne avec celles-ci.
Il est recommandé de placer les têtes de vapeur et la commande de vapeur sur le même mur que
celui portant les commandes de plomberie.
Placer les têtes de vapeur à 6 (15,2 cm) au-dessus du sol de la douche et à un minimum de 4-1/2
(11,4 cm) du seuil.
Placer la commande de vapeur à 60 (152,4 cm) au-dessus du sol de la douche, mais pas
directement en ligne avec les têtes de vapeur. Se reporter aux instructions d’installation du kit de
commande de vapeur pour obtenir des informations sur les dimensions et l’installation.
S’assurer qu’ilyaundégagement adéquat entre les conduits de vapeur et les surfaces alentour.
Montant mural
10" (25,4 cm) Min
2-1/2" (6,4 cm)
6" (15,2 cm) du sol
Fournir un dégagement du mur.
1" (2,5 cm) Min
Kohler Co. Français-4 1053777-2-D
3. Déterminer l’emplacement des générateurs de vapeur
IMPORTANT! Le panneau d’accès minimum requis est de 24 (61 cm) L x 15 (38,1 cm) H. Laisser un
espace minimum de 12 (30,5 cm) autour de tous les côtés des générateurs de vapeur. Laisser un espace de
3/4 (1,9 cm) entre les générateurs et le plateau de drain.
S’assurer qu’un dégagement est présent entre les conduits de vapeur et les surfaces alentour.
Laisser un espace d’accès aux générateurs après l’installation.
Permettre un passage d’air de 12 (30,5 cm) sur tous les côtés des générateurs.
Laisser de l’espace pour le placement d’un plateau de drain.
Pour une performance optimale, installer les générateurs de vapeur au-dessous du niveau des têtes
de vapeur et aussi proche de ces dernières que possible. Les générateurs de vapeur doivent être
installés dans les 25 pieds (7,62 m) des têtes de vapeur dans un endroit sec et bien ventilé. Elles
devraient être installées à 12 (30,5 cm) les unes des autres.
4. Installer les alimentations électriques
Modèle K-1697-NA K-1716-NA
Information pour commander
Calibrage du générateur de vapeur 26 kW (2-13 kW) 30 kW (2-15 kW)
Branchement électrique requis
Circuit no. 1 dédié au générateur 240 V, 80 A, 50/60 Hz 240 V, 90 A, 50/60 Hz
Circuit no. 2 dédié au générateur 240 V, 80 A, 50/60 Hz 240 V, 90 A, 50/60 Hz
Information sur le produit
Poids 64 lbs (29 kg), 32 lbs (15 kg) chaque
Taille 18 (45,7 cm) x 24 (61 cm) x 13 (33 cm)
17-3/4" (45,1 cm)
Sortie de vapeur
Entrée eau
11-3/4" (29,8 cm)
Soupape de
décharge 3/4" NPT
Boîtier
service câblage
8-3/8"
(21,3 cm)
12" (30,5 cm)
Voyant de diagnostic
DEL vert
Le panneau d'accès minimum requis est de
24" (61 cm) L x 15" (38,1 cm) H.
Laisser un espace minimum de 12" (30,5 cm)
autour de tous les côtés du générateur de vapeur.
Prévoir pour le plateau de drain/déversement.
3/4" (1,9 cm) Min
Entrée câble
de contrôle
1053777-2-D Français-5 Kohler Co.
Installer les alimentations électriques (cont.)
Caractéristiques électriques 240 V, 59 A, 50/60 Hz 240 V, 68 A, 50/60 Hz
Alimentation d’eau Ligne en cuivre de 3/8 Ligne en cuivre de 3/8
Valve d’arrêt d’alimentation en eau 3/8 NPT femelle 3/8 NPT femelle
Conduite de vapeur Tuyau de 1/2 en cuivre (filetage
de 1/2 NPT)
Tuyau de 1/2 en cuivre
(filetage de 1/2 NPT)
Valve de décharge (fournie) Filetage femelle de 3/4 NPT Filetage femelle de 3/4 NPT
Évaluer la taille du bain à vapeur 894 pi cubes (25 m cubes) 1000 pi cubes (28 m cubes)
DANGER: Risque d’électrocution. Débrancher au disjoncteur principal avant de procéder à ces
étapes d’installation.
Suivre tous les codes électriques locaux. Tout le travail électrique doit être réalisé par un électricien
qualifié.
Examiner l’illustration indiquant les exigences d’installation spécifiques relatives aux générateurs de
vapeur pour vos générateurs de vapeur.
Installer les alimentations électriques appropriées.
Kohler Co. Français-6 1053777-2-D
5. Installer les générateurs de vapeur
AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel. Laisser un minimum de 12 (30,5 cm)
de dégagement d’air autour des générateurs de vapeur en tout temps. Ceci fournit un espace pour
que la chaleur générée par le unités se dissipe.
AVIS: Pour obtenir une performance optimale, installer les générateurs de vapeur aussi près que possible
des têtes de vapeur. Les générateurs de vapeur doivent être installés à une distance maximale de 25’ (7,62
m) par rapport à la tête de vapeur.
Installer le plateau de drain souhaité à l’emplacement du générateur de vapeur.
IMPORTANT! Les blocs de support doivent être construits en matériau résistant à la chaleur.
Placer les blocs de support de manière à ce que les générateurs de vapeur aient un dégagement de
3/4 (1,9 cm) par rapport au plateau de drain.
Positionner le générateur de vapeur sur les blocs de support.
12"
(30,5 cm)
12"
(30,5 cm)
Maintenir un espace minimum de
12" (30,5 cm) autour des unités.
Sortie de vapeur
Entrée
Plateau de drainage
Valve de décharge
Entrée câble
de contrôle
1053777-2-D Français-7 Kohler Co.
6. Installer les alimentations en eau et les conduits de vapeur
AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Ne pas plomber la
valve de décharge dans la conduite de vapeur. Plomber la valve de décharge dans la conduite de
vapeur peut être daugereux si la conduite de vapeur est bouchée ou obstruée.
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Ne pas plomber un siphon, une valve d’arrêt ou une valve
de décharge à la conduite de vapeur. L’installation d’une soupape de décharge à cet endroit peut
créer un danger si la sortie de vapeur est bouchée.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Ne pas diriger la valve
de décharge vers l’enceinte. Au cas la valve de décharge s’active, l’eau chaude pourrait
éclabousser et causer des brûlures à l’utilisateur et/ou endommager la cabine. Ainsi, la valve de
décharge devrait être dirigée vers un endroit un dommage ne pourrait pas avoir lieu lors du
contact avec de l’eau chaude et devrait aussi être conforme aux codes nationaux et locaux de
plomberie.
Installer les conduits d’alimentation en eau sur les générateurs
REMARQUE: Pour toutes les connexions filetées NPT, utiliser du ruban ou du mastic d’étanchéité pour
tuyaux. Ne pas trop serrer les raccords.
Connecter sur un conduit d’eau froide existant pour chaque générateur et acheminer un conduit
d’eau froide de 3/8 sur une valve d’arrêt avant le filtre d’eau intégré.
Avant la connexion finale aux générateurs de vapeur, vidanger le conduit d’alimentation en eau
dans une grand seau. Ceci élimine tous les débris, tout le limon, tout le sable et tout autre matériau
qui pourrait se trouver dans le conduit.
Installer une tubulure en cuivre de 3/8 avec un raccord-union entre le filtre d’eau intégré et l’entrée
d’eau vers les générateurs de vapeur.
Tête de
vapeur
Plateau de drain
Purgeur de vapeur
1"
(2,5 cm) Min
Montant
mural
10" (25,4 cm) Min
2-1/2" (6,4 cm)
6" (15,2 cm) du sol
Ne pas acheminer les tuyaux vers
le bas puis vers le haut.
Incliner vers le générateur.
Fournir un
dégagement
du mur.
Union en cuivre
T
Entrée
eau
Flitre d'eau en
ligne recommandé
Valve de
fermeture
Union
en cuivre
Mamelon
temporaire
Au deuxième générateur
Kohler Co. Français-8 1053777-2-D
Installer les alimentations en eau et les conduits de vapeur (cont.)
Connecter les conduits d’alimentation en eau aux générateurs de vapeur.
Remplir chaque générateur de vapeur avec de l’eau et rechercher des fuites.
AVIS: Les générateurs de vapeur sont munis d’un arrêt automatique. L’eau s’arrêtera lorsque l’unité est
remplie. Si de l’eau s’écoule de la sortie de vapeur, couper l’eau et appeler le service d’assistance à la
clientèle en utilisant le numéro situé sur la page arrière de ce guide.
Si le tuyau d’alimentation en eau dépasse 10’ (3 m) ou s’il est exposée à des emplacements froids,
isoler la tuyauterie avec une isolation appropriée.
Installer les conduits de vapeur
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Ne pas placer les têtes de vapeur près d’un siège ou d’un
banc, étant donné que des brûlures pourraient se produire suite à un contact avec la tête de vapeur.
AVIS: Ne jamais faire passer les conduites de vapeur vers le bas puis le haut. Cela provoquera
l’obstruction de la vapeur, bloquant le débit de vapeur. Chaque conduit de vapeur doit être acheminé vers
la tête de vapeur à partir du générateur, à une inclinaison comprise entre 3/8 (1 cm) et 1/2 (1,3 cm) par
12 (30,5 cm) de tuyau.
AVIS: Fournir un dégagement entre le mur arrière et les coudes allant dans le logement de la vapeur. Les
coudes ne doivent pas entrer en contact avec du matériau mural.
AVIS: Fournir un dégagement entre les conduits de vapeur et les surfaces alentour.
AVIS: Ne pas appliquer de chaleur excessive aux connexions lors du soudage. Ne pas mettre de flux
décapants ou d’acides directement sur les générateurs, afin d’éviter d’endommager les joints, les
composants en plastique et la finition des garnitures. Ne pas appliquer de lubrifiants à base de pétrole sur
les composants du générateur, étant donné que ceci pourrait créer des dommages.
REMARQUE: Pour toutes les connexions filetées, utiliser du ruban ou du mastic d’étanchéité pour tuyaux.
Ne pas trop serrer les raccords.
REMARQUE: Utiliser un tube en cuivre de 1/2 pour les conduits de vapeur.
REMARQUE: Toujours installer un raccord-union aussi près des générateurs de vapeur que possible.
Ajouter un blocage à l’arrière des emplacements souhaités pour les têtes de vapeur.
Installer et fixer un coude NPT de 1/2 sur le blocage, directement à l’arrière de chacun des
emplacements de têtes de vapeur souhaités.
Découper un trou à travers le matériau mural pour accepter un mamelon temporaire pour chaque
tête de vapeur.
Ajouter des mamelons de tubes en cuivre temporaires de 1/2.
1053777-2-D Français-9 Kohler Co.
7. Connecter les alimentations électriques
DANGER: Risque d’électrocution. Débrancher avant de réaliser ces étapes d’installation.
AVIS: Tout le travail électrique doit être réalisé par un électricien qualifié.
AVIS: Tout le câblage électrique doit être conforme aux codes locaux.
AVIS: Chaque générateur de vapeur exige un circuit dédié.
Connecter l’alimentation
Couper toute l’électricité vers l’emplacement de travail au niveau du panneau du disjoncteur
principal.
Connecter un conduit électrique de 240 V c.a. aux fils étiquetés L1, L2, ainsi qu’au fil vert (terre)
sortant du boîtier de service du générateur de vapeur situé sur le dessus du générateur de vapeur.
Confirmer que la connexion à la terre a été effectuée dans le boîtier de service.
Fermer le boîtier de service.
Mettre l’alimentation principale en marche.
Le voyant de fonction doit s’afficher en vert. Si le voyant de fonction n’est pas vert, consulter le
Guide de dépannage ou contacter le service d’assistance à la clientèle en utilisant le numéro situé
à l’arrière de ce document.
Bus neutre (dans le boîtier du disjoncteur)
* Terre de l'équipement
Boîtier du disjoncteur
Source 240 V c.a.
L'électricien doit fournir un
câble réducteur de tension adapté.
Disjoncteur typique à deux
pôles sans GFCI
N
L1
L2
Terre
L1
L2
Générateur
Noir - L1
Connecteur de fil (3)
Noir - L2
Terre
Vert
240 V
120 V
120 V
240 V
*L1
*L2
Kohler Co. Français-10 1053777-2-D
8. Terminer l’installation
Installer les boîtiers de vapeur et les têtes de vapeur en suivant les instructions accompagnant le kit
de commande de vapeur.
Installer la commande de vapeur en suivant les instructions accompagnant le kit de commande de
vapeur.
Pour faire fonctionner la commande de vapeur, suivre les instructions fournies avec la commande
d’interface utilisateur.
Garantie
Générateur de vapeur KOHLER
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Les unités de générateur de vapeur Kohler fabriqués après le 15 Septembre 2001, sont garantis au
consommateur acquéreur original être sans défaut de matériel et de fabrication durant une utilisation
résidentielle normale pendant trois (3) ans à partir de la date d’installation. Cette garantie s’applique
uniquement aux générateurs de vapeur KOHLER installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique
(Amérique du Nord).
Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera, à son choix, de réparer ou
de remplacer l’unité ou d’effectuer les réglages appropriés. Un endommagement causé par un accident,
mauvais usage ou mauvais traitement n’est pas couvert par cette garantie. Une preuve d’achat (ticket de
caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas
responsable des coûts de main-d’oeuvre, de démontage, d’installation ou d’autres frais qui en découlent. La
responsabilité de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat de l’unité.
Si cette unité est utilisée dans un commerce ou si elle est installée hors d’Amérique du Nord, Kohler Co.
garantit l’unité contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de la date
d’installation, en plus de respecter tous les autres termes de cette garantie, excepté la durée.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre
de rénovation, revendeur par Internet ou par écrit à Kohler Co. à l’attention de: Customer Care Center, 444
Highland Drive, Kohler, WI 53044, États-Unis, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) des États-Unis
et du Canada, et le 001-800-456-4537 du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux États-Unis,
www.ca.kohler.com au Canada ou www.mx.kohler.com au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU DE TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS,
IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la
durée de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou
indirects, et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui
varient d’un état/d’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Guide de dépannage
ATTENTION: Les procédures de dépannage impliquant des fils internes ou des composants
électriques doivent être effectuées par un électricien qualifié.
REMARQUE: Ce dépannage est seulement applicable au générateur de chaleur. Pour les problèmes relatifs
à la commande de vapeur, consulter le guide de dépannage fourni avec la documentation du kit de
commande de vapeur.
Le guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Pour les problèmes d’entretien et
d’installation, contacter le service d’assistance à la clientèle en utilisant l’information fournie à l’arrière de ce
guide.
1053777-2-D Français-11 Kohler Co.
Guide de dépannage (cont.)
Symptômes Causes probables Action recommandée
1. Le voyant DEL vert n’est
pas allumé.
A. Aucune alimentation électrique
au niveau du générateur.
A1. Réinitialiser le courant au
disjoncteur.
A2. Demander à un électricien qualifié
de vérifier qu’une alimentation de
240 V est présente au niveau du
générateur.
B. Le disjoncteur est d’arrêt. B. Mettre l’alimentation en marche au
niveau du disjoncteur.
C. La taille du disjoncteur est
incorrecte.
C. Vérifier que la taille du disjoncteur
est appropriée. Si la taille est
incorrecte, le remplacer.
D. La connexion électrique dans le
boîtier de service sur le
générateur est desserrée.
D. Couper tout le courant électrique
vers le générateur. Demander à un
électricien qualifié d’ouvrir le
boîtier de service et de vérifier
toutes les connexions. Demander à
un électricien qualifié de réparer
toutes les mauvaises connexions.
2. Ilyaundébit continu
d’eau depuis la tête de
vapeur. Le débit d’eau
durant le cycle de
nettoyage pression
normal.
A. Les composants internes vers le
générateur ne fonctionnent pas
correctement.
A1. Couper l’alimentation en eau et
vidanger l’eau du générateur.
Fermer la valve de drain.
A2. Ouvrir partiellement la valve
d’arrêt d’alimentation, d’une petite
quantité.
A3. Laisser l’eau remplir le réservoir
graduellement à l’intérieur du
générateur (ceci peut prendre
plusieurs minutes). Si l’eau
continue à s’écouler à partir de la
tête de vapeur, A1.
A4. Ouvrir complètement la valve
d’arrêt d’alimentation.
A5. Sur les modèles avec l’option de
nettoyage pression seulement, si
l’eau continue à s’écouler à partir
de la tête de vapeur, faire
fonctionner le cycle de nettoyage
pression.
A6. Si l’eau continue à s’écouler de la
tête de vapeur, contacter le service
d’assistance à la clientèle en
utilisant l’information fournie à
l’arrière de ce guide.
B. L’alimentation en eau est
connectée incorrectement au
générateur de vapeur.
B. Examiner le guide d’installation et,
au besoin, reconnecter
l’alimentation en eau à
l’emplacement approprié.
Kohler Co. Français-12 1053777-2-D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kohler K-1697 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues