AEG 66030K-MN92F Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
66030K-MN
Ceramic glass hob
Table de cuisson vitrocéramique
Glaskeramische kookplaat
Installation and Operating Instructions
Instructions de montage et mode d’emploi
Montage- en gebruiksaanwijzing
32
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported
appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage,
frequency, installation instructions, type of gas, etc.) for the country concerned and that they can
withstand the local climatic and environmental conditions. For appliances purchased abroad, the
user must first ensure that they meet the qualifications required in Belgium. Non-essential or re-
quested adjustments are not covered by the guarantee and are not possible in all cases.
Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period has
expired.
Address for our consumer services department:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK
Tel.: 02.363.04.44
Weitere Kundendienststellen im Ausland
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Part-
ner. Diese können dort eingesehen werden.
Further after-sales service agencies overseas
In these countries our AEG agents’ own guarantee conditions are appli-
cable. Please obtain further details direct.
Autres agences étrangères assurant le service après-vente
Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la ré-
gion sont valables. Vous pouvez les consulter sur place.
Otros puntos de Postventa en el extranjero
En estos países rigen las condiciones de nuestros representantes locales.
las cuales pueden ser consultadas allí mismo.
Ulteriori uffici del servizio tecnico assistenza clienti all’estero
In questi paesi sono valide le condizioni di garanzia dei partner locali.
Queste condizioni possono essere esaminante sul luogo.
Serviços de assistência técnica no estrangeiro
Nestes países são válidas as condições de garantia dos concessionários
locais, podendo aí ser consultadas.
További vevöszolgálati irodák külföldön
Ezekben az országokban a mi AEG vevöszolgálatainknál saját
jótállási feltételek alkalmazhatók. A további adatokat kérjük közvet-
lenül szerezzék be.
Servisne službe
Na garancijskem listu boste našli seznam pooblašèenih servisnih
služb AEG.
36
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, di-
rectives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect
de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les
préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
1 Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le
dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon mo-
dèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et
corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
1 Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation,
les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la
mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effec-
tués par un professionnel qualifié.
1 Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est desti-
né à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commer-
ciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a
été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
1 Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflam-
mables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter
le risque d'électrocution.
1 Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant
de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter
de s'électrocuter.
1 Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de
produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables
à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
1 Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger :
coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous
auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la
mise au rebut de l'appareil.
1 Pendant et après le fonctionnement, les récipients et leur contenu peu-
vent basculer et les composants de la table s'échauffent. Tenez les en-
fants éloignés pour éviter tout risque de brûlure.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utili-
sation optimale de votre appareil.
37
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi.
Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sécurité» aux premiè-
res pages. Veuillez conserver ce mode d'emploi en vue d'une consulta-
tion ultérieure. Transmettez-le à un éventuel nouvel utilisateur de
l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans le texte:
1 Consignes de sécurité
Avertissement: Conseils concernant votre propre sécurité.
Attention: Conseils destinés à éviter d'endommager l'appareil.
3 Indications et conseils pratiques
2 Informations concernant l'environnement
1.Ces chiffres vous guident étape par étape pour l'utilisation de l'appareil.
2.
3.
Ce mode d’emploi contient des indications pour remédier soi-même à
d’éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section
«Que faire si ...».
Notre service après-vente de réparation le plus proche de chez vous se
tient à tout moment à votre disposition en cas de problèmes techniques
(Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone dans le répertoire
«Centres de service après-vente».)
Tenez également compte à cet effet de la section «Service».
Imprimé sur du papier respectueux de l'environnement.
Penser écologique, c'est bien; agir écologique, c'est mieux!
38
Sommaire
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sécuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Equipement de la table de cuisson et de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Affichages numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Déconnexion de sécurité des zones de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mettre l’appareil en fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mettre l'appareil à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sélection de la puissance de chauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Position de maintien au chaud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Désactiver les zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Indicateur de chaleur restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cuisson avec la fonction de saisie automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cuisson sans la fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Minuteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Application, tableaux, conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Récipients de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cuisson pour cuire avec et sans la fonction de saisie automatique . . . . . . . 57
Valeurs indicatives de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cadre de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
39
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Conseils de sécurité pour l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
40
Notice d'utilisation
1 Sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la
technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En
tant que fabricant, nous nous sentons cependant obligés d'attirer votre
attention sur les indications supplémentaires de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
Le montage et le raccordement du nouvel appareil peuvent être ef-
fectués uniquement par un professionnel agréé.
Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par
des professionnels. Des réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l'utilisateur. S'il est nécessaire d'effectuer une
réparation, veuillez vous adresser au service après-vente du magasin
vendeur.
3 Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d'annulation de la
garantie en cas de dommages.
Les appareils encastrables peuvent uniquement être utilisés après
montage dans des armoires encastrées et plans de travail appropriés
conformes aux normes. Ceci garantit la protection contre le contact
des appareils électriques exigée par VDE.
Si des cassures, fissures ou crevasses apparaissent sur l'appareil:
mettez tous les foyers hors service,
débranchez les disjoncteurs ou dévissez les fusibles de la table de
cuisson.
Sécurité pour les enfants
Les foyers sont brûlants pendant le fonctionnement. Par conséquent,
tenez toujours les enfants en bas âge à distance.
Sécurité pendant l'utilisation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la préparation de re-
pas ménagers, donc pour la cuisson et le rôtissage des aliments.
N'utilisez pas le plan de cuisson pour chauffer la pièce.
Attention lors du raccordement d'appareils électriques aux prises de
courant situées à proximité de l'appareil. Les câbles de raccordement
ne doivent pas entrer en contact avec des foyers chauds.
41
Les huiles et graisses surchauffées s'enflamment facilement. Si vous
préparez des aliments dans la graisse ou l'huile (pommes frites p. ex.),
nous vous recommandons de rester à proximité pour surveiller la
cuisson.
Mettez les foyers hors service après chaque utilisation.
Sécurité lors du nettoyage
L'appareil doit être hors service pour pouvoir procéder à son nettoyage.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un
appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
Pour éviter d'endommager l'appareil
N'employez pas la table de cuisson comme plan de travail ou surface
de rangement.
N'utilisez pas les foyers avec des récipients de cuisine vides ou sans
récipients de cuisine.
La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résis-
tante, cependant pas incassable. En particulier, les objets pointus et
durs qui tombent sur le plan de cuisson peuvent l'endommager.
N'employez pas de casseroles en fonte ou avec fond endommagé, qui
soient rugueuses et présentent des ébarbures. Elles pourraient provo-
quer des rayures lorsqu'on les déplace.
Ne placez pas de casseroles et poêles sur le cadre de la table de cuis-
son. Cela pourrait provoquer des rayures et endommager la peinture.
Veillez à ne pas laisser de liquides acides, p. ex. vinaigre, jus de citron,
liquides de détartrage, sur le bord de la table de cuisson, ceux-ci pro-
voqueraient des zones mates.
Si du sucre ou une préparation au sucre arrive sur le foyer chaud et
fond, enlevez-le immédiatement, tant qu'il est encore chaud, avec un
grattoir. Si la masse refroidit, son enlèvement peut provoquer des dé-
gâts à la surface.
Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la sur-
face vitrocéramique, p. ex. matières plastiques, films d'aluminium ou
films pour cuisson au four. Si quelque chose devait cependant fondre
sur la surface vitrocéramique, vous devez l'enlever immédiatement
avec le grattoir de nettoyage.
42
2 Elimination
Eliminer le matériel d'emballage
Tous les matériaux utilisés peuvent être réutilisés sans limites.
Les matières plastiques sont identifiées de la manière suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. l'enveloppe extérieure et les sa-
chets à l'intérieur.
>PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. les rembourrages, qui
sont toujours exempts de CFC.
Mise au rebut des anciens appareils
1 Avertissement: Afin que l'ancien appareil ne présente aucun danger, il
est indispensable de le rendre inutilisable avant de le mettre au rebut.
A cet effet, débranchez la fiche secteur et sectionnez le câble d'ali-
mentation.
Pour des raisons de protection de l'environnement, tous les appareils
qui ne sont plus utilisés doivent être éliminés dans les règles.
L'appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Le service de nettoyage public ou l'administration communale vous
renseignera sur les dates d'enlèvement ou les points de dépôt.
43
Description de l'appareil
Equipement de la table de cuisson et de commande
Zone de cuisson un circuit
2300W
Zone de cuisson un circuit
1200W
Zone de cuisson un circuit
1200W
Bandeau
de commande
Zone de cuisson un circuit
1800W
Sélection du niveau
de cuisson
Touche sensitive “Verrouillage“
Touche sensitive
“Marche/Arrêt"
“Minuterie“ avec
voyants de contrôle
Sélection du niveau
de cuisson
Affichage du niveau de cuisson/chaleur résiduelle
44
Affichages numériques
Les quatre affichages numériques dont sont pourvus les zones de cuis-
son indiquent :
¾ Après la mise en marche,
u Lors de la sélection de la fonction de maintien au chaud,
¿ à Ç, Selon le niveau de cuisson sélectionné,
2 à 6 (avec point décimal) pour les niveaux de cuisson intermédiai-
res
a Pour la fonction de saisie automatique,
h Pour indiquer la présence de chaleur résiduelle,
l Lorsque la sécurité enfants est activée
e En cas d'anomalie de fonctionnement.
1 Déconnexion de sécurité des zones de cuisson
Si vous oubliez d'éteindre les zones de cuisson, celles-ci se mettront
automatiquement hors service après un certain temps.
Lorsque la coupure de sécurité a été activée apparaît dans l'écran d'affi-
chage correspondant à la zone de cuisson si celle-ci n'est pas assez re-
froidie.
Les zones de cuisson se déconnectent dans les cas suivants :
3 Si une ou plusieurs des zones de cuisson se mettent hors service avant
l'expiration des délais indiqués, voir le chapitre " Que faire si… ".
Déconnexion pour d’autres raisons
Si un débordement se répand sur la table de cuisson ou si un récipient,
un torchon mouillé recouvre le bandeau de commande, le système de
sécurité arrête l'appareil automatiquement.
Il vous suffira donc après avoir nettoyé la table de cuisson ou retiré le
récipient ou le torchon, I d'appuyer sur la touche MARCHE / ARRET
pour réutiliser la table de cuisson.
Niveau de cuisson u, 1 - 2 déconnexion au bout de 6 heures
environ
Niveau de cuisson 3 - 4 déconnexion au bout de 5 heures
environs
Niveau de cuisson 5 déconnexion au bout de 4 heures
environ
Niveau de cuisson 6 - 9 déconnexion au bout de 1 heure 30
45
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
Essuyez le plan de cuisson vitrocéramique humide.
1 Attention: N'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs !
La surface pourrait être endommagée.
Utilisation de la table de cuisson
Touches sensitives
Pour activer les touches sensitives, appuyez sur la touche désirée jus-
qu'à ce que l'indicateur correspondant s'allume ou s'éteigne ou que la
fonction désirée soit activée.
3 Assurez-vous lors de cette action que vous ne touchez qu’une seule
touche sensitive. Si vous écrasez trop votre doigt sur la touche, celle-ci
peut éventuellement ne pas réagir.
Mettre l’appareil en fonctionnement
Pour mettre l'ensemble de l'appareil en fonctionnement, appuyez sur la
touche «Marche/Arrê I.
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pendant environ 2 secondes.
Les écrans d'affichage indiquent le symbole ¾.
3 Après avoir actionné la touche « Marche/Arrêt » pour mettre l'appareil
en fonctionnement, une des zones de cuisson doit être activée dans les
10 secondes à l'aide des touches de sélection des zones de cuisson. Dans
le cas contraire, l'appareil se met hors service automatiquement pour
des raisons de sécurité.
46
Mettre l'appareil à l'arrêt
Pour mettre l'ensemble de l'appareil hors service, appuyez sur la
touche « Marche/Arrêt » I.
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pendant environ une seconde.
3 Lorsqu'une seule zone ou l'intégralité de la table de cuisson est mis hors
service, la présence de chaleur résiduelle est signalée par l'indicateur h
dans les écrans d'affichage des zones de cuisson correspondantes.
Sélection de la puissance de chauffe
Sélectionnez ou modifiez la puissance de chauffe (u à Ç) de la zone de
cuisson sélectionnée.
Augmentez le niveau de cuisson à l’aide de la touche sensitive de sélec-
tion .
Diminuez le niveau de cuisson à l’aide de la touche sensitive de sélec-
tion .
47
Position de maintien au chaud
La fonction de maintien au chaud u peut être sélectionnée sur les 4
zones de cuisson.
Sélectionnez à l'aide de la touche de sélection la fonction de main-
tien au chaud u.
Désactiver les zones de cuisson
1.Pour désactiver les zones de cuisson, appuyez simultanément sur les
touches de sélection et appuyez sur la touche de sélection
pour atteindre le niveau O.
Indicateur de chaleur restante
Après avoir mis à l'arrêt une zone de cuisson ou l'ensem-
ble de la table de cuisson, la présence de chaleur rési-
duelle est signalée par un h dans l'écran d'affichage
lorsque la surface de la zone de cuisson respective est
assez chaude pour constituer un danger de brûlure..
L'indicateur s'éteint seulement lorsque ce danger n'existe plus.
Cette indication n'est visible que lorsque la zone de cuisson concernée
est à l'arrêt.
2 Vous pouvez utiliser cette chaleur résiduelle pour faire fondre et main-
tenir au chaud des aliments.
1 Attention! Tant que l'indicateur de chaleur restante est allumé, il y a
danger de brûlure.
1 En cas de coupure de courant, l'indicateur de chaleur résiduelle h
s'éteint. Le risque de brûlure est cependant toujours présent. Vous pou-
vez l'éviter en surveillant de près votre appareil.
48
Cuisson avec la fonction de saisie automatique
Les zones de cuisson de la table sont réglables sur neuf niveaux de cuis-
son et sont équipées d'une fonction de saisie automatique. :
¿, niveau de cuisson minimum
Ç, niveau de cuisson maximum
a fonction de saisie automatique
Après avoir sélectionné le niveau de cuisson souhaité à l'aide de la tou-
che , , la zone de cuisson fonctionne pendant un certain temps en
position maximum et revient ensuite au niveau de cuisson sélectionné
pour la suite de la cuisson.
La durée de saisie automatique de la cuisson dépend de la puissance sé-
lectionnée pour la suite de la cuisson.
1.Appuyez sur la touche de la zone de cuisson désirée pour sélection-
ner un niveau de cuisson entre ¿ et Æ: le niveau de cuisson réglé s'af-
fiche. Après 5 secondes enviro a apparaît dans l'écran d'affichage.
Après expiration de la durée correspondant à la saisie automatique, le
niveau de cuisson s'affiche à nouveau.
3 Si vous sélectionnez une puissance supérieure pendant la fonction
automatique, par ex. si vous passez de Á et Ã, la durée de démarrage
de la cuisson déjà écoulée est prise en compte. Si vous réduisez la puis-
sance, la fonction de saisie automatique est arrêtée immédiatement. Si
une zone de cuisson encore chaude est utilisée pour une nouvelle cuis-
son, la commande automatique utilise la chaleur résiduelle. Ceci écono-
mise du temps et de l'énergie.
Cuisson sans la fonction de saisie automatique
Pour utiliser une zone de cuisson sans la fonction de saisie automati-
que, sélectionnez le niveau de cuisson désiré à l'aide de la touche de sé-
lection .
49
1.Après avoir mis l'appareil en fonctionnement et sélectionné la zone de
cuisson souhaitée avec les touches de sélection des zones de cuisson,
appuyez sur la touche de sélection pour sélectionner un niveau de
cuisson(entre Ç et ¿).
3 Il est possible de modifier à tout moment le niveau de cuisson à l'aide
des touches de sélection et ,tant que la zone de cuisson est sélec-
tionnée.
Sécurité enfants
La sécurité enfants permet d'éviter l'utilisation non autorisée de la ta-
ble de cuisson.
Activation de la sécurité enfants
L'activation de la sécurité enfants suppose que l'appareil soit en fonc-
tionnement. En revanche aucune zone de cuisson ne doit fonctionner.
1.Appuyez sur la touche pendant environ trois secondes.
Un signal sonore confirme la manipulation.
50
2.Appuyez sur la touche d'une zone de cuisson .
Le symbole l s’affiche, la sécurité enfants est activée. L’appareil se dé-
connecte automatiquement au bout de quelques secondes.
Brider la sécurité enfants
Pour une unique utilisation de l’appareil (jusqu’à la désactivation), il est
possible de brider la sécurité enfants. Lors de la prochaine mise en mar-
che de l’appareil, la sécurité enfants est de nouveau automatiquement
activée.
1.Mettre l’appareil en marche.
Le symbole l s’affiche si la sécurité enfants est active.
51
2.Sélectionner au choix deux niveaux de cuisson à l’aide des touches sen-
sitives et .
Un signal sonore confirme la manipulation. La sécurité enfants est bri-
dée jusqu’à ce que l’appareil soit désactivé et la plaque de cuisson peut
être utilisée normalement.
Désactiver la sécurité enfants
1.Mettez l'appareil en fonctionnement.
Le symbole l s’affiche si la sécurité enfants est active.
2.Appuyez sur la touche pendant environ trois secondes.
Un signal sonore confirme la manipulation.
52
3.Appuyez sur la touche d'une zone de cuisson..
Les voyants s’éteignent, la sécurité enfants est désactivée. L’appareil se
déconnecte automatiquement au bout de quelques secondes.
Minuteur
Le minuteur est doté de deux fonctions : :
une fonction de déconnexion automatique Lorsque la durée de
cuisson sélectionnée pour une zone de cuisson est écoulée, celle-ci
s’éteint automatiquement. Cette fonction peut s’appliquer simultané-
ment à plusieurs zones de cuisson.
une fonction de minuterie (« sablier ») sans fonction de connexion
après écoulement de la durée sélectionnée, un signal sonore retentit.
3 Le minuteur peut systématiquement être utilisé en même temps qu'une
zone de cuisson.
Déconnexion automatique
La/les zone(s) de cuisson pour lesquelles la déconnexion est prévue
doit(doivent) être activée(s).
1.A l'aide de la touche Minuteur, sélectionnez la zone de cuisson qui doit
être déconnectée automatiquement.
53
En appuyant une fois sur la touche Minuteur on sélectionne une pre-
mière zone de cuisson et le voyant de contrôle correspondant clignote
rapidement. Par exemple, le voyant de contrôle arrière gauche corres-
pond à la zone de cuisson arrière gauche. L'écran d'affichage du minu-
teur indique 00
Appuyez une seconde fois sur la touche pour sélectionner la zone de
cuisson suivante.
2.Tandis que le voyant de contrôle clignote rapidement, appuyez sur les
touches de réglage Minuteur + et - pour sélectionner la durée après
laquelle cette zone de cuisson se déconnectera automatiquement (par
exemple 15 minutes)..
Au bout de quelques secondes, la déconnexion automatique est activée
Le voyant de contrôle clignote maintenant plus lentement et le temps
de cuisson restant s'affiche sur le bandeau de commande. Si la décon-
nexion automatique est activée pour plusieurs zones de cuisson, l'affi-
chage correspond au temps de cuisson restant le plus court. Les voyants
de contrôle des autres zones de cuisson dont la déconnexion automati-
que est activée sont allumés. Pour afficher le temps de cuisson restant
de l'une des zones de cuisson, celle-ci doit être sélectionnée à l'aide de
la touche Minuteur, dans ce cas, le voyant de contrôle correspondant
clignote rapidement.
Pour modifier le temps de cuisson restant pour une zone de cuisson, sé-
lectionnez celle-ci à l'aide de la touche Minuteur. Le voyant de contrôle
correspondant clignote alors plus rapidement. La modification s'effec-
tue à l'aide des touches de réglage Minuteur + et -.
Dès que la durée de la cuisson sélectionnée est écoulée, la zone de cuis-
son est automatiquement désactivée et un signal sonore retentit pen-
dant deux minutes, l'écran d'affichage du minuteur indique 00.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

AEG 66030K-MN92F Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues