Maytag MGDE200XW Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
W10240584B
W10240585B-SP
GAS DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS
CANADIAN ELECTRIC DRYER INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE
À GAZ (É.-U. ET CANADA)
ET ÉLECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT)
Table of Contents
DRYER SAFETY ................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS ....................................4
Tools and Parts .................................................................... 4
Location Requirements ...................................................... 5
Electric Dryer Power Hookup-Canada Only ..................... 7
Gas Dryer Power Hookup ................................................... 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................. 10
Venting Requirements ....................................................... 10
Plan Vent System ............................................................... 11
Install Vent System ............................................................ 12
Install Leveling Legs ......................................................... 12
Make Gas Connection ...................................................... 13
Connect Inlet Hose............................................................ 13
Connect Vent ..................................................................... 15
Level Dryer ......................................................................... 15
Complete Installation Checklist ....................................... 16
Door Reversal .................................................................... 16
Troubleshooting ................................................................. 16
INSTALLATION NOTES
Date of purchase: _________________________________
Date of installation: _______________________________
Installer: ________________________________________
Model number: ___________________________________
Serial number: ___________________________________
Date d'achat : _____________________________________
Date d'installation : ________________________________
Installateur : ______________________________________
Numéro de modèle : ________________________________
Numéro de série : __________________________________
NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ....................................... 17
EXIGENCES D'INSTALLATION ...................................... 19
Outillage et pièces ............................................................ 19
Exigences d'emplacement ............................................... 20
Raccordement à l'alimentation électrique de
la sécheuse électrique - Canada seulement ................. 22
Raccordement d'une sécheuse à gaz ............................. 23
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ............................... 25
Exigences concernant l'évacuation ................................ 25
Planication du système d'évacuation ........................... 26
Installation du circuit d'évacuation ................................. 27
Installation des pieds de nivellement .............................. 28
Raccordement au gaz ....................................................... 28
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau ......................... 29
Raccordement du conduit d'évacuation ......................... 30
Réglage de l'aplomb de la sécheuse ............................... 31
Achever l'installation - liste de vérication ..................... 31
Inversion de la porte ......................................................... 32
Dépannage ......................................................................... 32
17
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signient :
18
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent
être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour
éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammableproximitéde cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher àun commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant
sur les lieux.
Évacuer tous les gens de la pièce, de l’édifice ou du quartier.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre ses
instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La sécheuse doit être électriquement reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au Code
canadien de l'électricité, CSA C22.1.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
19
EXIGENCES D'INSTALLATION
Niveau
Mètre-ruban
Pince
Le sachet de pièces se trouve dans le tambour de la sécheuse.
Vérier que toutes les pièces sont présentes.
REMARQUE : À ne pas utiliser si la sécheuse doit être installée
sur un piédestal.
Consulter les codes locaux. Vérier l'alimentation électrique et
le circuit d'évacuation existants. Voir “Spécications électriques”
et “Exigences concernant l'évacuation” avant d'acheter les
pièces.
Vérier les exigences des codes. Certains codes limitent ou
n'autorisent pas l'installation des sécheuses dans un garage,
un placard, une maison mobile ou une chambre à coucher.
Contacter l'inspecteur en bâtiment local.
Tournevis à lame plate Tournevis Phillips n° 2
Clé à molette avec
ouverture jusqu'à
1" (25 mm) ou clé à
douille à tête hexagonale
Pince à dénuder les ls
(pour les installations
à raccordement direct)
Cisaille de ferblantier
(pour l'installation d'un
nouveau conduit)
Pistolet à calfeutrage et
composé de calfeutrage
(pour l'installation d'un nouveau
conduit d'évacuation)
Brides de serrage pour
conduit d'évacuation
Tourne-écrou de 1/4"
(recommandé)
Outils nécessaires aux installations au gaz :
Clé à tuyau de 8" ou 10"
Clé à molette de 8" ou 10" (pour
le raccordement au gaz)
Composé d'étanchéité
des raccords letés
– résistant au gaz
propane
Couteau utilitaire
Pièces fournies (tous les modèles)
Pieds de nivellement (4)
Connecteur en “Y” Tuyau d'alimentation
court
Tuyau d'alimentation
long
Rondelle de caoutchouc
Pièces fournies (modèles à vapeur) :
OUTILLAGE ET PIÈCES
Rassembler les outils et composants nécessaires avant
d'entreprendre l'installation.
Outils nécessaires pour toutes les installations :
20
Équipement facultatif : (Non fourni avec la sécheuse)
Se référer au Guide d'utilisation et d'entretien pour des
renseignements sur les accessoires disponibles pour la
sécheuse.
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
Il vous faudra :
Un emplacement permettant une évacuation appropriée.
Voir “Exigences concernant l'évacuation”.
Si on utilise un cordon d'alimentation, une prise électrique
avec liaison à la terre située à moins de 2 pi (610 mm) de
l'un des côtés de la sécheuse. Voir “Spécications
électriques”.
Le plancher doit supporter le poids de la sécheuse de
200 lb (90,7 kg). Il faut également prendre en compte le
poids des appareils ménagers voisins.
Des robinets d'eau froide situés à 4 pi (1,2 m) maximum
des valves de remplissage, et une pression d'eau de 20 à
100 lb/po² (137,9 à 689,6 kPa). L'alimentation en eau de
la laveuse peut être utilisée avec le connecteur en “Y” et
le tuyau court (si nécessaire) fournis.
20 à 100 lb/po² (138 à 690 kPa) pour un rendement optimal.
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de
1" (25 mm) sous l'ensemble de la sécheuse. Si la pente
est supérieure à 1" (25 mm), installer un ensemble de
pieds d'extension pour sécheuse, pièce n° 279810. Si
la sécheuse n'est pas d'aplomb, le linge peut ne pas
culbuter convenablement, et les programmes automatiques
commandés par détecteur peuvent ne pas fonctionner
correctement.
Pour l'installation dans un garage, placer la sécheuse
à au moins 18" (460 mm) au-dessus du sol. En cas
d'utilisation d'un piédestal, il faudra 18" (460 mm)
jusqu'au fond de la sécheuse.
Pour chaque aménagement, prévoir davantage d'espace pour
faciliter l'installation et l'entretien; des espacements pour les
appareils voisins, les murs, les portes et les plinthes. L'espace
doit être assez grand pour ouvrir complètement la porte. Ajouter
un espacement sur tous les côtés de la sécheuse pour réduire le
transfert du bruit. Si une porte de placard ou une porte à claire-
voie est installée, des ouvertures de ventilation en haut et en bas
sont nécessaires.
DIMENSIONS DE LA SÉCHEUSE
Vue de face :
27"
(686 mm)
3
/4"
(18 mm)
35
3
/8"
(899 mm)
Vue latérale :
3
1
/2"
(89 mm)
6
7
/8"
(175 mm)
29"
(736 mm)
Optional side
exhaust vent
location
Emplacement latéral
facultatif du conduit
d'évacuation
21
Vue arrière :
Electric
6
1
/
4
"
(159 mm)
28
1
/8"
(715 mm)
3
1
/2"
(89 mm)
14"
(358 mm)
Back exhaust
vent location
REMARQUE : La plupart des installations requièrent
un espace minimum de 5" (127 mm) derrière la sécheuse
pour le conduit d'évacuation avec coude. Voir “Exigences
concernant l'évacuation”.
IMPORTANT : Ne pas faire fonctionner, installer ou remiser
la sécheuse dans un endroit où elle sera exposée à l'eau, aux
intempéries ou à des températures inférieures à 45° F (7° C).
Des températures inférieures pourraient empêcher l'arrêt de
la sécheuse à la n des programmes automatiques de détection,
et causer des durées prolongées de séchage.
Espacement pour une installation dans un encastrement
ou dans un placard
Toutes les dimensions indiquent le dégagement autorisé, avec
un dégagement testé de 0" (0 mm) de chaque côté et à l'arrière.
Prévoir davantage d'espace pour faciliter l'installation et
l'entretien.
Un espace supplémentaire peut être requis pour les
moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace supplémentaire doit être envisagé de tous les
côtés de la sécheuse an de réduire le transfert de bruit.
Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir
des ouvertures minimums d'entrée d'air en haut et en bas
de la porte. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures
équivalentes de passage de l'air sont acceptables.
Il faut aussi prendre en compte l'espace requis entre les
appareils voisins.
Installation dans un placard (sécheuse seulement) :
24 po
2
(155 cm
2
)
48 po
2
(310 cm
2
)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
3"
(76 mm)
34" recommandé
(864 mm)
18" min.
(457 mm)
3"
(76 mm)
4"
(102 mm)
Installation dans un placard (sécheuse seulement) :
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
4"
(102 mm)
7"
(178 mm)
18"
(460 mm)
Électrique
Emplacement
du conduit
d'évacuation
par l'arrière
22
Installation dans un placard (laveuse et sécheuse
superposées) :
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
5
1
/2"
(140 mm)
24 po
2
(155 cm
2
)
48 po
2
(310 cm
2
)
3"
(76 mm)
3"
(76 mm)
6"
(152 mm)
76"
(1930 mm)
Installation sous comptoir personnalisée (sécheuse
seulement) :
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
39" min.
(990 mm)
REMARQUE : Certains modèles ne sont pas recommandés pour
une installation sous comptoir.
Installation dans une maison mobile – exigences
supplémentaires :
Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile.
L'installation doit être conforme aux critères de la version la plus
récente de la norme suivante des É.-U. : Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280) ou de la Norme CAN/CSA-
Z240MH.
Critères à respecter pour une installation
en résidence mobile :
Toutes les sécheuses :
Un système d'évacuation en métal qui peut être acheté
chez votre marchand. Pour plus de renseignements, voir
la section “Assistance ou service” dans le Guide d'utilisation
et d'entretien.
Il faut prendre des dispositions spéciales dans les maisons
mobiles pour l'apport d'air de l'extérieur dans la sécheuse.
Les ouvertures (telles qu'une fenêtre à proximité) devraient
être au moins deux fois plus grandes que l'ouverture de
décharge de la sécheuse.
Pour les installations en résidence mobile avec sécheuse
à gaz :
Il est possible de commander un ensemble d'ancrage au sol
pour installation en résidence mobile, pièce numéro 346764.
Pour plus d'informations, voir la section “Assistance ou
service” dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
RACCORDEMENT À
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE -
CANADA SEULEMENT
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 4 alvéoles reliée à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité de :
Contacter un électricien qualié.
S'assurer que le raccordement électrique est adéquat
et conforme au Code canadien de l'électricité, C22.1 –
dernière édition, et à tous les codes locaux en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-
dessus, contacter : Canadian Standards Association,
178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
L'appareil doit être alimenté uniquement par un circuit
monophasé de 120/240 V CA seulement, 60 Hz à 4 ls,
sur un circuit séparé de 30 ampères, fusionné aux deux
extrémités de la ligne. On recommande d'utiliser un fusible
ou un disjoncteur temporisé. On recommande également
que cet appareil soit alimenté par un circuit indépendant.
Cette sécheuse est équipée d'un cordon d'alimentation
homologué par la CSA International à introduire dans
une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure
5 pi (1,52 m). Veiller à ce que la prise murale se trouve
à proximité de l'emplacement dénitif de la sécheuse.
Prise murale à 4 ls (14-30R)
Lorsqu'on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est
recommandé d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange,
pièce n° 9831317.
23
Pour plus de renseignements, consulter les numéros de
service indiqués à la section “Assistance ou service” du Guide
d'utilisation et d'entretien.
Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par
un cordon :
Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le
risque de choc électrique en offrant au courant électrique un
acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette
sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant
un conducteur relié à la terre et une che de branchement
munie d'une broche de liaison à la terre. La che doit être
branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et
reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements
locaux.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter
un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la
qualité de liaison à la terre de la sécheuse, consulter un
électricien ou un technicien ou un personnel qualié. Ne pas
modier la che de branchement fournie avec la sécheuse;
si la che ne correspond pas à la conguration de la prise de
courant, demander à un électricien qualié d'installer une
prise de courant appropriée.
RACCORDEMENT D'UNE
SÉCHEUSE À GAZ
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ou 20 ampères, protégé par fusible.
On recommande l'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur
temporisé. Il est recommandé de raccorder l'appareil sur un
circuit distinct exclusif à cette sécheuse.
Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par
un cordon :
Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le
risque de choc électrique en offrant au courant électrique un
acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette
sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant
un conducteur relié à la terre et une che de branchement
munie d'une broche de liaison à la terre. La che doit être
branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et
reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements
locaux.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter
un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la
qualité de liaison à la terre de la sécheuse, consulter un
électricien ou un technicien ou un personnel qualié. Ne pas
modier la che de branchement fournie avec la sécheuse;
si la che ne correspond pas à la conguration de la prise de
courant, demander à un électricien qualié d'installer une
prise de courant appropriée.
SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION EN GAZ
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 330 mm (13 po) de la colonne d’eau.
Par personne qualiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
TYPE DE GAZ
Gaz naturel :
Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel.
Sa conception est homologuée par CSA International pour
l'alimentation au gaz de pétrole liquéé (propane ou butane),
avec conversion appropriée.
24
Cette sécheuse doit être équipée du brûleur convenable,
correspondant au gaz spécique qui alimente l'habitation.
L'information sur le brûleur se trouve sur la plaque
signalétique dans le logement de la porte de la sécheuse.
Si ces renseignements ne correspondent pas au type de
gaz disponible, contacter votre marchand ou composer
les numéros de téléphone indiqués dans la section
“Assistance ou service” du Guide d'utilisation et d'entretien.
Conversion pour l'alimentation au propane :
IMPORTANT : Un technicien qualié doit effectuer la conversion.
Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse pour l'utilisation
d'un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique
sans d'abord consulter la compagnie de gaz.
CANALISATION DE GAZ
La canalisation doit comprendre un connecteur obturé
(letage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le
raccordement de l'instrument de mesure, immédiatement
en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la
sécheuse.
A
B
E
D
C
A. Connecteur de gaz exible de 3/8"
B. Adaptateur de tuyau au joint conique de 3/8"
C. Connecteur obturé (letage NPT de 1/8" ou plus)
D. Canalisation de gaz (NPT de 1/2")
E. Robinet d'arrêt du gaz
Un tuyau IPS de 1/2" est recommandé.
Pour les longueurs inférieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux de cuivre ou d'aluminium homologués de 3/8"
si les codes locaux et le fournisseur de gaz le permettent.
Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
Pour les longueurs inférieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur différente.
Si la sécheuse a été convertie au gaz de pétrole liquéé, on
peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz de pétrole
liquéé de 3/8". Si la longueur totale de la canalisation
d'arrivée de gaz est supérieure à 20 pi (6,1 m), utiliser une
plus grosse conduite.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d'étanchéité
des tuyauteries résistant à l'action du gaz propane. Ne pas
utiliser de ruban TEFLON
®†
.
La canalisation doit comprendre un robinet d'arrêt.
Aux États-Unis :
Un robinet d'arrêt individuel manuel doit être installé à
six (6) pi (1,8 m) maximum de la sécheuse, conformément
au Code national d'alimentation au gaz, ANSI Z223.1.
L'emplacement doit être facile à atteindre pour ouvrir et
fermer la sécheuse.
Au Canada :
Un robinet d'arrêt individuel manuel doit être installé
conformément à la norme B149.1 du Code des installations
au gaz naturel ou propane. On recommande que le robinet
d'arrét manuel individuel soit installé à 6 pi (1,8 m) maximum
de la sécheuse. Choisir l'emplacement d'installation du
robinet d'arrêt pour qu'il soit facilement accessible pour les
manoeuvres d'ouverture et fermeture.
EXIGENCES CONCERNANT LE RACCORDEMENT
AU GAZ
Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre
le connecteur de gaz exible et la conduite de gaz de la
sécheuse, tel que nécessaire pour éviter le pincement.
Utiliser uniquement un composé d'étanchéité des
tuyauteries. Ne pas utiliser de ruban TEFLON
®†
.
On doit raccorder la sécheuse à la canalisation de gaz
à l'aide d'un connecteur de gaz exible homologué qui
respecte les normes applicables aux connecteurs utilisés
avec des appareils ménagers à gaz, ANSI Z21.24 ou
CSA 6.10.
CARACTÉRISTIQUES D'ALIMENTATION DU BRÛLEUR
Altitudes supérieures à 10 000 pieds (3 048 m) :
Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieure
à 10 000 pieds (3 048 m), on doit réduire de 4 % le débit
thermique du brûleur indiqué sur la plaque signalétique pour
chaque tranche de 1 000 pieds (305 m) d'augmentation de
l'altitude.
Épreuve sous pression de l'alimentation en gaz
La sécheuse doit être déconnectée du système de
canalisations d'alimentation en gaz lors de tout test de
pression à des pressions plus élevées que 1/2 lb/po².
CANALISATION D'ARRIVÉE DE GAZ DE LA SÉCHEUSE
La canalisation d'arrivée de gaz sortant à l'arrière de la
sécheuse est dotée d'un letage mâle de 3/8".
A
*6¼"
(159 mm)
1½"
(38 mm)
A. 3/8" NPT dryer pipe
A. Conduit NPT de la sécheuse de 3/8"
*REMARQUE : Si la sécheuse est montée sur un piédestal,
prévoir 10" (254 mm) ou 15,5" (394 mm) de plus à partir du sol
pour la hauteur de la canalisation d'arrivée de gaz, en fonction
du modèle de piédestal. Pour une installation dans un garage,
prévoir 18" (460 mm) de plus à partir du sol pour la hauteur de
la canalisation d'arrivée de gaz.
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
25
EXIGENCES CONCERNANT
L'ÉVACUATION
Risque d’incendie
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille
de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie,
cette sécheuse doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEUR.
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes
et règlements en vigueur.
Le conduit d'évacuation de la sécheuse ne doit pas être
connecté à une évacuation de gaz, une cheminée, un mur, un
plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction.
Seul un conduit en métal exible ou rigide doit être utilisé pour
l'évacuation.
Conduit métallique rigide :
Recommandé pour une meilleure performance de séchage
et pour réduire les risques d'écrasement et de déformation.
Conduit métallique exible : (Acceptable uniquement si
accessible pour le nettoyage)
Doit être complètement déployé et supporté dans
l'emplacement nal de la sécheuse.
Enlever tout excès de conduit pour éviter tout affaissement
et déformation susceptible de réduire la capacité
d'évacuation et le rendement.
Ne pas installer le conduit dans les cavités fermées des
murs, plafonds ou planchers.
La longueur totale ne doit pas excéder 7
3
/
4
pi (2,4 m).
REMARQUE : Lors de l'utilisation d'un système de décharge
existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur
du système et veiller à ce que le clapet d'évacuation ne soit
pas obstrué par une accumulation de charpie. Remplacer tout
conduit de plastique ou d'aluminium par un conduit métallique
rigide ou exible. Examiner le tableau des systèmes d'évacuation
et au besoin, apporter les modications nécessaires au système
d'évacuation pour atteindre le meilleur rendement de séchage.
Utiliser un conduit d'évacuation en métal
lourd de 4" (102 mm) et des brides
de serrage.
Ne pas utiliser de conduit de plastique
ou en aluminium.
Clapets de décharge :
Doit se situer à au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol
ou de tout objet susceptible d'obstruer l'évacuation (par
exemple eurs, roches, arbustes ou neige).
Coudes :
Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de
l'air que les coudes à 90°.
Meilleur Bon
Brides de serrage :
Utiliser des brides de serrages pour sceller toutes les
jointures.
Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou xé
avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se
prolonge à l'intérieur du conduit et où la charpie risque de
s'accrocher. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit.
Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de
l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
Dommages par l'humidité aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes
de santé.
On peut se procurer les produits d'évacuation auprès du
marchand. Pour plus de renseignements, voir la section
“Assistance ou service” dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
4"
(102 mm)
4"
(102 mm)
B
A
4"
(102 mm)
2½"
(64 mm)
C
Styles recommandés :
A. Clapet à persiennes
B. Clapet de type boîte
Styles acceptables :
C. Clapet incliné
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
26
PLANIFICATION DU SYSTÈME
D'ÉVACUATION
Choisir un type de système d'évacuation
Installation d'évacuation recommandée :
Raccordement standard d'évacuation par l'arrière
Installations d'évacuation facultatives :
Risque d’incendie
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille
de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Cette sécheuse peut être convertie pour évacuer par le côté droit,
le côté gauche ou par le bas. Si vous préférez, contactez votre
revendeur local pour convertir la sécheuse.
Autres installations d'évacuation :
(où le dégagement est réduit)
Installation au-dessus de la sécheuse
(également disponible avec un coude décalé)
Installation de périscope
Dispositions spéciales pour les maisons mobiles :
Le système d'évacuation doit être solidement xé à une section
non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit
pas se terminer en dessous de celle-ci. Acheminer le conduit
d'évacuation vers l'extérieur.
Installation du système
d'évacuation en résidence mobile
27
Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit :
Choisir l'itinéraire d'acheminement vers l'extérieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
Planier l'installation pour introduire le nombre minimal
de coudes et de changements de direction.
Si des coudes ou changements de direction sont utilisés,
prévoir autant d'espace que possible.
Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer.
Utiliser le moins possible de changements de direction
à 90°.
Déterminer la longueur du conduit et les coudes
nécessaires pour un séchage optimal :
Utiliser le tableau des systèmes d'évacuation ci-dessous
pour déterminer le type de composants et les combinaisons
acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de longueur
supérieure à la valeur spéciée dans le tableau des systèmes
d'évacuation.
Si la longueur du circuit est supérieure à la valeur spéciée
dans le tableau, on observera :
Une réduction de la longévité de la sécheuse.
Une réduction du rendement, avec temps de séchage
plus longs et une plus grande consommation d'énergie.
Le tableau des systèmes d'évacuation fournit les exigences
d'évacuation qui vous aideront à atteindre la meilleure
performance de séchage.
REMARQUE : Les installations d'évacuation par le côté ou par
le bas comportent un changement de direction à 90º à l'intérieur
de la sécheuse. Pour établir la longueur maximale du conduit,
ajouter un changement de direction à 90º au tableau.
Tableau des systèmes d'évacuation
Nombre de
coudes à 90°
Type de
conduit
d'évacuation
Clapets de
type boîte/à
persiennes
Clapets
inclinés
1
4
3
2
0
Métallique
rigide
Métallique
rigide
Métallique
rigide
Métallique
rigide
Métallique
rigide
64 pi (20 m)
54 pi (16,5 m)
44 pi (13,4 m)
35 pi (10,7 m)
27 pi (8,2 m)
58 pi (17,7 m)
48 pi (14,6 m)
38 pi (11,6 m)
29 pi (8,8 m)
21 pi (6,4 m)
INSTALLATION DU CIRCUIT
D'ÉVACUATION
12" min.
(305 mm)
12" min.
(305 mm)
Installer le clapet d'évacuation
1.
Raccorder le conduit
d'évacuation au clapet
2.
Installer un clapet d'évacuation et calfeutrer l'ouverture
murale à l'extérieur autour du clapet d'évacuation.
Le conduit doit se trouver par dessus le clapet d'évacuation.
Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de
4" (102 mm). Acheminer le conduit d'évacuation jusqu'à
l'emplacement de la sécheuse, utiliser l'itinéraire le plus
rectiligne possible. Éviter les changements de direction à
90º. Utiliser des brides de serrage pour sceller toutes les
jointures. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit,
de vis ou autres dispositifs de xation qui se prolongeraient
à l'intérieur du conduit pour sécuriser l'évacuation, car la
charpie pourrait s'y accrocher.
28
Visser dans les pieds
de nivellement
4.
diamond
m
arking
Examiner les pieds de nivellement, trouver le symbole
de losange. Introduire manuellement les vis des pieds dans
les trous pour pieds, utiliser une clé à molette pour visser
les pieds jusqu'à ce que le symbole de losange ne soit plus
visible.
À présent, redresser la sécheuse et la placer sur ses pieds.
Faire glisser la sécheuse jusqu’à ce qu'elle se trouve à
proximité de son emplacement nal. Laisser sufsamment
d'espace pour connecter le conduit d'évacuation.
symbole de losange
INSTALLATION DES PIEDS
DE NIVELLEMENT
Préparer la sécheuse pour
les pieds de nivellement
3.
Pour ne pas endommager le plancher, utiliser une grande
pièce de carton de l'emballage de la sécheuse; la placer
sous tout le bord arrière de la sécheuse. Saisir fermement la
sécheuse par la caisse (non par le panneau de commande)
et incliner soigneusement la sécheuse sur le carton.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la sécheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autre blessure.
A
B
Raccorder l'alimentation en gaz
à la sécheuse
5.
Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. À l'aide
d'une clé pour serrer, raccorder l'alimentation en gaz à la
sécheuse. Utiliser un composé d'étanchéité des tuyauteries
sur tous les letages des raccords mâles non coniques. Si
on utilise un conduit métallique souple, veiller à ce qu'il ne
soit pas pincé.
REMARQUE : Pour les raccordements au propane, on doit
utiliser un composé d’étanchéité résistant à l'action du
propane. Ne pas utiliser de ruban adhésif TEFLON
®†
.
A. Raccord mâle conique
B. Raccord mâle non conique
A
B
C
D
Préparer la connexion
des raccords de tuyauterie
6.
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie
pour raccorder la sécheuse à l'alimentation en gaz existante.
L'illustration présente un raccordement recommandé.
Le raccordement peut varier selon le type, la taille et
l'emplacement de la canalisation d'alimentation.
A. Raccord exible de gaz
de 3/8"
B. Conduit de la sécheuse
de 3/8"
C. Coude de 3/8" par 3/8"
D. Adaptateur entre le conduit
et le joint conique de 3/8"
Robinet d'arrêt du gaz ouvert
7.
A
B
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
RACCORDEMENT AU GAZ
Ouvrir le robinet d'arrêt de la canalisation d'alimentation;
le robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la
canalisation de gaz. Vérier ensuite tous les raccordements
en les badigeonnant d'une solution de détection des fuites
non corrosive approuvée. L'apparition de bulles indique la
présence d'une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
29
RACCORDEMENT DU TUYAU
D'ARRIVÉE D'EAU
La sécheuse doit être connectée au robinet d'eau froide à l'aide
des nouveaux tuyaux d'alimentation. Ne pas utiliser de tuyaux
usagés.
Fermer l'eau froide; retirer et
remplacer le joint de caoutchouc
8.
Fermer le robinet d'eau froide et ôter le tuyau d'alimentation
de la laveuse.
Vérier que le joint de caoutchouc se trouve dans le raccord
en “Y”. Retirer l'ancien joint de caoutchouc du tuyau d'arrivée
d'eau et le remplacer par le nouveau joint de caoutchouc
fourni.
Fixer le tuyau court et
le raccord en “Y”
9.
Si l'on a assez d'espace, xer l'extrémité femelle en laiton
du raccord en “Y” au robinet d'eau froide. Voir gure A.
Si le raccord en “Y” ne peut être xé directement au robinet
d'eau froide, on doit utiliser le tuyau court. Voir gure B. Fixer
le tuyau court au robinet d'eau froide. Visser le raccord à
la main pour qu'il repose sur le robinet. Puis xer le raccord
en “Y” à l'extrémité mâle en laiton du tuyau court. Visser le
raccord à la main pour qu'il repose sur le connecteur.
A
B
Serrer les raccords
10.
Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour
supplémentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord
risque d'être endommagé.
Fixer le long tuyau au raccord
en “Y” et serrer les raccords
11.
L'une des extrémités du tuyau long comporte un treillis
métallique à l'intérieur du raccord. Fixer cette extrémité au
connecteur en “Y”. Fixer le tuyau d'alimentation en eau froide
de la laveuse à l'autre extrémité du raccord en “Y”. Visser
le raccord à la main pour qu'il repose sur le connecteur.
Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour
supplémentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord
risque d'être endommagé.
A B
30
Fixer le long tuyau à
l'électrovanne de remplissage
de la sécheuse et serrer les
raccords
12.
Fixer l'autre extrémité du long tuyau à l'électrovanne située
au bas du panneau arrière de la sécheuse. Visser le raccord
à la main jusqu'à ce qu'il repose sur le connecteur de
l'électrovanne. Terminer le serrage des raccords de deux
tiers de tour supplémentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord
risque d'être endommagé.
Ouvrir le robinet d'eau froide
13.
Vérier que les robinets d'eau sont ouverts.
Recherche de fuites
14.
Vérier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en “Y”,
du robinet et des tuyaux.
RACCORDEMENT DU CONDUIT
D'ÉVACUATION
Raccorder le conduit d'évacuation
à la bouche d'évacuation
15.
Déplacer la sécheuse à son
emplacement nal
16.
À l'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm), relier
le conduit d'évacuation à la bouche d'évacuation de la
sécheuse. Si on utilise le conduit d'évacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'évacuation de la
sécheuse doit être xé par-dessus la bouche d'évacuation
de la sécheuse, et à l'intérieur du clapet d'évacuation. Vérier
que le conduit d'évacuation est xé au clapet d'évacuation
à l'aide d’une bride de serrage de 4" (102 mm).
Placer la sécheuse à son emplacement nal. Éviter d'écraser
ou de déformer le conduit d'évacuation. Une fois que la
sécheuse est à son emplacement dénitif, ôter les cornières
et le carton du dessous de la sécheuse.
31
RÉGLAGE DE L'APLOMB DE LA
SÉCHEUSE
Régler l'aplomb de la sécheuse
17.
Pas d'aplomb D'APLOMB Pas d'aplomb
Vérier l'aplomb de la sécheuse d'un côté à l'autre. Répéter
l'opération de l'avant vers l'arrière.
REMARQUE : La sécheuse doit être d'aplomb pour que le
système de détection d'humidité fonctionne correctement.
Place
level here
Serrer et ajuster les pieds de
nivellement
18.
Si la sécheuse n'est pas d'aplomb, la relever à l'aide d'un
bloc de bois, utiliser une clé pour ajuster les pieds vers le
haut ou vers le bas, et vérier à nouveau si elle est d'aplomb.
Une fois que les pieds sont d'aplomb, s'assurer que les
quatre pieds sont solidement appuyés contre le sol avant
de les serrer.
Placer
le niveau ici
ACHEVER L'INSTALLATION -
LISTE DE VÉRIFICATION
q
Vérier que toutes les pièces sont maintenant installées.
S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes
pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
q
Vérier la présence de tous les outils.
q
Éliminer/recycler les matériaux d'emballage.
q
Vérier que les robinets d'eau sont ouverts.
q
Vérier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en “Y”,
du robinet et des tuyaux.
q
Vérier l'emplacement dénitif de la sécheuse. S'assurer
que le conduit d'évacuation n'est pas écrasé ou déformé.
q
Vérier que la sécheuse est d'aplomb. Voir “Réglage de
l'aplomb de la sécheuse”.
q
Retirer la pellicule sur le panneau de commande et tout
ruban adhésif resté sur la sécheuse.
q
Essuyer soigneusement l'intérieur du tambour de la
sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute
trace de poussière.
q
Lire la section “Utilisation de la sécheuse” dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
q
Si l'on réside dans une région où l'eau est dure, l'emploi
d'un adoucisseur d'eau est recommandé pour contrôler
l'accumulation de tartre dans le circuit d'eau de la
sécheuse. Avec le temps, l'accumulation de tartre peut
obstruer différentes parties du circuit d'eau, ce qui réduira
la performance du produit. Une accumulation excessive de
tartre peut entraîner la nécessité de remplacer ou de réparer
certains composants.
Modèles électriques :
q
Brancher sur une prise reliée à la terre.
Modèles à gaz :
q
S'assurer que l'alimentation en gaz est ouverte.
q
Vérier qu'il n'y a pas de fuites.
Tous les modèles :
q
Sélectionner un programme de séchage minuté avec chaleur
et mettre la sécheuse en marche. Ne pas sélectionner le
réglage de température Air Only (air seulement).
Si la sécheuse ne démarre pas, vérier ce qui suit :
•LeboutonStart(miseenmarche)aétéenfoncé
fermement.
•Lasécheuseestbranchéedansunepriseet/ou
l'alimentation électrique est branchée.
•Lesfusiblesdudomicilesontintactsetserrés;
le disjoncteur n'est pas déclenché.
•Laportedelasécheuseestfermée.
Cette sécheuse démarre automatiquement une procédure
de diagnostic au début du premier programme.
REMARQUE : Il est possible que la sécheuse dégage une
odeur lors du chauffage initial. Cette odeur est normale lorsque
l'élément chauffant est utilisé pour la première fois. L'odeur
disparaîtra.
32
INVERSION DE LA PORTE
Si vous préférez inverser le sens d'ouverture de la
porte de la sécheuse :
Une trousse d'inversion des portes, pièce n° W10277499,
peut être commandée. Pour plus de renseignements, voir
la section “Assistance ou Service” dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
DÉPANNAGE
Voir le guide d'utilisation et d'entretien ou consulter notre site
Web et la Foire aux questions pour tenter d'éviter le coût d'une
intervention de réparation...
W10240584B
W10240585B-SP
© 2009
All rights reserved
Tous droits réservés
10/09
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maytag MGDE200XW Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues