GE HDA3600HBB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Ils se trouvent sur la paroi de la
cuve,
à l’intérieur de la porte.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION
LAVE-VAISSELLE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......4
UTILISATION DU LAVE-
VAISSELLE
Comment démarrer ....................6
Distributeurs ......................... 11
Chargement ..........................13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ...15
CONSEILS DE DÉPANNAGE .....16
GARANTIE ....................... 20
ACCESSOIRES ...................21
SERVICE À LA CLIENTÈLE ......22
Lave-vaisselle
à cuve standard
2 49-55114
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous
pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.
4 49-55114
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans
le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant
d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les
procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.
Ŷ &HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJH
électrique permanent en métal, mis à la terre.
Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage
doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de
mise à la terre de l’appareil.
Ŷ 8QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUH
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez
un électricien ou un technicien qualifié si vous
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre.
Ŷ 9HXLOOH]YRXVGpEDUUDVVHUGHODIDoRQDSSURSULpH
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d’emballage ou d’expédition.
Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQH
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
que cela ne soit spécifiquement recommandé
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
réparations à un technicien qualifié.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQ
pOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQW
sur le circuit électrique du domicile. L’omission
d’observer cette instruction peut causer un risque
d’incendie ou de blessure.
Ŷ 3RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHV
d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source
d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne
coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ
LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
Ŷ 1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLOD
été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQW
mouillant recommandés pour utilisation dans un
lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants.
L’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-
vaisselles peut provoquer la formation de mousse.
Ŷ
3ODFH]OHVDUWLFOHVFRXSDQWVGHPDQLqUHjFHTX¶LOV
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
Ŷ 3ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
Ŷ 1HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOV
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle
» ou l’équivalent. Si certains articles en plastique
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVjO¶pOpPHQWFKDXIIDQWSHQGDQW
ou immédiatement après le fonctionnement de
l’appareil.
Ŷ 1HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXV
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été
correctement réinstallés.
Ŷ 1HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHV
commandes.
Ŷ $EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHU
ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lave-
vaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute
autre manière.
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDV
les enfants jouer avec l’électroménager, grimper
dessus ou s’y introduire.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHV
y compris de l’essence ou d’autres liquides ou
vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil
ou de tout autre.
Ŷ /HVSHWLWHVSLqFHVWHOOHVTX¶DWWDFKHVGHSDQLHUHW
tiges de retenue de filtre, représentent un risque
d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont
retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des
jeunes enfants.
49-55114 5
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou
GHEOHVVXUHV3UHQH]FHWWHSUpFDXWLRQDYDQWPrPHG¶XWLOLVHUXQpOHFWURPpQDJHUUDFFRUGpDXFKDXIIHHDXSRXU
pOLPLQHUO¶K\GURJqQHTXLSRXUUDLWV¶\rWUHDFFXPXOpp3XLVTX¶LOV¶DJLWG¶XQJD]LQIODPPDEOHQHIXPH]SDVRX
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS
Ŷ 3HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXW
s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.
Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXH
cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne
laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-
vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte,
la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout
réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter
que leurs petits doigts se coincent.
Ŷ $UWLFOHVDXWUHVTXHODYDLVVHOOHQHODYH]SDV
dans le lave-vaisselle des articles comme des
filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
décoloration ou des taches dans l’appareil.
Ŷ 3ODFH]OHVDUWLFOHVOpJHUVHQSODVWLTXHGHPDQLqUH
qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond
de l’appareil—ils pourraient entrer en contact avec
l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que
pour quelques jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives
ci-dessous pour éviter les accidents.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGH
tout autre électroménager mis aux rebuts.
Ŷ 1HPHWWH]SDVXQODYHYDLVVHOOHDXUHEXWVDQVG¶DERUGHQOHYHUODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGH
ODYDJHRXHQFRUHODJkFKHGXYHUURXGHODSRUWHFRPPHLOOXVWUp
ATTENTION
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Ŷ &HWDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHUGRLWrWUHDOLPHQWpSDU
du courant de 120V, 60 Hz, et branchéà un circuit
de dérivation bien mis à la terre, protégé par un
fusible à retardement ou un disjoncteur de 15 ou 20
ampéres.
Ŷ 6LO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHIRXUQLHQHUHPSOLWSDVOHV
caractéristiques ci-dessus, nous vousrecommandons de
faire installer par un électricien qualifié une bonne prise.
Ŷ /HFLUFXLWGHYRWUHODYHYDLVVHOOHQHGRLWrWUHXWLOLVpSDU
aucun autre appareil électroménager quandle lave-
vaisselle fonctionne, car le lave-vaissellenécessite toute
la capacité du circuit.
Ŷ 6LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLp
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.
Ŷ 6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHV
de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir
ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer
sur la touche Start0DUFKHSRXUSHUPHWWUHDX[
commandes de se réinitialiser.
Ŷ 1¶XWLOLVH]TXHOHVGpWHUJHQWVHWDJHQWVGHULQoDJH
liquides, en poudre ou en tablette ou les Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les
hors de la portée des enfants. Les détergents
pour lave-vaisselle Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent et les agents de rinçage
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid sont approuvés avec les
lave-vaisselle GE Appliances.
AVIS
*kFKH
de la porte
6 49-55114
Comment démarrer
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles
Charger le lave-vaisselle
3RXUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWVGHODYDJHVXLYH]OHVGLUHFWLYHVGHFKDUJHPHQWGDQVODVHFWLRQChargement.
Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment
les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la
viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.
Ajouter le détergent
$MRXWH]ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWUHTXLVHGDQVOHGLVWULEXWHXUjGpWHUJHQW8WLOLVH]XQGpWHUJHQWGXW\SHFinish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent. Consultez la section Distributeurs.
Ajouter le produit de rinçage
Ajoutez le produit de rinçage Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
dans le distributeur. Consultez la section
Distributeurs.
1
2
3
Veuillez consulter ci-dessous le tableau de commande qui ressemble le plus à celui de votre appareil.
49-55114 7
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
Sélectionner le cycle
6XUFHUWDLQVPRGqOHVXQYR\DQWVµDOOXPHDXGHVVXVGHODWRXFKHVpOHFWLRQQpHSRXULQGLTXHUOH352*5$00(FKRLVL
REMARQUE : La durée effective des cycles dépend du degré de saleté, de la température de l’eau et des
options sélectionnées.
POTS & PANS
(Casseroles)/HEAVY
WASH (Saleté
Importante)
FHUWDLQVPRGqOHV
Ce programme est conçu pour la vaisselle ou les ustensiles de cuisson très sales,
sur lesquels des aliments sont séchés ou cuits. Vous pouvez laver en toute
sécurité la vaisselle de tous les jours à ce programme. Ce programme ne délogera
pas les aliments brûlés.
NORMAL/NORMAL
WASH (Saleté normale)
Ce cycle, destiné à un lavage quotidien, régulier et typique d’une pleine charge de
vaisselle normalement sale, est aussi économeen eau et en énergie.
SHORT WASH (Lavage
court)
FHUWDLQVPRGqOHV
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours moyennement
sale, sur laquelle la saleté saleté n‘a pas séché, par exemple un chargement
comprenant surtout des verres.
WATER SAVER
(Économiseur d‘eau)/
LIGHT WASH (Saleté
légère) certains modèles
3RXUODYDLVVHOOHSHXVDOH
RINSE ONLY (Rinçage
seulement)
3RXUOHULQoDJHGHFKDUJHVSDUWLHOOHVTXLVHURQWODYpHVSOXVWDUGN’utilisez pas de
détergent.
DRYING (Séchage)/
PLATE WARMER
(Chauffe-assiettes)
certains modèles
3RXUUpFKDXIIHUODYDLVVHOOHSURSUHHWOHVDVVLHWWHVGHVHUYLFH&HSURJUDPPHHVW
d‘une durée d‘environ 30 minutes.
HOT PREWASH (lavage
préliminaire à l‘eau
chaude)/ HOT START
(Lavage initial à l‘eau
chaude) certains modèles
5pFKDXIIHOµHDXGHODYDJHDILQTXµHOOHVRLWjODWHPSpUDWXUHDSSURSULpH
CHINA CRYSTAL (Cristal
et porcelaine)
certains modèles
3RXUODYHUOHVDUWLFOHVHQFULVWDOHWHQSRUFHODLQHOpJqUHPHQWVDOHV
4
Tableau des programmes
Modèles Programme Consommation d‘eau (liters) Durée (min.)
Modèles dotés d‘un
sélecteur rotatif
+RW6WDUW2SWLRQ
1
 9,4 10
+HDY\:DVK6DOHWpLPSRUWDQWH 18,5 - 26,5 120
3RWV3DQV&DVVHUROHV 22,7 - 26,5 118
1RUPDO:DVK6DOHWpQRUPDO 13,3 - 18,9 106
/LJKW:DVK6DOHWpOpJqUH
:DWHU6DYHUeFRQRPLVHXUGµHDX
3.9 - 5.5 114
5LQVH2QO\5LQoDJHVHXOHPHQW 8,3 58
3ODWH:DUPHU&KDXIIHDVVLHWWHV
'U\LQJ6pFKDJH
0,0 45
Modèles
électroniques
3RWV3DQV
Casseroles
33,3 121
+HDY\:DVK6DOHWpLPSRUWDQWH 28,4 115
1RUPDO:DVK6DOHWpQRUPDO 13,3 109
&KLQD&U\VWDO&ULVWDOHWSRUFHODLQH 23,8 87
5LQVH2QO\5LQoDJHVHXOHPHQW 4,9 5
1
Lorsque vous choisissez l‘option HOT START, vous augmentez la quantité d‘eau consommée et la durée du
programme indiquées ci-dessus.
*Sur certains modèles, il faut appuyer sur le bouton NORMAL WASH pour faire fonctionner ce programme.
REMARQUE : Tous les programmes ci-dessus ne sont pas offerts sur tous les modèles.
8 49-55114
Comment démarrer
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Sélectionner les options
6XUFHUWDLQVPRGqOHVXQYR\DQWVµDOOXPHDXGHVVXVGHODWRXFKHVpOHFWLRQQpHSRXULQGLTXHUOH352*5$00(FKRLVL
REMARQUE : La durée effective des cycles dépend du degré de saleté, de la température de l’eau et des
options sélectionnées.
HI TEMP RINSE
(Rinçage à haute
température)
certains modèles
Allume l‘élément chauffant lors du rinçage final afin de prévenir la formation de taches sur
la vaisselle. Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme
de lavage.
HI TEMP WASH
(Lavage à
température
élevée)
Allume l‘élément chauffant pour augmenter la température de l‘eau lors du lavage
préliminaire et des programmes de lavage principaux. Cette option est recommandée
lorsque la vaisselle est très sale. Cette option peut être en fonction ou hors fonction
pendant le programme de lavage.
HEATED DRY
OFF (Séchage
sans chaleur)
eWHLQWOµpOpPHQWFKDXIIDQWORUVGXVpFKDJH/DYDLVVHOOHVqFKHQDWXUHOOHPHQWjOµDLUSRXU
pFRQRPLVHUGHOµpQHUJLH2XYUH]ODSRUWHGXODYHYDLVVHOOHSRXUDFFpOpUHUOHVpFKDJH
HEATED DRY ON
(Séchage avec
chaleur)
Allume l‘élément chauffant pour accélérer le séchage. Ce programme allonge la durée
GXSURJUDPPHGHODYDJHGHPLQXWHV1µXWLOLVH]3$6FHWWHRSWLRQDYHFOHSURJUDPPH
RINSE ONLY.
LOCK
(verrouillage)
VXUOHVPRGqOHV
électroniques
VHXOHPHQW
Lorsque vous appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche LOCK,
toutes les touches deviennent inopérantes. Vous pouvez verrouiller les commandes afin
d‘empêcher toute sélection. Vous pouvez également les verrouiller après avoir DELAY
START0,6((10$5&+(',))e5e(OHODYHYDLVVHOOHRXVpOHFWLRQQHUOHSURJUDPPH
DELAY START0,6((10$5&+(',))e5e(DILQTXHOHSURJUDPPHQHVRLWSDV
interrompu.
Lorsque cette option est réglée, les enfants ne peuvent pas mettre en marche
accidentellement le lave-vaisselle en appuyant sur les touches.
3RXUGpYHUURXLOOHUOHVFRPPDQGHVGXODYHYDLVVHOOHDSSX\H]GHX[IRLVHQPRLQVGHWURLV
secondes sur la touche LOCK. Le voyant au-dessus de la touche LOCK s‘éteint.
DELAY HOURS
(heures
d‘attente)
certains modèles
Cette option vous permet de retarder d‘un maximum de huit heures le début d‘un
programme de lavage.
RESET
(réinitialisation)
VXUOHVPRGqOHV
dotés d‘un
VpOHFWHXUURWDWLI
Appuyez sur la touche RESET pour annuler des options.
START/RESET
(marche/
réinitialisation)
VXUOHVPRGqOHV
électroniques
seulement
Appuyez une fois sur la touche START/RESET pour mettre en marche le lave-vaisselle.
Appuyez une deuxième fois sur cette touche pour vidanger l‘appareil et ensuite éteindre
le lave-vaisselle. N‘appuyez pas plus d‘une fois sur la touche START/RESET, à moins
que vous vouliez arrêter le programme en cours.
5
49-55114 9
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Démarrage - Modèles dotés d‘un sélecteur rotatif
Rinse Only (Rinçage seulement)
3RXUULQFHUOHVFKDUJHVSDUWLHOOHVTXHYRXVGpVLUH]ODYHUSOXVWDUGN‘utilisez pas de
détergent avec ce programme.
1
Assurez-vous que l‘option HEATED DRY
n‘a pas été sélectionnée.
2
Assurez-vous que la porte est
déverrouillée.
3
Tournez lentement le sélecteur à RINSE
ONLY.
4
Verrouillez la porte pour débuter le
programme.
Plate Warmer (Chauffe-assiettes) ou Drying (Séchage)
3RXUUpFKDXIIHUGHVDVVLHWWHVRXGHVSODWVGHVHUYLFHSURSUHV&HSURJUDPPHHVWGµXQH
durée d‘environ 39 minutes.
1
3ODFH]GDQVOHODYHYDLVVHOOHOHVDUWLFOHV
propres que vous désirez réchauffer.
2
Sélectionnez l‘option HEATED DRY ON.
3
Assurez-vous que la porte est
déverrouillée.
4
Tournez lentement le sélecteur à PLATE
WARMER ou DRYING.
5
Verrouillez la porte pour débuter le
programme.
Hot Start (Lavage initial à l‘eau chaude) ou Hot Prestart Option
(Lavage préliminaire à l‘eau chaude)
5pFKDXIIHOµHDXGHODYDJH
1
Sélectionnez le programme HOT START
ou HOT PRESTART et toute autre option
à l‘aide des boutons-poussoirs.
2
Assurez-vous que la porte est
déverrouillée.
3
Tournez lentement le sélecteur à HOT
START ou HOT PRESTART.
4
Verrouillez la porte pour débuter le
programme.
Short Wash (Lavage court), Light Wash (Saleté légère) or Water
Saver (Économiseur d‘eau)
3RXUODYHUUDSLGHPHQWODYDLVVHOOHGHWRXVOHVMRXUVOpJqUHPHQWRXPR\HQQHPHQWVDOHVXU
laquelle la saleté n‘a pas séché.
1
Assurez-vous que la porte est
déverrouillée.
2
Tournez lentement le sélecteur à SHORT
WASH, LIGHT WASH ou WATER SAVER.
3
Verrouillez la porte pour débuter le
programme.
Mise en marche (Modèles dotés d‘un sélecteur rotatif)
Tournez lentement le bouton à la position START ou ON ou au programme désiré. Ne le tournez pas au-delà de la
position START ou ON, sinon vous pourriez accidentellement rater un lavage préliminaire.
,O\DXQGpODLHQWUHODPLVHHQPDUFKHGHOµDSSDUHLOHWOHUHPSOLVVDJHFµHVWSRXUTXRLYRXVQµHQWHQGUH]SDV
immédiatement l‘action de lavage.
Ŷ 9HUURXLOOH]ODSRUWHSRXUGpEXWHUOHSURJUDPPHGHODYDJH
10 49-55114
Démarrage - Modèle GSD4000 seulement
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Mise en marche (sur les modèles électroniques seulement)
1
3RXUSRXYRLUCHOISIR UN PROGRAMME ou une OPTION, la porte doit être fermée et verrouillée.
2
Si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d‘un programme et la laissez ouverte, le lave-vaisselle fera
entendre un signal sonore toutes les 30 secondes jusqu‘à ce que vous fermiez et verrouilliez la porte.
Fermez et verrouillez la porte. Appuyez sur la touche START/RESET0LVHHQPDUFKH5HPLVHj]pURSRXU
commencer le programme de lavage. Le lave-vaisselle se remplit et environ 60 secondes plus tard, l‘action de
lavage débute.
REMARQUE : Le lave-vaisselle conserve en mémoire le dernier programme effectué, de sorte que vous n‘avez pas
à le resélectionner chaque fois. Lorsque le lave-vaisselle est chargé et que la porte est verrouillée, les voyants du
tableau de commande s‘allument et l‘écran affiche les derniers réglages sélectionnés.
Si vous ne désirez pas modifier ces réglages, appuyez simplement sur la touche START/RESET pour commencer le
programme de lavage.
De plus, s‘il y a eu une panne de courant, le programme NORMAL et l‘option HEATED DRY sont automatiquement
programmés. Effectuez de nouvelles sélections, au besoin, et appuyez sur la touche START/RESET pour
commencer le programme de lavage.
Propre
&HYR\DQWVµDOOXPHORUVTXHOHSURJUDPPHGHODYDJHHVWWHUPLQp,OGHPHXUH$//80eMXVTXµjFHTXHYRXVRXYULH]OD
porte.
Voyants clignotants
Voyants Signification Ce qu‘il faut faire
RESET
STARTSTART
C‘est normal. Vous avez
appuyé sur la touche
START/RESET.
Laissez le lave-vaisselle se vidanger et se réinitialiser
avant de régler un nouveau programme de lavage.
CLEANCLEAN
Plus un signal sonore
Erreur de commande
Appuyez sur la touche START/RESET pour arrêter le
signal sonore. Si le voyant CLEAN continue de clignoter,
appelez un réparateur.
Plus un signal sonore
Erreur de commande $SSX\H]VXUODWRXFKH67$575(6(7SRXUDUUrWHUOH
signal sonore. Le lave-vaisselle tentera de se réinitialiser.
5HPHWWH]HQPDUFKHOHSURJUDPPHGHODYDJH6L
l‘erreur se reproduit, coupez l‘alimentation électrique
au lave-vaisselle en déclenchant le disjoncteur pendant
VHFRQGHV5HPHWWH]HQPDUFKHOHODYHYDLVVHOOH6L
l‘erreur se reproduit, appelez un réparateur.
49-55114 11
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeurs
Vérification de la température de l’eau
L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une
WHPSpUDWXUHG¶DXPRLQV&)HWG¶DXSOXV&
)SRXUTXHO¶DFWLRQGHODYDJHVRLWHIILFDFHHWSRXU
prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température
de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande.
2XYUH]OHURELQHWG¶HDXFKDXGHOHSOXVSUqVGXODYH
vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez
l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la
tempàrature cesse d’augmenter.
$XEHVRLQUpJOH]ODWHPSpUDWXUHPLQLPXPPD[LPXPGX
chauffe-eau afin de fournir au lave-vaisselle une eau à la
température appropriée.
Utilisation d’un produit de rinçage
Les produits de rinçage tels que Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage
et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la
batterie de cuisine et le plastique.
Remplissage du distributeur
5HPSOLVVH]OHGLVWULEXWHXUGHSURGXLWGHULQoDJHMXVTXµjFHTXHOHSURGXLWDWWHLJQH
ODSDUWLHLQIpULHXUHGHODOqYUHjOµLQWpULHXUGHOµRXYHUWXUH5HPHWWH]HQSODFHOH
capuchon.
3RXUYpULILHUVLYRXVGHYH]DMRXWHUGXSURGXLWGHULQoDJHHQOHYH]OHFDSXFKRQ
et regardez à l‘intérieur du distributeur.
Lorsque le distributeur est plein, la quantité de produit devrait durer environ un mois.
Si vous renversez du produit de rinçage, essuyez-le.
12 49-55114
Distributeurs
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeur de détergent
N‘utilisez qu‘un détergent spécialement conçu pour les
lave-vaisselle. L‘utilisation des détergents pour Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergents a été
approuvée pour tous les lave-vaisselle GE Appliances.
Conservez votre détergent dans un endroit frais et sec.
Ne versez pas de détergent dans le distributeur avant
d‘être prêt à mettre l‘appareil en marche.
La quantité de détergent varie selon que votre eau
est dure ou douce. Si votre eau est dure, vous devez
utiliser une quantité supplémentaire de détergent. Si
votre eau est douce, vous avez besoin d‘une quantité
moins grande de détergent.
3URWpJH]YRWUHYDLVVHOOHHWYRWUHODYHYDLVVHOOHHQ
communiquant avec votre service des eaux pour
FRQQDvWUHOHGHJUpGHGXUHWpGHYRWUHHDX8QHHDX
présentant une concentration de 12 grains ou plus est
extrêmement dure. Nous recommandons l‘utilisation d‘un
adoucisseur d‘eau, sinon du calcaire peut s‘accumuler à
l‘intérieur de l‘électrovanne, ce qui pourrait la bloquer en
position ouverte et provoquer une inondation.
,O\DGHX[GLVWULEXWHXUVGHGpWHUJHQWGDQVODSRUWH
GHYRWUHODYHYDLVVHOOH3RXUWRXVOHVSURJUDPPHVGH
lavage, remplissez le godet principal. Lorsque vous
utilisez du détergent pour lave-vaisselle automatiques
en tablettes, utilisez un détergent du type Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
, placez simplement une tablette
dans le godet principal, puis fermez-le.
Assurez-vous que le sélecteur rotatif est à OFF avant
d‘ajouter du détergent. Sinon, le godet ne se fermera
pas et ne se verrouillera pas correctement. Ajoutez du
détergent, puis fermez le couvercle du godet principal.
REMARQUE :3RXURXYULUOHJRGHWGHGpWHUJHQW
après l‘avoir fermé, tournez simplement la poignée
du couvercle du godet dans le sens antihoraire, puis
UHOkFKH]OD,OHVWSRVVLEOHTXHYRXVHQWHQGLH]XQEUXLW
sec.
8WLOLVH]OHWDEOHDXFRPPHSRLQWGHGpSDUWSXLVDMXVWH]
ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWTXHYRXVXWLOLVH]8WLOLVH]
juste assez de détergent pour obtenir une qualité de
lavage adéquate. L’utilisation de la quantité appropriée
procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller
de détergent ou attaquer la verrerie.
L’utilisation de trop de détergent avec une eau trop
GRXFHHWRXWURSFKDXGHSHXWDWWDTXHUFKLPLTXHPHQW
votre verrerie. Le « voile » qui en résulte affectera votre
verrerie en permanence. Cette situation est irréversible.
Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les
performances de lavage.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE
LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
jO¶LQWpULHXUGHO¶DSSDUHLO3HQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWFHWWH
mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur
le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part
de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent
à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle,
ainsi que l’endroit où vous le gardez.
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les
lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des
dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne
sera pas aussi propre.
Nombre
de grains/
gal.
Niveau de compartiment(s) de
détergent à remplir
Moins de 4 5HPSOLUOHFRPSDUWLPHQWDX
4 à 8 5HPSOLUOHFRPSDUWLPHQWDX
8 à 12 5HPSOLUOHFRPSDUWLPHQWFRPSOqWHPHQW
3OXVGH 5HPSOLVVH]OHFRPSDUWLPHQWGHODYDJH
principal et celui du ouverte
finish
®
Godet ouvert
Godet principal
49-55114 13
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour les verres, les
WDVVHVHWOHVVRXFRXSHV,GpDOHPHQWSODFH]OHV
tasses et les verres sur les côtés. Vous pouvez
également y placer des articles en plastique
lavables au lave-vaisselle. Le panier supérieur est
tout désigné pour les ustensiles de forme irrégulière.
3ODFH]OHVFDVVHUROHVOHVEROVjPpODQJHUHWDXWUHV
articles à l‘envers dans le panier.
Si possible, placez les gros articles en
plastique lavables au lave-vaisselle sur
deux tiges pour les immobiliser.
Assurez-vous d‘immobiliser tous les petits
articles en plastique afin qu‘ils ne tombent
pas sur l‘élément chauffant.
Panier inférieur
Le panier inférieur est conçu pour les
assiettes, les soucoupes et les ustensiles de
FXLVVRQ3ODFH]OHVDUWLFOHVSOXVJURVVXUOHV
F{WpV3ODFH]OHVDVVLHWWHVOHVFDVVHUROHVHW
les bols sur les côtés, dans les coins ou vers
l‘arrière du panier, la surface souillée orientée
vers le centre du panier.
Ne placez pas de grandes assiettes ou
de gros plateaux dans le coin avant droit
du lave-vaisselle. Ils peuvent empêcher
la distribution du détergent pendant le
programme de lavage.
Tour de lavage
Gardez le centre du panier inférieur
dégagé.
La tour de lavage s‘élève au centre du panier
inférieur pendant les cycles de lavage et de
rinçage du programme.
Ne bloquez pas la tour de lavage ou
ne placez pas des articles de grande
dimension à proximité.
Assurez-vous qu‘aucun article ne tombe dans
le panier et empêche le bras gicleur de tourner.
De plus, assurez-vous qu‘aucune partie
d‘un article, par exemple la poignée d‘un
ustensile de cuisson, ne dépasse du fond
du panier. Cela pourrait bloquer le bras
gicleur et atténuer l‘efficacité du lavage.
Ne bloquez pas la tour de lavage dans le
panier supérieur.
Panier à couverts
3ODFH]OHVFRXYHUWVGDQVOHSDQLHUDPRYLEOHOHPDQFKH
des fourchettes et des couteaux vers le haut, afin
GµpYLWHUWRXWHEOHVVXUHDX[PDLQV3ODFH]OHVFXLOOqUHV
dans le panier, le manche vers le bas. Mélangez les
couteaux, les fourchettes et les cuillères afin qu‘ils ne
s‘entassent pas les uns contre les autres.
5pSDUWLVVH]
OHVGHIDoRQXQLIRUPH3ODFH]OHV
petits articles en
plastique, comme les cuillères à mesurer et les couvercles
de petits contenants, dans le fond du panier à couverts et
ajoutez des
articles par-dessus pour les immobiliser.
Ne laissez aucun article
dépasser du fond du panier
à couverts et du panier du
lave-vaisselle afin d‘assurer le
fonctionnement approprié du
bras gicleur.
Ne couvrez pas la tour de lavage
du panier supérieur (sur certains
modèles seulement))
Tour
14 49-55114
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier supérieur—10 couverts Panier supérieur—10 couverts Panier inférieur—10 couverts
Panier supérieur—12 couverts Panier supérieur—12 couverts Panier inférieur—12 couverts
Panier supérieur – 8 couverts
Modèles sous évier
Panier supérieur – 8 couverts
Modèles sous évier
Vous avez oublié d‘ajouter un article?
Vous pouvez ajouter un article oublié à n‘importe quel moment avant le lavage principal.
1
Déverrouillez la porte en poussant le loquet vers la
gauche.
2
Lorsque l‘action de lavage s‘est arrêtée, ouvrez la
SRUWH,OHVWSRVVLEOHTXHGHODYDSHXUVµpFKDSSHGX
lave-vaisselle.
3
Ajoutez l‘article oublié.
4
5HIHUPH]ODSRUWHHWSRXVVH]OHORTXHWYHUVODGURLWH
49-55114 15
Entretien et nettoyage
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Tableau de commande
3RXUQHWWR\HUOHWDEOHDXGHFRPPDQGHXWLOLVH]XQ
chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le.
l’intérieur du lave-vaisselle
3RXUQHWWR\HUHWGpVRGRULVHUYRWUHODYHYDLVHOOHXWLOLVH]
de l’acide citrique ou le produit Finish
®
Dishwasher
Cleaner, un additif détergent. Finish
®
Dishwasher
Cleaner délogera les dépôts minéraux et fera
disparaître la pellicule et les taches d’eau dure.
Vous pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151
DXVHUYLFHGHV3LqFHVGH*($SSOLDQFHVDXQXPpUR
1.877.959.8688 ou sur le site GEApplianceparts.com.
Au Canada, composez le 1-800-661-1616. Vous pouvez
vous procurer le produit Finish
®
Dishwasher Cleaner
chez votre épicier.
Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve et
la porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus
haute fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle GE
Appliances.
Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle devaient
être rayées ou ébréchées dans le cours d’un usage normal,
elles ne rouilleront pas pour autant. Les dommages en
surface n’affecteront pas leur fonction et leur durabilité.
Panneau de la porte
8WLOLVH]XQFKLIIRQGRX[HWSURSUHOpJqUHPHQWKXPLGH
puis séchez.
N’utilisez pas de tampon à récurer ou de poudre
nettoyante, car ils peuvent rayer la surface.Panneau de
porte en acier inoxydable
Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les
petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide
oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™.
8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQHWWR\DQWOLTXLGHH[HPSWG¶DEUDVLI
et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide
d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire ou de
produit à polir pour électroménagers sur l’acier inoxydable.
Pour faire disparaître d’autres imperfections ou
marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic ou
un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez
pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de
javellisants ni de produits chlorés sur l’acier inoxydable.
Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless
6WHHO0DJLFQR:;;DXSUqVGXVHUYLFHGHV3LqFHV
GE Appliances en composant le 877.959.8688. Au
Canada, composez le 1-800-661-1616.
Protection contre le gel
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit
non chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien
G¶HIIHFWXHUOHVWkFKHVTXLVXLYHQW
1
Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.
2
Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite
d’alimentation en eau de l’électrovanne.
3
Vidanger l’eau de la conduite
d’alimentation et de l’électrovanne
XWLOLVHUXQUpFLSLHQWSRXUUHFXHLOOLUO¶HDX
4
5HEUDQFKHUODFRQGXLWHG¶DOLPHQWDWLRQ
en eau à l’électrovanne de l’appareil.
5
Enlever le couvercle du collet de
YLGDQJHGDQVOHIRQGGHODFXYH8WLOLVHUXQHpSRQJH
pour éponger l‘eau dans le raccord en caoutchouc.
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement?
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une
coupure antirefoulement?
8QHFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQWSURWqJH
votre lavevaisselle contre les
refoulements d’eau lors d’un blocage du
renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie du
ODYHYDLVVHOOH,OQ¶HVWSDVFRXYHUWSDU
YRWUHJDUDQWLH3XLVTXHWRXVOHVFRGHV
de plomberie n’exigent pas de coupures antirefoulement,
il est possible que vous n’ayez pas un tel dispositif.
Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.
1
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la
coupure antirefoulement.
2
Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et
nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.
3
5HSODFH]OHFDSXFKRQHWOHFRXYHUFOHXQHIRLVODFRXSXUH
antirefoulement nettoyée.
Vérifiez la coupure
antirefoulement
dès que votre lave-
vaisselle ne se vide
pas bien.
Coupure
antirefoulement
Vis du couvercle du
collet de vidange
16 49-55114
Problème Causes possibles Correctifs
La vaisselle et les
couverts ne sont pas
propres
La tempèrature de l’eau est trop
basse
$XJPHQWH]ODWHPSpUDWXUHGHOµHDXj&)
8WLOLVH]OHVRSWLRQVHWSURJUDPPHVHOT START, POTS & PANS ou
HEAVY WASH et HI TEMP WASH.
Détergent donnant de mauvais
résultats
8WLOLVH]XQGpWHUJHQWUHFRQQXFRPPHFinish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
.
Quantité insuffisante de
détergent
5HSRUWH]YRXVDX[VHFWLRQVUTILISATION DU LAVE-
VAISSELLE et Distributeur de détergent pour des conseils
concernant le détergent.
Faible pression d’eau
temporaire
2XYUH]XQURELQHW/HGqELWG¶HDXHVWLOSOXVIDLEOHTXH
d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la
normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle. La pression d’eau
normale
GXODYHYDLVVHOOHGRLWVHVLWXHUHQHWOESR
Coupure anti-refoulement ou
broyeur à dèchets obstruès
Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à
dèchets.
Chargement incorrect des
paniers
Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent
SDVOHGLVWULEXWHXUGHGqWHUJHQWRXOHVEUDVJLFOHXUV5HSRUWH]
vous à la section Chargement.
Boucle de drainage
secondaires
ou la coupure anti-
refoulement
n’est pas installé
5HSRUWH]YRXVDX[LQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQSRXUO¶LQVWDOODWLRQGX
tuyau d’évacuation adéquat.
Taches et pellicule
sur les verres et les
couverts
Eau extrêmement dure 8WLOLVH]OHSURGXLWGHULQoDJHFinish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid pour faire
prévenir les taches et prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau
est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire.
Basse température de l’eau
$VVXUH]YRXVTXHODWHPSqUDWXUHGHO¶HDXDWWHLQWDXPRLQV&)
Le lave-vaisselle est mal ou trop
chargé
3ODFH]ODYDLVVHOOHGDQVO¶DSSDUHLOGHODIDoRQLQGLTXqHjOD
section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle est ou humide 8WLOLVH]GXGqWHUJHQWIUDLV8WLOLVH]XQGpWHUJHQWKDXWHPHQWFRWp
tel que
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent.
Distributeur de produit de rinçage
vide
5HPSOLVVH]DYHFXQSURGXLWGHULQoDJHWHOTXH
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
.
Trop peu de détergent ou
détergent donnant de mauvais
résultats
Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent
reconnu.
Voile sur la verrerie Combinaison d’une eau trop
douce et de trop de détergent
&HFLHVWXQH©DWWDTXHFKLPLTXHªHWHVWLUUpYHUVLEOH3RXUpYLWHU
ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est
douce. Lavez la verrerie sur le programme le plus court possible.
Détergent sans phosphate peu
efficace
Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en
et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section
Dépannage.
Température de l’eau entrant
dans le lave-vaisselle est
supérieure à 150°F (66°C)
Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la
température de l’eau.
Une pellicule blanche
sur la verrerie, la
vaisselle et les surfaces
internes du lave-
vaisselle
Ce problème est probablement
par une qualité détergent lave-
vaisselle sans phosphate bas
3RXUpOLPLQHUFHWWHSHOOLFXOHEODQFKHIDLWHVIRQFWLRQQHUYRWUH
ODYHYDLVVHOOHDYHFGHO¶DFLGHFLWULTXH8WLOLVH]ODWURXVVH
d’acide citrique n°WD35X151 disponible dans votre magasin le
plus proche ou en ligne. Sinon, utilisez
Finish
®
Dishwasher
Cleaner
trouvé à votre épicerie locale.
Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez
OHFRXYHUFOH3ODFH]GDQVOHODYHYDLVVHOOHODYHUUHULHHWODYDLVVHOOH
propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas
l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle.
Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la
vaisselle et les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir
SURSUHV8QULQoDJHDXYLQDLJUHSHXWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVp9HUVH]
tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment
à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le programme.
L’utilisation d’un agent de rinçage tel que
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
peut aider à minimiser la formation de cette pellicule.
De plus, utilisez un détergent reconnu comme
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
qui peut éviter la formation
de cette pellicule.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
49-55114 17
Problème Causes possibles Correctifs
Mousse dans la cuve Mauvais détergent 3RXUpYLWHUODIRUPDWLRQGHPRXVVHQ¶XWLOLVH]TX¶XQGpWHUJHQWFRQoX
pour les lave-vaisselle automatiques. L’utilisation des
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent est approuvée
dans tous les lave-vaisselles GE Appliances.
3RXUIDLUHGLVSDUDvWUHODPRXVVHGDQVODFXYHRXYUH]ODSRUWHGX
lave-vaisselle et laissez la mousse s‘évaporer. Versez 4,5 litres
JDOORQGµHDXIURLGHGDQVODFXYH
6XUOHVPRGqOHVGRWpVGµXQVpOHFWHXUURWDWLIIHUPH]HW
verrouillez la porte du lave-vaisselle. Vidangez l‘eau en tournant
OHQWHPHQWOHERXWRQMXVTXµjODSpULRGHGHYLGDQJH5pSpWH]DX
besoin.
6XUOHVPRGqOHVGRWpVGHFRPPDQGHVpOHFWURQLTXHVYLGDQJH]
l‘eau du lave-vaisselle en appuyant sur la touche START/
RESET puis 10 secondes plus tard, appuyez de nouveau sur la
touche START/RESET5pSpWH]DXEHVRLQ
Renversement de produit de
rinçage
Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.
Le couvercle du
distributeur de
détergent ne se
ferme pas
Le sélecteur rotatif n‘est pas à la
position OFF
Tournez le sélecteur rotatif à OFF.
Il reste du détergent
dans les distributeurs
La vaisselle ou des ustensiles
empêche l’accès au
compartiment à détergent
5HSRVLWLRQQH]ODYDLVVHOOH5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ
Chargement.
Marques noires ou gris
tres sur la vaisselle
Frottement d’ustensiles en
aluminium sur la vaisselle
Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant
abrasif doux.
La vaisselle ne sèche
pas
Basse température de l’eau Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-
YDLVVHOOHDWWHLQWDXPRLQV&)
Sélectionnez l’option HEATED DRY.
Sélectionnez les options HOT START et ADDED HEAT.
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus
puissante, comme POTS & PANS ou HEAVY WASH.
Le robinet d’eau chaude est
peut-être fermé
$VVXUH]YRXVTXHOHURELQHWG¶HDXFKDXGHKDELWXHOOHPHQWVLWXp
VRXVO¶pYLHUHVWRXYHUW
Commande a réagi
aux entrées, mais le
lave-vaisselle ne s’est
jamais rempli d’eau
La porte n‘est peut-être pas
correctement
verrouillée
Appelez un réparateur.
Le robinet d’eau est peut-être
fermé
$VVXUH]YRXVTXHOHURELQHWG¶HDXQRUPDOHPHQWVRXVO¶pYLHU
soit ouvert.
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE
18 49-55114
Problème Causes possibles Correctifs
Taches à l’intérieur de
la cuve
Certains aliments à base de
tomate peuvent causer des
taches rouge tres
L’utilisation du cycle RINSE ONLY après l’ajout de vaisselle à la
charge peut réduire la sévérité des taches.
Taches de thé ou de café Faites disparaótre ces taches à la main à l’aide d’une solution
FRQWHQDQWXQHWDVVHGHMDYHOOLVDQWHWWDVVHVG¶HDXFKDXGH
Avant de nettoyer l’intérieur de
l’appareil, attendez au moins 20
minutes après la fin d’un programme de lavage pour
permettre à l’élément chauffant de refroidir. Sinon, vous
risquez de vous brûler.
ATTENTION
La présence d’une pellicule
jaune ou brun tre peut être
causée par des dépùts de fer
dans l’eau
Le seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un
filtre spécial sur la conduite d’eau. Veuillez communiquer avec
un fournisseur d’adoucisseurs d’eau.
Pellicule blanch tre sur les
surfaces internes – dépùts de
minéraux causés par l’eau dure
GE Appliances recommande l’utilisation du produit de rinçage
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid pour empêcher la formation de dépùts de
minéraux causés par l’eau dure.
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique
pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit
DXVHUYLFHGHVSLqFHVGH*($SSOLDQFHVQGHSLqFH:';
3RXUREWHQLUOHVUHQVHLJQHPHQWVSRXUFRPPDQGHUUHSRUWH]YRXVjOD
Soutien au consommateur. Sinon, acheter
Finish
®
Dishwasher
Cleaner
et suivez les instructions sur l’étiquette.
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas
Un fusible est grillé ou le
disjoncteur est déclenché
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU
Débranchez tous les autres électroménagers du circuit.
L’alimentation électrique est
coupée
Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave-
vaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent
placé à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-
vous que l’interrupteur est à Marche.
Les voyants du
tableau de commande
s’éteignent lorsque vous
réglez les commandes
Délai trop long entre les choix
des touches
Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque
WRXFKH3RXUDOOXPHUjQRXYHDXOHWDEOHDXGHFRPPDQGH
appuyez sur une touche ou déverrouillez, puis verrouillez la
porte.
Il reste de l’eau propre
au fond de la cuve
Ce phénoméne est normal 8QHSHWLWHTXDQWLWpGµHDXSURSUHUHVWHDXIRQGGXODYHYDLVVHOOH
vers l‘arrière de la cuve, afin de garder le joint lubrifié.
Il reste de l’eau au fond
de la cuve
Le renvoi est bloqué Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la
section Entretien et nettoyage.
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets,
faites fonctionner le broyeur pour le dégager.
Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne
se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
49-55114 19
Problème Causes possibles Correctifs
Vapeur Ceci est normal
De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et
la vidange de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage.
Le voyant SANITIZED
ne s’allume pas à la fin
du programme
Vous avez ouvert la porte et le
programme a été interrompu
pendant lou après le cycle de
lavage principal
,OQHIDXWSDVLQWHUURPSUHOHSURJUDPPHSHQGDQWRXDSUqVOH
cycle de lavage principal.
La température de l’eau qui
alimente le lave-vaisselle est
trop basse
Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température
GHO¶HDXYDULHHQWUH&)HW&)
Bruit Bruits de fonctionnement
normaux :
Fonctionnement du broyeur
d‘aliments durs de l‘appareil.
Ouverture du clapet de vidange
pour vidanger l‘eau.
Fonctionnement du sélecteur
pendant le déroulement du
programme.
Ouverture du distributeur de
détergent.
Arrêt du moteur pendant la
période de séchage.
Vidange de l‘eau immédiatement
après avoir appuyé sur la touche
start/reset.
Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.
Des articles ne sont pas bien
placés dans le panier ou un
petit article est tombé dans
l‘appareil
Assurez-vous que tous les articles sont bien placés dans le lave-
vaisselle.
Bruit causé par la vaisselle
lorsque le bras gicleur tourne
Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers.
5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQChargement.
Les ustensiles frottent
bruyamment contre la porte
pendant le lavage.
Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier
supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure
durant le cycle de lavage.
Bourdonnement du moteur Le lave-vaisselle n‘est pas utilisé régulièrement. Si vous
n‘utilisez pas votre lave-vaisselle fréquemment, laissez-le se
remplir et se vider au moins une fois par semaine afin de garder
le joint d‘étanchéité humide.
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE
20 49-55114
www.electromenagersge.ca
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le
1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
3RXUOHGLDJQRVWLFODUpSDUDWLRQGHYRWUHDSSDUHLOSHXWQpFHVVLWHUO¶XWLOLVDWLRQGXSRUWGHGRQQpHVHPEDUTXp&HOXLFL
SHUPHWDXWHFKQLFLHQGHUpSDUDWLRQ*($SSOLDQFHVGHGLDJQRVWLTXHUUDSLGHPHQWGHVSUREOqPHVDYHFYRWUHDSSDUHLO,O
permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre
appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander
jYRWUHWHFKQLFLHQGH1(3$6VRXPHWWUHOHVGRQQpHVj*($SSOLDQFHVSHQGDQWODUpSDUDWLRQ
Ce qui n’est pas couvert :
Ŷ 7RXWGpSODFHPHQWGHVHUYLFHFKH]YRXVSRXU
vous apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
Ŷ
Toute mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, appelez
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes
responsable de fournir une bonne alimentation
électrique, un bon échappement et tout autre
branchement nécessaire.
Ŷ
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal
usé ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou
utilisé commercialement.
Ŷ
Tout remplacement des fusibles de la maison ou
tout rebranchement des disjoncteurs.
Ŷ
Tout dommage occasionné par un accident, un
incendie, une inondation ou un acte de Dieu.
Ŷ
Tout dommage subi après la livraison.
Ŷ
Le service s’il est impossible d’avoir accès au
produit pour ce faire.
Pour une période de : GE Appliances remplacera :
Un an
8QDQjSDUWLUGHOD
date d’achat initial
Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-
d’oeuvre. Au cours de cette année de garantie limitée, GE Appliances fournira,
gratuitement, toute la main-d’oeuvre et le service à la maison nécessaires pour
remplacer la pièce défectueuse.
$JUDIH]OHUHoXG¶DFKDWLFL3RXUREWHQLUOHVHUYLFHVRXV
garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les
régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
Garant : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉQUENTS.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les
garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à
une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
GARANTIE
Garantie GE Appliances sur les lave-vaisselle
49-55114 21
ACCESSOIRES
Vous cherchez quelque chose de plus?
GE Appliances offre une variété d’accessoires pour
améliorer vos expériences de maintenance!
5HSRUWH]YRXVjODSDJHSoutien au consommateur
pour les numéros de téléphone et les informations sur le
site Web.
/HSURGXLWVXLYDQWHWSOXVHVWGLVSRQLEOH
Accessoire
Ensemble de supports pour comptoirs non fabriqués
en boisCet ensemble est conçu pour l‘installation d‘un
ODYHYDLVVHOOHVRXVXQFRPSWRLUQRQIDEULTXpHQERLV,O
comprend des supports latéraux et des directives pour
OµLQVWDOODWLRQGXODYHYDLVVHOOH
Ŷ
GPF65
Pour commander l‘ensemble convenant à votre
modèle, communiquez avec votre détaillant
d‘électroménagers GE Appliances.
Accessoires
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

GE HDA3600HBB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues