Mettler Toledo InPro® 5500 i CO2 Sensor Mode d'emploi

Catégorie
Mesure
Taper
Mode d'emploi
InPro 5500 i  © 06 /14 Mettler-Toledo AG
30 035 328  Printed in Switzerland
28  InPro 5500 i CO
2
 Sensor
8.2 Specications
InPro 5500 i
Measurement principle Thermal conductivity
Working conditions
Permissable pressure range   0 … 20  bar absolute 
during measurement  (except pressure spikes)
Mechanical pressure resistance  = permissable pressure range
Permissable temperature range   –5 … 50 °C  
during measurement  [23 … 122 °F] 
Mechanical temperature range   – 5 … 120 °C  
[23 … 248 °F]
Sensor performance
Operation range  0 … 10 bar p(CO
2
)
0 … 15 g / L CO
2
0 … 7 V / V CO
2
Accuracy in uids  ± 1 % within 
± 5 °C of calibration temperature
± 2 % over temperature 
range 0 … 50 °C
Measurement cycle   < 20 s
Flow requirements     min. 0.5 m / s
Design features
Process connections  – Varivent™ Type N
– Tri-Clamp
®
 2"
– 28 mm with cap nut M42
Temperature compensation  automatic with built-in RTD 
Cable connection (digital)  5 pin, RS-485 data cable 
O-ring material  EPDM 
(wetted parts)  (other material on request)
CO
2
 selective membrane  PTFE / silicone
material  (reinforced with steel mesh)
Material sensor body   316L stainless steel  
(wetted parts) 
Surface roughness of    N5 (Ra = 0.4 µm [16 µin]) 
wetted metal parts
IP protection class  IP 67
Certication MaxCert™
Material certicate 3.1   Yes
Final inspection certicate  Yes
© 06 /14 Mettler-Toledo AG    InPro 5500 i 
Printed in Switzerland  30 035 328
InPro 5500 i CO
2
 Sensor   59
Sonde CO
2
InPro
®
5500 i
Instructions d’utilisation
InPro 5500 i  © 06 /14 Mettler-Toledo AG
30 035 328  Printed in Switzerland
60  InPro 5500 i CO
2
 Sensor
Table des matières
1 Introduction 61
2 Remarques importantes 62
2.1  Remarques concernant les consignes  
de fonctionnement  62
2.2  Utilisation prévue  62
2.3  Consignes de sécurité  63
2.4  Exemples dapplications courantes :  64
3 Description du produit 65
3.1  Informations générales  65
3.2  Principe  65
3.2.1  Mesure de la conductivité thermique du CO
2
dans les liquides  65
3.2.2  termination de la concentration de CO
2 
66
3.2.3  Cycles de mesures avec la sonde InPro 5500 i  66
3.3  Équipement livré  67
3.4  Caractéristiques de l’équipement  68
4 Installation 69
4.1  Montage de la sonde  69
4.1.1  Montage et mise en place de la sonde  69
4.1.2  Retrait et stockage de la sonde  70
4.2  Alimentation air de purge  70
4.2.1  Critères requis pour l’alimentation de l’air de purge:  70
4.2.2  Branchement de l’air de purge à la sonde  70
4.3  Branchements  71
4.2.1  Branchement de la sonde à un câble RS-485  71
4.2.2  Branchement du câble au transmetteur  71
5 Fonctionnement 72
5.1  Démarrage  72
5.2  Conguration  72
5.2.1  Détection de la sonde  72
5.2.2  Solubilité CO
2 
et facteur temp.  72
5.3  Étalonnage  73
5.3.1  Objectif de létalonnage  73
5.3.3  Étalonnage en un point unique, en ligne et hors-ligne  73
5.3.4  Étalonnage en un point pendant le prodé en ligne  75
6 Maintenance 76
6.1  Inspection de la sonde  76
6.1.1  Inspection visuelle  76
6.1.3  Tests de la sonde avec un transmetteur  76
6.1.4  Diagnostic ISM  77
6.1.5  Conception ISM  78
6.2  Remplacement du MembraCap  79
6.3  Traitement des erreurs  83
7 Stockage 84
8 Spécication du produit 85
8.1  Certicats  85
8.2  Spécications  86
9 Informations nécessaires à la commande 87
9.1  Sondes  87
9.2  Accessoires  87
9.3  Pièces détachées  87
9.4  Transmetteurs recommandés  87
© 06 /14 Mettler-Toledo AG    InPro 5500 i 
Printed in Switzerland  30 035 328
InPro 5500 i CO
2
 Sensor   61
1 Introduction
Merci d’avoir acheté la sonde InPro 5500 i de
METTLER TOLEDO.
L’élaboration de la série InPro fait intervenir une 
technologie de pointe et respecte les réglementations 
actuellement en vigueur en matière de sécurité. 
Malgré tout, un usage incorrect pourrait entraîner des 
risques pour l’utilisateur ou des tiers, et des effets 
défavorables sur le site ou d’autres équipements. 
a
Il est donc nécessaire que les personnes impli-
quées lisent et comprennent bien les consignes de
fonctionnement avant de commencer à travailler
avec la sonde.
h
Le manuel d’instruction doit toujours être conservé
à proximité, dans un endroit accessible à toute
personne travaillant avec la sonde InPro.
Si vous avez des questions auxquelles ce manuel 
d’instruction n’apporte pas de réponse ou si certains 
points ne sont pas sufsamment détaillés, veuillez 
contacter votre fournisseur METTLER TOLEDO. Il se 
fera un plaisir de vous aider.
InPro 5500 i  © 06 /14 Mettler-Toledo AG
30 035 328  Printed in Switzerland
62  InPro 5500 i CO
2
 Sensor
2 Remarques importantes
2.1 Remarques concernant les consignes
de fonctionnement
Ces consignes donnent toutes les informations né-
cessaires pour utiliser la sonde InPro 5500 i comme 
il convient et en toute sécurité.
Les consignes de fonctionnement sont destinées au 
personnel chargé du fonctionnement et de la main-
tenance des sondes. Ces personnes sont censées 
bien connaître le fonctionnement de la sonde et de 
l’équipement sur lequel elle est installée.
Symboles et notices d’avertissement
Ce manuel d’instruction identie les consignes de 
sécurité et les informations supplémentaires avec  
les symboles suivants :
a
Ce symbole attire l’attention sur les instructions
de sécurité et les avertissements de danger po-
tentiel qui, s’ils ne sont pas pris en compte, sont
susceptibles de provoquer des lésions corporelles
et/ou des dommages matériels.
h
Ce symbole identie les instructions et les
informations supplémentaires qui, en cas de
négligence, pourraient entraîner des défauts, un
mauvais fonctionnement et éventuellement une
perte de production.
2.2 Utilisation prévue
Les sondes InPro 5500 i de METTLER TOLEDO sont
prévues exclusivement pour mesurer en ligne la
concentration de dioxyde de carbone dans des
liquides, conformément à la description de ce
manuel d’instruction.
Tout autre usage de ces sondes, différent du champ 
d’application décrit dans ce manuel d’instruction ou 
dépassant celui-ci, sera considéré comme inappro-
prié et incompatible avec l’objectif visé.
Le fabricant / fournisseur décline toute responsabilité 
en cas de dommage résultant d’un usage inappro-
prié. Le risque incombe entièrement à l’utilisateur /
opérateur.
Autres conditions préalables à une utilisation appro-
priée :
–  respecter les instructions, les remarques et les 
exigences gurant dans ce manuel d’instruction.
–  se charger régulièrement des inspections, de la 
maintenance et des tests fonctionnels de tous les 
composants associés, qui implique également la 
conformité vis-à-vis des réglementations de fonc-
tionnement au niveau local et de celles relatives 
à la sécurité du site.
© 06 /14 Mettler-Toledo AG    InPro 5500 i 
Printed in Switzerland  30 035 328
InPro 5500 i CO
2
 Sensor   63
–  respecter toutes les informations et tous les  
avertissements fournis dans la documentation, 
en ce qui concerne les produits utilisés conjointe-
ment à la sonde (support, transmetteurs, etc.).
–  observer toutes les réglementations de sécurité 
régissant l’équipement dans lequel la sonde  
est installée.
–  faire fonctionner correctement l’équipement, 
conformément aux conditions prescrites en 
matière d’environnement et de fonctionnement, et 
respecter des positions d’installation admissibles.
–  consulter le département d’analyse industrielle 
(process analytics) de METTLER TOLEDO en cas 
de doute.
2.3 Consignes de sécurité
a
–  L’opérateur du site doit avoir pleinement 
conscience des risques et dangers potentiels 
liés au fonctionnement du procédé ou du site en 
particulier. Il est chargé d’assurer la formation 
correcte de la main-d’œuvre, de prévoir les pan-
neaux et marquages indiquant des sources de 
danger possibles, et de choisir l’instrumentation 
de pointe qui convient.
–  Il est essentiel que le personnel impliqué dans la 
mise en service, le fonctionnement ou la mainte-
nance de ces sondes ou de l’un des équipements 
associés (à savoir supports, transmetteurs, etc.) 
ait reçu une formation adéquate sur le procédé 
en soi, ainsi que sur l’usage et la manipulation 
de l’équipement associé. Cela inclut la lecture et 
l’assimilation de ce manuel d’instruction.
–  L’opérateur du site est nalement chargé d’assu-
rer la sécurité du personnel ainsi que du site à 
proprement parler. Ceci est valable en particulier 
dans le cas de sites exploités sur des zones 
dangereuses.
–  Les sondes à conductivité thermique et les com-
posants associés n’ont aucun effet sur le procédé 
en soi et ne peuvent pas inuencer celui-ci 
comme s’il s’agissait d’une forme de système de 
contrôle.
–  Les intervalles et les programmes de mainte-
nance et d’entretien dépendent des conditions 
d’application, de la composition du milieu 
de l’échantillon, de l’équipement du site et de 
l’importance des caractéristiques de contrôle 
de sécurité du système de mesure. Comme les 
procédés varient considérablement, lorsque des 
programmes sont spéciés, ils doivent être consi-
dérés uniquement comme provisoires. Dans tous 
les cas, ils doivent être dénis individuellement et 
vériés par l’opérateur du site.
–  Lorsque des protections spéciques sont  
nécessaires (notamment verrous, étiquettes ou 
InPro 5500 i  © 06 /14 Mettler-Toledo AG
30 035 328  Printed in Switzerland
64  InPro 5500 i CO
2
 Sensor
systèmes de mesure redondants), elles doivent 
être fournies par l’opérateur du site.
–  Si une sonde est défectueuse, il ne faut jamais 
l’installer, ni la mettre en service.
–  Le seul travail de maintenance qui peut être 
réalisé sur les sondes est celui décrit dans ce 
manuel de fonctionnement.
–  Pour le remplacement de composants  
défectueux, utilisez uniquement les pièces  
détachées proposées par votre fournisseur  
METTLER TOLEDO (voir la liste des pièces  
de rechange dans la section 9.3).
–  Il est interdit de modier les sondes et les  
accessoires. Le fabricant décline toute  
responsabilité en cas de dommages  
occasionnés par des modications non  
autorisées. Le risque incombe exclusivement  
à l’utilisateur.
2.4 Exemples d’applications courantes :
Vous trouverez ci-après une liste d’exemples de 
domaines d’application courants pour la sonde à 
dioxyde de carbone. Cette liste n’est pas exhaustive.
Mesures dans des liquides:
–  Brasserie
–  Filtration de boisson
–  Stations de remplissage – gazéication  
de boisson
© 06 /14 Mettler-Toledo AG    InPro 5500 i 
Printed in Switzerland  30 035 328
InPro 5500 i CO
2
 Sensor   65
3 Description du produit
3.1 Informations générales
La sonde InPro 5500 i est conçue pour être utilisée 
dans le secteur de la brasserie et des boissons 
gazeuses, pour mesurer des niveaux de dioxyde de 
carbone faibles à élevés en ligne dans les liquides. 
La sonde de dioxyde de carbone InPro 5500 i,
dotée d’une sonde de température intégrée, sert à 
mesurer le dioxyde de carbone à des niveaux de 
concentration faibles à élevés (0 à 15g / l CO
2
).
La sonde est compatible NEP / SEP
(Clean-In-Place / Steam-in-place).
La sonde InPro 5500 i est dotée des fonctionnalités 
ISM et «Plug and Measure», ainsi que de  
caractéristiques de diagnostic améliorées.
3.2 Principe
La sonde InPro 5500 i utilise le principe de conduc-
tivité thermique pour déterminer la concentration 
de CO
2
. La conductance thermique sert à mesurer 
la quantité de chaleur qui passe en unité de temps 
à travers une plaque d’une aire et d’une épaisseur 
donnée, lorsque sa face opposée présente une diffé-
rence de température d’un kelvin.
3.2.1 Mesure de la conductivité thermique du CO
2
dans les liquides
Chaque gaz possède une conductivité thermique 
spécique. Le système est donc à même de mesurer 
une concentration de gaz dans un mélange binaire 
lorsque ce gaz possède une conductivité thermique 
nettement distincte de celle du gaz d’arrière-plan. Le 
mélange gazeux binaire d’arrière-plan utilisé pour 
mesurer le CO
2
 pour la sonde InPro 5500 i est l’air 
(N
2 
/ O
2
).
La sonde InPro 5500 i fait intervenir la technique  
de la diffusion gazeuse par le biais d’un corps à 
membrane plongé dans le liquide à mesurer  
(bière ou boisson gazeuse). Le CO
2
 diffusé est 
ensuite mesuré par la puce de conductivité  
thermique intégrée. 
Le volume de l’espace de tête de la sonde contenant 
la sonde TC subit régulièrement une purge à l’air 
(gaz de purge). Le gaz de purge utilisé constitue la 
valeur de base pour mesurer le CO
2 
et il permet d’ob-
tenir une mesure très sélective sur le plan du CO
2
. 
Lorsque le CO
2
 se diffuse à travers la membrane, la 
conductivité thermique augmente. L’utilisation de l’air 
comme gaz d’arrière-plan permet d’éliminer l’interfé-
rence de petites quantités de N
2 
/ O
2
 présents dans le 
liquide du procédé mesuré.
InPro 5500 i  © 06 /14 Mettler-Toledo AG
30 035 328  Printed in Switzerland
66  InPro 5500 i CO
2
 Sensor
3.2.2 Détermination de la concentration de CO
2
Le facteur de hausse (RAMP) que le gaz de  
diffusion génère sur la puce TC (tension résultante) 
est proportionnel à la pression partielle du CO
2
dans le liquide du procédé p(CO
2
). 
Grâce à sa sonde de température intégrée,  
l’InPro 5500 i mesure directement la température du 
procédé pour assurer une compensation précise de 
la température. En effet, il est nécessaire de compen-
ser la température à cause de la dépendance de la 
perméabilité du CO
2
 de la membrane de sélection du 
gaz.
La pression partielle de CO
2
 mesurée et la tempéra-
ture du procédé permettent de calculer exactement 
la concentration de CO
2 
(g / l) moyennant la loi de 
Henry.
La loi de Henry:
À température constante, la quantité de gaz dissous 
dans un type et un volume donnés de liquide est 
directement proportionnelle à la pression partielle de 
ce gaz en équilibre avec ce liquide.
c(CO
2
) = p(CO
2
) 
*
 H
p(CO
2
) = pression partielle du CO
2
c(CO
2
) = concentration CO
2
 (g / L)
H = constante de Henry
3.2.3 Cycles de mesures avec la sonde InPro 5500 i
Cycle de purge (10 secondes environ)
Le gaz de purge rince la chambre de mesure jusqu’à 
ce que la puce TC détermine une valeur de base xe.
Cycle de mesure du CO
2
 (10 secondes environ)
Le CO
2
 qui se diffuse augmente la tension mesurée 
(conductivité thermique) et la sonde numérique 
calcule la concentration de CO
2
.
La valeur calculée est envoyée sous forme numé-
rique au transmetteur branché.
h
Sonde ISM:
La sonde InPro 5500 i est équipée de la fonctionna-
lité ISM (Intelligent Sensor Management).
Principe: la tête de la sonde contient un micro-
processeur qui supervise et contrôle la sonde et se 
charge également de stocker toutes ses données. Les 
données sont accessibles via le transmetteur.
© 06 /14 Mettler-Toledo AG    InPro 5500 i 
Printed in Switzerland  30 035 328
InPro 5500 i CO
2
 Sensor   67
Les données suivantes sont stockées de manière 
permanente sur la sonde:
–  type de sonde
–  n° de série
–  version de logiciel
–  version matérielle
–  durée de service
–  heure et date de l’étalonnage
–  tableau / données d’étalonnage
–  Cycles NEP / SEP
3.3 Équipement livré
Chaque sonde livrée est parfaitement assemblée, 
testée en usine et étalonnée pour fonctionner correc-
tement, accompagnée: 
–  d’un certicat de contrôle qualité
–  d’un certicat d’étalonnage usine (stocké dans 
les composants électroniques de la sonde)
–  de certicats d’inspection 3.1  
(conformément à la norme EN 10204)
–  d’un manchon de protection pour assurer le 
stockage able
h
Remarque : Si la sonde n’est pas utilisée, elle doit 
être stockée dans un environnement sec. 
h
Remarque : Si le MembraCap (manchon de la 
membrane) est enlevé ou remplacé, l’étalonnage 
usine est nul. Il est donc nécessaire de réétalonner  
la sonde.
InPro 5500 i  © 06 /14 Mettler-Toledo AG
30 035 328  Printed in Switzerland
68  InPro 5500 i CO
2
 Sensor
3.4 Caractéristiques de l’équipement
L’InPro 5500 i est disponible avec trois supports 
différents qui permettent de mesurer le CO
2
 dans le 
secteur de la brasserie et des boissons gazeuses.
– Varivent DN40
– TriClamp 2"
– 28 mm; M42
La sonde InPro 5500 i peut être employée dans les 
applications impliquant des cycles NEP et SEP. La 
sonde possède une fonction protectrice dans laquelle 
la chaîne de mesure du CO
2
 s’éteint lorsque des 
températures élevées sont atteintes (> 55 °C) et se 
rallume lorsque la température baisse (< 50 °C). 
Cette fonction permet de garantir que la puce TC ne 
sera pas endommagée au cours du NEP / SEP.
Illustration:
107 mm
59 mm
15,3 mm
13,5 mm
6 mm
33,5 mm
28 mm
Connecteur 5 broches
Tête de capteur
Tuyau de purge du gaz
Tuyau d’amenée de gaz
Support
Corps de l‘électrode
28 mm
Diffuseur
MembraCap
© 06 /14 Mettler-Toledo AG    InPro 5500 i 
Printed in Switzerland  30 035 328
InPro 5500 i CO
2
 Sensor   69
4 Installation
La fonctionnalité numérique « Plug and Measure » 
permet à l’utilisateur de mesurer les niveaux de CO
2
juste après l’installation.
Le transmetteur reconnaît automatiquement la sonde 
et toutes les données pertinentes sont envoyées sur 
celui-ci en vue de la conguration automatique. Le 
niveau de CO
2
 s’afche alors immédiatement.
La sonde est étalonnée en usine et les données sont 
stockées sur celle-ci. Par conséquent, l’utilisateur n’a 
pas besoin de saisir les données d’étalonnage (pour 
obtenir des performances optimales à une tempéra-
ture donnée, nous recommandons de procéder à un 
étalonnage de procédé).
4.1 Montage de la sonde
a
Important ! Retirez le manchon de protection avant 
de monter la sonde. 
Ne retirez pas le MembraCap (manchon de la mem-
brane) qui est vissé sur la sonde. Sinon, il faudra 
procéder à un nouvel étalonnage de la sonde.
4.1.1 Montage et mise en place de la sonde
a
Attention! Ne tournez pas la sonde dans le sens 
inverse des aiguilles d’une montre lorsqu’elle est 
installée sur un support de 28mm. Cela pourrait 
desserrer le MembraCap.
La sonde est disponible en trois versions et peut être 
ajustée sans support sur les supports/armatures 
suivants:
–  Connexion sanitaire DN40 VARINLINE
®
 Type N
–  Connecteur sanitaire 2" Tri-Clamp
®
–  Soudure M42 de 28mm sur manchons
–  Adaptateurs stationnaires VARINLINE
®
 M42 de 
28mm
La sonde doit être installée de manière à ce que le 
MembraCap soit en contact avec le milieu à mesurer.
–  Prenez soin de monter la sonde via le côté ou via 
le dessus
–  Évitez de monter la sonde par en dessous
–  Montez la sonde en position de débit ascendant
–  Évitez une position proche des décharges de  
la pompe 
Critères de débit:
Pour que la sonde fonctionne correctement, il faut 
que le débit du tuyau atteigne au minimum 0,5 m / s
InPro 5500 i  © 06 /14 Mettler-Toledo AG
30 035 328  Printed in Switzerland
70  InPro 5500 i CO
2
 Sensor
4.1.2 Retrait et stockage de la sonde
–  Pour retirer la sonde du procédé, il faut drainer le 
tuyau. Si la sonde est installée sur un manchon 
de 28mm, évitez de la tourner dans le sens 
inverse des aiguilles d’une montre.
–  Séchez le MembraCap avec un tissu doux
–  Coupez le débit de l’air de purge
–  Débranchez la connexion de l’air de purge
–  Débranchez le connecteur à 5 broches
–  Remettez le capuchon de protection et stockez la 
sonde dans un endroit sec
4.2 Alimentation air de purge
Pour fonctionner correctement, la sonde doit être 
alimentée en gaz de purge. L’air de purge permet 
également de maintenir au sec la chambre à gaz 
de mesure et d’empêcher la formation d’humidité, 
susceptible d’endommager la sonde.
h
Remarque : Si le débit d’air de purge est instable 
ou interrompu de quelque manière que ce soit, 
l’InPro 5500 i afche un message d’erreur sur le 
transmetteur et le circuit de mesure s’arrête an de 
protéger la sonde.
4.2.1 Critères requis pour l’alimentation de l’air de
purge:
Toutes les distributions d’air qui remplissent les 
critères requis ci-dessous peuvent être utilisées  
avec cette sonde:
–  pression distribuée: 1– 2 bars
–  sans particules (40 micromètres)
–  sans condensation (point de rosée inférieur  
à – 10 °C)
h
Remarque : comme l’alimentation de l’air de purge 
protège également la sonde contre l’humidité, elle 
doit fonctionner en permanence, même si la sonde 
n’a pas besoin d’effectuer de mesures.
Si le transmetteur afche une alarme, il convient de 
vérier les points suivants.
Source possible de distribution d’air instable  
ou interrompue:
–  ltre contaminé sur le conditionneur de  
distribution d’air
–  connexion du tube de sortie de la sonde
–  pression d’entrée insufsante
4.2.2 Branchement de l’air de purge à la sonde
Pour brancher l’alimentation de l’air de purge à la 
sonde, utilisez un tuyau en nylon exible, en PVC  
ou en acier inoxydable.La sonde est fournie à cet 
effet avec un raccord Swagelok de 6mm.
© 06 /14 Mettler-Toledo AG    InPro 5500 i 
Printed in Switzerland  30 035 328
InPro 5500 i CO
2
 Sensor   71
Pour les cas où il est impossible de remplir les  
critères requis en matière d’alimentation d’air,  
METTLER TOLEDO propose un conditionneur simple 
de gaz de purge, qui peut être monté entre  
l’alimentation d’air et la sonde (Référence: 
30034319).
4.3 Branchements
4.2.1 Branchement de la sonde à un câble RS-485
h
La sonde est reliée au transmetteur par un câble de 
données RS-485 à 5 broches. Le câble assure une 
connexion solide entre le transmetteur et la sonde 
dans des conditions industrielles rudes. 
h
Pour connecter le câble de données à la sonde, 
alignez la fente du connecteur sur les broches de la 
prise. Vissez ensuite fermement la prise pour atta-
cher les deux pièces.
4.2.2 Branchement du câble au transmetteur
Transmetteur CO
2
Câble RS-485
h
Remarque : la répartition des câbles gure dans 
le manuel d’instruction correspondant de METTLER 
TOLEDO.
h
Remarque : pour brancher le câble sur les terminaux 
du transmetteur, veuillez également vous reporter 
aux instructions données dans le manuel du trans-
metteur de METTLER TOLEDO.
Vous pouvez vous procurer ces câbles auprès de 
METTLER TOLEDO en différentes longueurs :
Reliez le câble de données au transmetteur (repor-
tez-vous aux tableaux ci-dessous).
Câble RS 485 Transmetteur
M400 M800
       Ch 2        Ch 4
Couleur Fonction TB4         TB2        TB4 
brun    24 DC +   1           9          9
noir    24 DC –   2         10        10 
gris    shield   6         12        12
jaune    shield   6         15        15
bleu    RS 485 –   7         13        13
blanc    RS 485 +   8         14        14
InPro 5500 i  © 06 /14 Mettler-Toledo AG
30 035 328  Printed in Switzerland
72  InPro 5500 i CO
2
 Sensor
5 Fonctionnement
5.1 Démarrage
Chaque sonde est prête à l’emploi. Avant utilisation, 
ôter le capuchon de protection. 
5.2 Conguration
5.2.1 Détection de la sonde
Avant d’installer la sonde de CO
2
, veuillez vous 
reporter au manuel du transmetteur et congurez 
le transmetteur pour la détection automatique des 
sondes. Le transmetteur M800 n’a pas besoin d’être 
préconguré.
5.2.2 Solubilité CO
2
et facteur temp.
La sonde est étalonnée en usine et elle est congurée 
par défaut pour effectuer des mesures dans la bière.
Elle propose un choix de solubilité CO
2
 pour effec-
tuer des mesures dans la bière ou dans l’eau. Pour 
d’autres boissons, l’utilisateur a la possibilité de 
saisir des valeurs individuelles pour la solubilité du 
CO
2 
et pour le facteur de température.
Valeurs par défaut pour effectuer des mesures dans 
la bière (valable pour des températures comprises 
entre – 5 et 50 °C) : 
Solubilité du CO
2
 (A) :  1,420 g / L
Facteur de temp. (B) :  2485 
Valeurs pour l’eau pure : 
Solubilité du CO
2
 (A) :  1,471 g / L
Facteur de temp. (B) :  2491
Valeurs pour le cola : 
Solubilité du CO
2
 (A) :  1,345 g / L
Facteur de temp. (B) :  2370
Lorsque l’utilisateur connaît la solubilité CO
2
 exacte 
et le facteur de température des boissons, il peut 
modier individuellement ces valeurs. Si l’utilisateur 
souhaite évaluer les facteurs de solubilité et de tem-
pérature, il peut utiliser les formules suivantes.
H
CO2
 = A 
*
 exp (B 
*
 (1 / T – 1 / 298.15)
c
CO2
 = H
CO2
*
 p
CO2
H
CO2
 :  Solubilité du CO
2
 calculée 
(constante de Henry) à la température  
du procédé mesuré.
A:  Solubilité du CO
2
 (g / l à 25 °C)
B:  Facteur de température  
(valable pour – 5 à 50 °C) 
c
CO2
:  Concentration de CO
2
 calculée
© 06 /14 Mettler-Toledo AG    InPro 5500 i 
Printed in Switzerland  30 035 328
InPro 5500 i CO
2
 Sensor   73
5.3 Étalonnage
5.3.1 Objectif de l’étalonnage
Vous pouvez également trouver des renseignements 
au sujet de l’étalonnage dans le manuel du trans-
metteur. 
Il est conseillé de réaliser un étalonnage au moins 
une fois après chaque remplacement du Membra-
Cap.
Comme la mesure de la conductivité thermique 
dépend des propriétés de diffusion du MembraCap 
utilisé, il faut obligatoirement réaliser un étalonnage 
après le remplacement, an de retrouver des me-
sures de CO
2
 exactes.
5.3.3 Étalonnage en un point unique, en ligne et hors-
ligne
La sonde est conçue pour fournir une mesure précise 
du CO
2
 avec un simple étalonnage de pente, à l’aide 
d’un gaz CO
2
 pur ou d’un mélange gazeux dont on 
connaît la pression partielle de la teneur en CO
2
.
L’étalonnage peut se faire en ligne, ou bien en atelier 
après démontage de la sonde.
METTLER TOLEDO propose un calbox (référence: 
52300400) comme support de sonde pour l’étalon-
nage en atelier. Le CalBox dispose d’un raccord de 
tuyau de 6mm pour brancher le gaz d’étalonnage. 
h
Remarque : si l’étalonnage est effectué en atelier, as-
surez-vous qu’une source d’air de purge soit utilisée.
h
Remarque : la distribution d’air (air de purge) doit 
toujours être active pendant l’étalonnage.
Procédure d’étalonnage:
–  Appuyez sur le bouton d’étalonnage du transmet-
teur et sélectionnez «1-point calibration» pour 
commencer l’étalonnage
–  Le tuyau du procédé doit être rempli de gaz 
d’étalonnage 
–  Après avoir exposé la sonde au gaz d’étalon-
nage, conrmez sur le transmetteur via le mes-
sage «Sensor is in Gas»
–  Saisissez la pression partielle de CO
2 
connue 
dans le menu d’étalonnage (en millibar ou en 
hPa) et continuez 
–  Par défaut, la sonde commence l’étalonnage une 
fois la mesure du CO
2
 stabilisée (mode Auto-
CAL)
–  Dans ce cas, l’étalonnage peut commencer dès 
que la sonde fournit une valeur mesurée (à peu 
près toutes les 20 secondes) à condition qu’une 
indication stable soit fournie.
InPro 5500 i  © 06 /14 Mettler-Toledo AG
30 035 328  Printed in Switzerland
74  InPro 5500 i CO
2
 Sensor
–  Une fois l’étalonnage effectué, sélectionnez 
«Save Adjust» pour l’enregistrer sur la sonde
–  Un message indiquant la réussite de l’étalonnage 
(«calibration successful») apparaît et demande 
à l’utilisateur de réinstaller la sonde 
–  La sonde est à présent réétalonnée et prête à 
l’emploi
h
Remarque : si le message «Cal out of limit» (étal. 
hors limite) apparaît, vériez l’alimentation en gaz 
(gaz d’étalonnage et gaz de purge) et s’il faut rem-
placer le MembraCap. Dans ce cas, veuillez inter-
rompre l’étalonnage.
h
Remarque : s’il suft de vérier l’étalonnage, choisis-
sez «safe calibrate» (étalonnage sûr) dans le menu 
du transmetteur. Il est également possible d’aban-
donner l’étalonnage («safe abort»).
h
Remarque : en cas de remplacement du Membra-
Cap, la sonde doit fonctionner pendant au moins  
15 mn avant de procéder à un étalonnage.
h
Remarque : gardez à l’esprit que lorsque l’étalon-
nage est réalisé avec un gaz de référence CO
2
, la 
sonde indique des valeurs de CO
2
 légèrement diffé-
rentes dans le gaz. La raison en est que le système 
électronique de la sonde utilise une compensation 
pour fournir une mesure précise dans les liquides. À 
des ns de vérication de l’étalonnage avec un gaz 
de référence, veuillez suivre les étapes indiquées au 
chapitre 6, en comparant les nouvelles valeurs de 
pente aux anciennes. 
© 06 /14 Mettler-Toledo AG    InPro 5500 i 
Printed in Switzerland  30 035 328
InPro 5500 i CO
2
 Sensor   75
5.3.4 Étalonnage en un point pendant le procédé en
ligne
L’InPro 5500 i offre une option d’étalonnage de pro-
cédé en un seul point, au cas où l’utilisateur aurait 
besoin que la sonde mesure les mêmes valeurs 
qu’avec les méthodes de mesure de CO
2
 de référence 
hors-ligne dénies.
Procédure d’étalonnage:
–  Appuyez sur le bouton «cal» du transmetteur 
pour commencer l’étalonnage et sélectionnez 
l’étalonnage CO
2 
Type = Procédé
–  Prélevez un échantillon du milieu au moment-
même où la valeur de CO
2 
doit être déterminée 
par une méthode de référence dénie, et conr-
mez la saisie
–  Après avoir analysé la valeur du CO
2, 
revenez au 
transmetteur, relancez l’étalonnage et saisissez la 
valeur de référence en mg / l, V / V, mbar ou hPa
–  Une fois l’étalonnage effectué, conrmez «Save 
Adjust» pour enregistrer l’étalonnage sur la 
sonde
–  Un message indiquant la réussite de l’étalonnage 
apparaît 
–  La sonde est à présent étalonnée pour le procédé 
et prête à utiliser
h
Remarque : si le message «Cal out of Limit» (étal. 
hors limite) apparaît, vériez la mesure de référence 
ou s’il est nécessaire de remplacer le capuchon de 
la membrane. Dans ce cas, veuillez interrompre 
l’étalonnage.
InPro 5500 i  © 06 /14 Mettler-Toledo AG
30 035 328  Printed in Switzerland
76  InPro 5500 i CO
2
 Sensor
6 Maintenance
6.1 Inspection de la sonde
6.1.1 Inspection visuelle
Pour vérier votre sonde, nous conseillons la procé-
dure suivante:
–  Les contacts du connecteur doivent être secs. 
L’humidité, la corrosion et la saleté à l’intérieur de 
celui-ci risquent de fausser les relevés.
–  Vériez que le câble ne comporte pas de boucles, 
zones fragiles ou ssures.
–  Avant l’étalonnage, il faut toujours jeter un coup 
d’œil au MembraCap pour repérer d’éventuels 
signes d’endommagement. Celui-ci doit être 
intact et propre. Si les membranes sont sales, il 
faut les nettoyer à l’aide d’un tissu doux, légère-
ment humide. 
–  Le corps à membrane doit être remplacé une 
ou deux fois par an an de garantir des perfor-
mances de mesure optimales.
–  Il faut également remplacer le MembraCap si la 
sonde ne peut pas être calibrée ou si le Mem-
braCap afche des signes d’endommagement 
mécanique.
–  Lorsqu’un MembraCap doit être remplacé, l’in-
dicateur de durée de vie dynamique (DLI) de la 
fonctionnalité ISM le signale à l’utilisateur.
a
Important ! N’utilisez pas de produits de nettoyage 
agressifs. Ils risqueraient d’abîmer la sonde ou de 
fausser les mesures. S’il est impossible d’éliminer les 
impuretés avec un chiffon humide, utilisez des sol-
vants doux non agressifs (alcool). N’utilisez jamais 
d’autres produits chimiques. Ils risqueraient d’abîmer 
la sonde ou de fausser les mesures.
6.1.3 Tests de la sonde avec un transmetteur
Pour vérier la sonde, comparez les mesures par 
rapport aux valeurs d’échantillon de référence  
(ou connues). 
Cela peut se faire en ligne dans la solution du 
procédé, ou à l’aide de gaz CO
2 
lorsque l’on connaît 
la pression partielle. Pour la vérication hors-ligne/
en atelier, utilisez exclusivement un gaz d’étalonnage 
dont la valeur est connue.
Si les valeurs mesurées diffèrent de celles prévues, il 
convient de procéder à un nouvel étalonnage, avec 
du gaz de référence.
h
Remarque : En cas de remplacement du Membra-
Cap, la sonde doit fonctionner pendant au moins 15 
mn avant de procéder à un étalonnage.
© 06 /14 Mettler-Toledo AG    InPro 5500 i 
Printed in Switzerland  30 035 328
InPro 5500 i CO
2
 Sensor   77
Si la sonde ne fonctionne pas comme prévu après 
avoir remplacé le MembraCap, envoyez-la à votre 
représentant régional METTLER TOLEDO pour inspec-
tion.
Exemple :
Vérication de la sonde à l’aide d’un transmetteur
et d’un gaz d’étalonnage:
–  Appuyez sur le bouton Cal («Calibrate Sensor») 
et conrmez.
–  Sélectionnez l’étalonnage «1-point CO
2
» et 
conrmez.
–  Commencez l’étalonnage lorsque la sonde est 
dans le gaz.
–  Saisissez la pression partielle du gaz d’étalon-
nage.
–  Le transmetteur afchera alors la pente  
S = **mV et les valeurs de base  
BL = **mV. Le message «Save adjust» s’afche.
–  Si vous souhaitez que la sonde effectue la me-
sure selon les nouvelles données d’étalonnage, 
sélectionnez «Save adjust».
–  Si vous souhaitez seulement enregistrer les 
données d’étalonnage, sélectionnez «Save 
calibrate» (dans ce cas, la sonde continue de 
mesurer avec les données d’étalonnage précé-
dentes ajustées).
–  À des ns de vérication avec un gaz d’étalon-
nage, les valeurs de pente peuvent être compa-
rées aux valeurs d’étalonnage précédentes. Les 
3 étalonnages précédents sont enregistrés dans 
le menu Info ISM (menu Info : Données d’étalon-
nage)
h
Remarque : La sonde utilise maintenant toujours les 
données d’étalonnage précédentes pour effectuer les 
mesures. La sonde effectuera la mesure uniquement 
avec les nouvelles données d’étalonnage, en utili-
sant la commande «save adjust». La commande 
«Safe calibrate» enregistre les données d’étalon-
nage en vue du suivi de vérication uniquement.
h
Remarque : Si vous voyez apparaître la notication 
«cal out of limit» (étalonnage hors-limite), vériez 
l’alimentation du gaz de purge et celle du gaz d’éta-
lonnage. Si la notication ne disparaît toujours pas, 
remplacez le MembraCap et procédez à un nouvel 
étalonnage.
6.1.4 Diagnostic ISM
Indicateur de durée de vie dynamique: DLI
Le DLI donne des informations au sujet de la durée 
de vie restante du MembraCap. Tant que l’indicateur 
DLI est au-dessus de zéro (jours), la précision du 
système est celle spéciée après un étalonnage. Si le 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Mettler Toledo InPro® 5500 i CO2 Sensor Mode d'emploi

Catégorie
Mesure
Taper
Mode d'emploi