Philips GC9950 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

103FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat du système de soin du linge et bienvenue
dans l’univers Philips ! Nous espérons qu’il vous donnera entière
satisfaction.
Enregistrez votre achat dès maintenant sur le site Web à l’adresse
www.philips.com/welcome. Vous pourrez ainsi proter de nombreux
avantages, notamment d’une assistance complète pour votre produit (y
compris les rappels d’entretien), d’un accès privilégié aux informations
concernant les nouveautés, d’offres et remises exclusives, et vous pourrez
également participer à des enquêtes spéciales sur les nouveaux produits.
Description générale (g. 1)
1 Emballage contenant de nouvelles cartouches anticalcaire
2 Défroisseur (GC9955 uniquement)
3 Compartiment de rangement du défroisseur (GC9955 uniquement) /
Compartiment de rangement de la cartouche anticalcaire
4 Voyant d’alimentation du système
5 Voyant de DÉTARTRAGE AUTOMATIQUE
6 Voyant de REMPLACEMENT DE CARTOUCHE
7 Bouton de libération du réservoir d’eau
8 Réservoir d’eau
9 Cartouche anticalcaire
10 Bac de détartrage
11 Crochet (GC9955 uniquement)
12 Bouton de rafraîchissement (GC9955 uniquement)
13 Housse de planche à repasser
14 Ventilateur
15 Poignée de la planche
16 Bouton d’inclinaison de la planche
17 Levier de réglage de la hauteur
18 Attache
19 Compartiment du fer
20 Fer à repasser
21 Bouton marche/arrêt du fer
22 Bouton de souferie
23 Bouton d’aspiration
Table des matières
Introduction 103
Description générale 103
Important 104
Repassage 106
Défroissage (GC9955 uniquement) 109
Rafraîchissement (GC9955 uniquement) 111
Fonction anticalcaire à double protection 112
Arrêt automatique 114
Rangement 115
Environnement 116
Garantie 116
Service Premium 117
Foire aux questions 117
FRANÇAIS104
24 Semelle
25 Gâchette vapeur
26 Voyant « Fer prêt »
27 Cordon d’alimentation
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Conseil : Vous pouvez conserver le mode d’emploi dans le compartiment du fer.
Danger
- Ne plongez jamais le fer, le défroisseur ou le reste de l’appareil dans
l’eau.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation, un des
cordons exibles ou l’appareil lui-même sont endommagés, si l’appareil
est tombé ou s’il fuit.
- Si le cordon d’alimentation ou l’un des cordons exibles est
endommagé, vous devez les faire remplacer par Philips, un
Centre Service Agréé Philips ou un technicien qualié an d’éviter tout
accident.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il est branché.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui ont un manque d’expérience et de connaissances s’ils
ont reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil
ou qu’ils sont supervisés pour une utilisation sécurisée et s’ils ont pris
connaissance des dangers encourus.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
- Tenez le fer, le défroisseur, le cordon d’alimentation et les cordons
exibles hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsque
l’appareil est allumé ou qu’il refroidit.
- Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation ou les cordons
exibles et la semelle lorsqu’elle est chaude.
- Si de la vapeur s’échappe du bac de détartrage en cours d’utilisation,
éteignez l’appareil et contactez un Centre Service Agréé Philips.
Attention
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur mise à la terre.
- Vériez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et des cordons
exibles.
- Ne retirez jamais la housse de la planche en cours de repassage ou
immédiatement après utilisation. Laissez toujours l’appareil refroidir
sufsamment longtemps avant de retirer la housse.
- La semelle du fer à repasser peut devenir très chaude et peut par
conséquent provoquer des brûlures si vous la touchez.
- Lorsque vous avez ni de repasser ou de défroisser, que vous nettoyez
l’appareil ou que vous laissez l’appareil sans surveillance même pendant
un bref instant, débranchez l’appareil du secteur.
- Ne déplacez jamais l’appareil en cours d’utilisation.
FRANÇAIS 105
- N’utilisez pas l’appareil pour repasser des tissus très humides.
- Placez et utilisez toujours l’appareil sur une surface stable, plane et
horizontale.
- Évitez de recouvrir l’appareil d’un torchon, d’un drap ou de tout autre
tissu immédiatement après utilisation.
- Déplacez toujours l’appareil en position de rangement (planche pliée
et attache bien serrée).
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Évitez de
l’exposer aux éléments atmosphériques (pluie, soleil, froid, etc.).
Cartouche anticalcaire
- Le liquide contenu dans la cartouche anticalcaire est impropre à la
consommation.
- Tenez la cartouche anticalcaire hors de portée des enfants
- N’utilisez pas la cartouche anticalcaire si elle est endommagée.
- Jetez la cartouche anticalcaire usagée avec les ordures ménagères.
Type d’eau préconisé
- Vous pouvez utiliser de l’eau du robinet ou de l’eau déminéralisée pour
votre système de soin du linge.
- Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de
produits d’aide au repassage ou autres agents chimiques dans le
réservoir d’eau.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies
sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé
correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
FRANÇAIS106
Certication de qualité
Ce produit a été testé et approuvé par les experts indépendants du textile
Woolmark, IWTO et DWI.
- Le logo Woolmark est le symbole textile le plus reconnu dans le
monde. Depuis plus de 45 ans, il est synonyme de qualité dans le
domaine de la laine et des produits de soin des vêtements en laine.
Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le
repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés
selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles
fournies par le fabricant du fer. R1101
Au Royaume-Uni, en République d’Irlande, à Hong-Kong et en Inde, la
marque commerciale Woolmark est une marque de certication.
- International Wool Textile Organisation (IWTO) est une organisation
mondiale spécialisée dans les textiles d’origine animale, tels que la laine
de mouton, le cachemire, le mohair, l’alpaga et l’angora.
« Le système de soin du linge Philips est la solution de repassage tout en
un idéale pour les perfectionnistes. Il intègre la technologie OptimalTemp
qui offre d’excellents résultats de repassage, sans risque de brûlures, avec
une grande facilité d’utilisation. Il s’agit d’un progrès remarquable, une
véritable révolution dans le domaine du repassage » - IWTO
- DWI est l’un des plus grands instituts de recherche indépendants
sur les textiles au monde. Il est aflié à l’université RWTH d’Aix-la-
Chapelle.
Repassage
La chaudière du système de soin du linge Philips est équipée de la
technologie OptimalTemp qui vous permet de repasser tous les types de
tissus repassables sans avoir à régler la température du fer ou la vapeur.
- Les tissus avec les symboles suivants sont repassables. Par exemple, le
lin, le coton, le polyester, la soie, la laine, la viscose et la rayonne (soie
articielle).
- Les tissus avec les symboles suivants ne sont pas repassables. C’est le
cas des tissus synthétiques tels que l’élasthanne, des tissus comprenant
de l’élasthanne et des polyolénes (p.ex., du polypropylène), mais
également les impressions sur les vêtements.
FRANÇAIS 107
1 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la
terre.
, Le voyant d’alimentation du système s’allume.
2 Appuyez sur le bouton de libération du réservoir d’eau (1) et retirez
le réservoir d’eau (2).
3 Remplissez le réservoir d’eau du robinet et replacez le réservoir
d’eau dans l’appareil.
4 Détachez l’attache, puis dépliez la planche à repasser en position
verticale.
FRANÇAIS108
5 Appuyez sur le bouton d’inclinaison de la planche et placez la planche
en position horizontale.
6 Réglez la planche à repasser à la hauteur souhaitée à l’aide du levier
de réglage de la hauteur.
7 Sortez le fer de son compartiment, par la gauche ou par la droite.
8 Appuyez sur le bouton marche/arrêt du fer pour activer la chaudière.
, Le voyant « Fer prêt » se met à clignoter.
, Au bout d’environ 2 minutes, le voyant « Fer prêt » cesse de
clignoter et reste allumé pour indiquer que la chaudière est prête à
l’emploi.
9 Appuyez sur le bouton vapeur pour commencer le repassage à la
vapeur.
Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes.
P
ERF
E
C
T
GL
ID
ING
 
FRANÇAIS 109
10 Sivoussouhaitezutiliserlafonctionsoufante,appuyezsurlebouton
desouferiesituésurlefer.
- La fonction soufante produit un coussin d’air qui permet d’éviter
lustrage et marques de coutures.
- La fonction soufante ne peut pas être désactivée.
- La grande planche à repasser est équipée de résistances qui chauffent
la planche à repasser pour permettre un repassage plus facile, plus
rapide et plus pratique.
11 Si vous souhaitez utiliser la fonction aspirante, appuyez sur le bouton
d’aspiration situé sur le fer.
- La fonction aspirante ne peut pas être désactivée.
- La fonction aspirante maintient le vêtement à plat sur la planche, pour
des plis de pantalons parfaits.
- La grande planche à repasser est équipée de résistances qui chauffent
la planche à repasser pour permettre un repassage plus facile, plus
rapide et plus pratique.
12 Pour un résultat optimal, servez-vous de l’extrémité arrondie de
la planche à repasser pour repasser les chemises. Votre travail s’en
trouvera facilité.
13 Vous pouvez ranger le fer encore chaud dans son compartiment
résistant à la chaleur dès qu’il est éteint.
Défroissage (GC9955 uniquement)
Le défroisseur vous permet d’éliminer les plis en quelques mouvements
seulement. Une solution facile à utiliser, sûre pour tous les vêtements et
idéale pour les tissus délicats comme la soie.
1 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la
terre.
R
E
P
L
A
C
E
CA
R
T
R
I
D
G
E
RE
P
L
A
C
E
C
A
R
T
R
I
D
G
E
P
E
R
FE
C
T
GLI
D
I
NG


FRANÇAIS110
, Le voyant d’alimentation du système s’allume.
2 Appuyez sur le bouton de libération du réservoir d’eau (1) et retirez
le réservoir d’eau (2).
3 Remplissez le réservoir d’eau du robinet et replacez le réservoir
d’eau dans l’appareil.
4 Détachez l’attache, puis dépliez la planche à repasser en position
verticale.
5 Pour défroisser votre vêtement, suspendez-le au crochet situé en
haut de votre planche à repasser.
6 Sortez le défroisseur de son compartiment.
7 Allumez le défroisseur en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Le voyant d’alimentation s’allume.
FRANÇAIS 111
8 Positionnez la tête du défroisseur à proximité de votre vêtement,
face à lui, puis appuyez sur l’activateur de vapeur.
Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes.
Remarque : Faites monter et descendre la tête du défroisseur rapidement pour
un résultat optimal.
9 Pourdéfroisseraveclafonctionsoufante,appuyezsurlecôté
arrondiduboutondesouferie/aspiration.Pourdéfroisseravec
lafonctionaspirante,appuyezsurlecôtécreuxduboutonde
souferie/aspiration.
10 Vous pouvez facilement accrocher le défroisseur à la poignée de la
planche à repasser si nécessaire.
11 Vous pouvez ranger le défroisseur encore chaud dans son
compartiment résistant à la chaleur dès qu’il est éteint.
Rafraîchissement (GC9955 uniquement)
1 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la
terre.
, Le voyant d’alimentation du système s’allume.
2 Détachez l’attache, puis dépliez la planche à repasser en position
verticale.
FRANÇAIS112
3 Appuyez sur le bouton de rafraîchissement à l’arrière de la planche à
repasser.
, L’appareil lance le processus de rafraîchissement du vêtement.
Remarque : Ce processus dure 10 minutes et s’arrête automatiquement.
Fonction anticalcaire à double protection
Le système de soin du linge Philips est équipé d’une fonction anticalcaire
à double protection qui, d’une part, empêche toute accumulation de
dépôts dans le système et, d’autre part, élimine les résidus de calcaire dans
le système. La fonction anticalcaire à double protection repose sur une
cartouche anticalcaire et sur un processus de détartrage automatique.
Remplacement de la cartouche anticalcaire
La cartouche anticalcaire empêche l’accumulation de dépôts dans la
chaudière.
Pendant l’utilisation, les billes de la cartouche anticalcaire changent de
couleur. Lorsque les billes ont complètement changé de couleur, vous
devez remplacer la cartouche anticalcaire.
Le voyant rouge de REMPLACEMENT DE CARTOUCHE se met à
clignoter et des bips sonores retentissent pour indiquer que la cartouche
anticalcaire doit être remplacée.
La fonction anticalcaire à double protection éteint automatiquement
l’appareil au bout de 15 minutes. Il ne peut plus être rallumé tant que la
cartouche anticalcaire n’a pas été remplacée.
Remplacement de la cartouche anticalcaire
1 Appuyez sur le bouton pour enlever le réservoir d’eau. Ouvrez le
couvercle du réservoir d’eau (1) et enlevez le capot du réservoir
d’eau (2).
FRANÇAIS 113
2 Retirez la cartouche anticalcaire du réservoir d’eau et jetez-la.
3 Ouvrez le couvercle du compartiment de rangement du défroisseur
(1) et retirez la nouvelle cartouche anticalcaire (2).
Remarque : Le compartiment du défroisseur est destiné au rangement d’une
nouvelle cartouche anticalcaire.
Remarque : Pour optimiser la durée de vie de la cartouche anticalcaire, laissez-
la dans son emballage tant que vous ne l’utilisez pas.
4 Retirez la nouvelle cartouche anticalcaire de son emballage et
mettez-la dans le réservoir d’eau.
Remarque : Pour acheter des cartouches anticalcaire supplémentaires, rendez-
vous dans la boutique en ligne Philips à l’adresse www.philips.com/shop
ou consultez notre assistance en ligne et recherchez GC019.
Détartrage automatique
Remarque : La fonction de détartrage automatique s’active automatiquement
lors de la première utilisation du fer suivant le remplacement la cartouche
anticalcaire.
L’appareil ne peut pas être utilisé lors du détartrage automatique.
N’interrompez pas le processus, faute de quoi, il redémarrera.
1 Lorsque la fonction de détartrage automatique est en cours
d’exécution, le voyant de DÉTARTRAGE AUTOMATIQUE bleu
clignote et l’appareil émet des bips sonores.
, La fonction s’exécute en 3 minutes environ.
, Durant l’exécution de cette fonction, le système peut émettre des
bruits de pompe et des cliquetis.
2 Au bout de 3 minutes environ, l’eau de rinçage passe dans le bac de
détartrage situé au-dessous. Le bip s’accélère et le voyant rouge du
bac de détartrage clignote.
REPLACE
CARTRIDGE
REPLACE
CARTRIDGE
FRANÇAIS114
3 Retirez le bac de détartrage.
4 Videz l’eau dans l’évier.
Le bac de détartrage déborde si vous ne le videz pas avant le prochain
détartrage automatique.
5 Réinstallez le bac de détartrage dans l’appareil.
, L’appareil cesse d’émettre des bips sonores et le voyant rouge
s’éteint.
6 Le témoin « Fer prêt » se met à clignoter pour indiquer que
l’appareil monte en température.
, Au bout d’environ 2 minutes, le voyant « Fer prêt » cesse de
clignoter pour indiquer que l’appareil peut à nouveau être utilisé.
Arrêt automatique
- Cet appareil est équipé d’une fonction d’arrêt automatique. Lorsque le
bouton vapeur n’est pas utilisé pendant plus de 10 minutes, l’appareil
s’éteint automatiquement et se met en veille. Vous entendez quelques
bips sonores et le voyant du fer ou du défroisseur s’éteint.
1 Pour désactiver la fonction d’arrêt automatique, appuyez une fois sur
le bouton marche/arrêt du fer ou du défroisseur.
REPLACE
CARTR
IDG
E
REPLACE
CARTR
I
DGE
P
E
RFEC
T
GL
ID
IN
G
 
FRANÇAIS 115
, Le voyant du fer ou du défroisseur clignote pour indiquer que
l’appareil chauffe.
2 Patientez jusqu’à ce que le voyant cesse de clignoter. Lorsque le
voyant s’allume en continu, l’appareil peut de nouveau être utilisé.
Rangement
1 Repliez la planche à repasser en position de rangement et attachez-la
à l’aide de l’attache.
2 Pour ranger le cordon, tirez-le vers vous, puis relâchez-le. Il s’enroule
automatiquement.
3 La poignée située sur la planche vous permet de déplacer l’ensemble
en toute facilité.
Conseil : Après une longue séance de repassage, il est conseillé de garder la
planche à repasser dépliée pour lui permettre de sécher avant de la ranger.
P
E
RFEC
T
GL
ID
IN
G
 
FRANÇAIS116
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement.
Garantie
Philips Consumer Lifestyle garantit le système de soin du linge Philips
pendant deux ans à compter de la date d’achat. En cas de défaillance de
l’appareil pour cause de matériaux et fabrication défectueux signalée au
cours de la période de garantie, Philips Consumer Lifestyle s’engage à
réparer le produit à ses frais. Philips Consumer Lifestyle prend en charge les
frais de réparation ou de remplacement uniquement sur présentation de la
preuve d’achat (un reçu par exemple) prouvant que le produit est couvert
par la garantie au moment de la demande.
Limites de la garantie
- La garantie ne couvre pas les produits ou pièces susceptibles de
s’user dans des conditions normales d’utilisation ou qui peuvent
être considérés comme consommables de par leur nature (p.ex., les
cartouches anticalcaire ou les housses de planche à repasser).
- Si l’appareil est employé de manière inappropriée, à des ns
professionnelles ou semi-professionnelles ou en non-conformité avec
les instructions de ce mode d’emploi, la garantie est caduque et Philips
décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés.
- La garantie ne s’applique pas si le défaut est dû à une utilisation
incorrecte, à une négligence d’entretien, ou à une modication ou
réparation effectuée par des personnes non autorisées par Philips
Consumer Lifestyle.
Remarque : Cette limitation de garantie ne porte en rien préjudice à vos droits
légaux.
FRANÇAIS 117
Service Premium
Nous voulons nous assurer que vous serez satisfait de votre système de
soin du Linge Philips. N’oubliez pas d’enregistrer votre produit sur le site
www.philips.com/welcome pour recevoir tous nos rappels d’entretien.
Si vous avez des questions concernant votre système de soin du linge,
notamment sur son utilisation, son entretien ou son détartrage, ou si vous
avez besoin de nouvelles cartouches anticalcaire, rendez-vous sur le site
www.philips.com/support ou contactez gratuitement votre hotline Philips
locale. Vous trouverez son numéro de téléphone dans le dépliant de
garantie.
Nous avons porté la plus grande attention à la conception, au
développement et aux contrôles de ce produit de grande qualité. Si malgré
tout votre système de soin du linge devait être réparé, contactez le Centre
Service Agréé Philips le plus proche ou appelez gratuitement votre hotline
Philips locale. Un agent vous aidera à organiser cette réparation, an qu’elle
soit la plus rapide possible.
Foire aux questions
Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de
l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Question Réponse
Pourquoi le système
continue-t-il d’émettre
des bips et de
clignoter ?
Lorsque le voyant rouge de REMPLACEMENT DE CARTOUCHE clignote,
cela signie que la cartouche anticalcaire a perdu son efcacité et qu’elle a
besoin d’être remplacée. Si vous ne remplacez pas la cartouche anticalcaire
usagée, le voyant rouge de REMPLACEMENT DE CARTOUCHE cesse de
clignoter et le signal sonore de l’appareil s’arrête. La fonction anticalcaire à
double protection éteint automatiquement l’appareil, qui ne peut plus être
rallumé tant que la cartouche anticalcaire n’a pas été remplacée.
Lorsque le voyant bleu de DÉTARTRAGE AUTOMATIQUE clignote, le
système procède au détartrage automatique.
Lorsque le voyant rouge au niveau du réservoir d’eau se met à clignoter,
cela signie que le réservoir d’eau n’est pas assez rempli ou qu’il n’est pas
placé correctement dans son compartiment. Remplissez le réservoir d’eau et
remettez-le correctement en place.
Si le voyant rouge au niveau du bac de détartrage clignote, cela signie que le
détartrage automatique est terminé. Videz le bac de détartrage et remettez-
le en place avant de rallumer le fer.
Pourquoi le fer ou le
défroisseur ne chauffe-
t-il pas ?
Le fer ou le défroisseur n’est pas allumé. Appuyez sur le bouton marche/arrêt
du fer ou du défroisseur.
Il se peut que le détartrage automatique soit en cours. Attendez que le
processus aboutisse avant de rallumer l’appareil.
FRANÇAIS118
Question Réponse
La fonction d’arrêt automatique a peut-être été activée. Dans ce cas, l’appareil
s’éteint automatiquement lorsque la chaudière n’a pas été utilisée pendant
10 minutes. Appuyez une fois sur l’interrupteur marche/arrêt du fer ou du
défroisseur pour redémarrer l’appareil. Vous pouvez l’utiliser dès lors que le
voyant du fer ou du défroisseur cesse de clignoter et s’allume en continu.
Pourquoi le fer ou le
défroisseur ne produit-il
pas de vapeur ?
Le réservoir d’eau n’est peut-être pas assez rempli ou n’est pas placé
correctement dans son compartiment. Remplissez-le et insérez-le
correctement dans son compartiment.
L’appareil n’est peut-être pas sufsamment chaud pour produire de la vapeur.
Le processus de chauffe dure deux minutes. Attendez que le voyant du fer
ou du défroisseur cesse de clignoter et reste allumé. Appuyez ensuite sur le
bouton vapeur pour commencer le repassage à la vapeur ou appuyez sur
l’activateur de vapeur pour produire de la vapeur.
Vous n’avez peut-être pas appuyé sur le bouton vapeur du fer ou l’activateur
de vapeur du défroisseur. Appuyez sur le bouton vapeur pour commencer le
repassage à la vapeur ou appuyez sur l’activateur de vapeur pour produire de
la vapeur.
La fonction d’arrêt automatique a peut-être été activée. Dans ce cas, l’appareil
s’éteint automatiquement lorsque la chaudière n’a pas été utilisée pendant
10 minutes. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt du fer ou du défroisseur.
Vous pouvez l’utiliser dès lors que le voyant du fer ou du défroisseur cesse de
clignoter et s’allume en continu.
Pourquoi l’appareil est-il
bruyant ?
Il est normal d’entendre un bruit de pompe. Le bruit intermittent est émis
par la pompe lorsqu’elle envoie l’eau du réservoir vers la chaudière.
Si l’appareil émet un long bruit de pompe, le détartrage automatique est en
cours. Ce phénomène est normal.
Le bruit que vous entendez est peut-être émis par le ventilateur. L’appareil est
équipé d’un ventilateur qui fonctionne en permanence pendant l’utilisation. Il
optimise les performances de l’appareil et ne peut pas être désactivé.
Si le bruit de pompe ne s’arrête pas, vériez d’abord si le réservoir d’eau est
bien en place. Si c’est le cas mais que le bruit persiste, éteignez l’appareil et
contactez le Service Consommateurs Philips ou votre revendeur Philips.
Pourquoi y a-t-il des
gouttes d’eau ou des
zones humides sur la
planche à repasser ?
Après une longue séance de repassage, la vapeur se condense dans la
planche à repasser, ce qui crée des zones humides sur le couvercle. Après
utilisation, faites sécher la planche en position dépliée.
Pourquoi des
gouttelettes d’eau
s’écoulent-elles du fer ?
De l’eau peut s’accumuler à l’intérieur du cordon exible du fer ou
défroisseur et s’écouler du fer ou défroisseur sous forme de gouttelettes
au cours des premières secondes de production de vapeur au début d’une
séance de repassage/défroissage ou à la reprise d’une séance interrompue.
FRANÇAIS 119
Question Réponse
Quel est le signe que la
cartouche anticalcaire
doit être remplacée ?
La cartouche anticalcaire contient des billes qui changent peu à peu de
couleur pendant l’utilisation. Dès lors que la couleur a entièrement viré, la
cartouche anticalcaire n’est plus efcace et vous devez le remplacer. Lorsque
la cartouche anticalcaire a besoin d’être remplacée, le voyant rouge de
REMPLACEMENT DE CARTOUCHE se met à clignoter et le système émet
des bips sonores.
Où puis-je acheter de
nouvelles cartouches
anticalcaire ?
Pour acheter de nouvelles cartouches anticalcaire, rendez-vous dans la
boutique en ligne Philips à l’adresse www.philips.com/shop ou consultez
notre assistance en ligne et recherchez GC019.
Puis-je laver la housse
de la planche à repasser
et la sous-couche en
feutre ?
Vous pouvez laver la housse de la planche à repasser à la machine à laver,
en choisissant un cycle délicat. Ne lavez pas la sous-couche en feutre à la
machine à laver ; lavez-la délicatement à la main.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Philips GC9950 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à