Panasonic SC-PT460 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

until
2008/04/14
[EG] [EF]
RQTX0085-2D
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DVD-Heimkino-Soundsystem
Système DVD home cinéma
Sistema del suono DVD Home Theater
Model No. SC-PT460
Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät unterscheiden.
Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil.
L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso
da quello dell’unità in dotazione.
Regionalcode/Code de zone/Numero regionale
Mit diesem Player können Sie DVD-Videos, die auf dem Etikett den
Regionalcode „2“ oder „ALL“ enthalten, wiedergeben.
Le lecteur permet de lire les DVD-Vidéo qui portent une étiquette
avec le code de zone “2” ou “ALL”.
Il lettore è in grado di riprodurre DVD-Video contrassegnati con
etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Beispiel/Exemple/Esempio:
2 ALL
3
5
2
VIERA Link-kompatibel
Genießen Sie höchste Bildqualität und verknüpfte
Bedienung mit Ihrem VIERA-Fernsehgerät.
Compatible VIERA Link
Profitez d’une image de grande qualité et des
opérations associées avec votre téléviseur VIERA.
Compatibile con VIERA Link
Con la VIERA TV, è possibile selezionare immagini
di alta qualità e funzioni di collegamento.
26
Soundoptimierung
Surround-Verstärker, Dolby Pro Logic II und mehr.
Options d’amélioration du son
Optimiseur surround, Dolby Pro Logic
II
et plus encore.
Opzioni di ottimizzazione
dell’audio
Surround Enhancer, Dolby Pro Logic II, ecc.
28
iPod-Anschlussmöglichkeit
Genie
ß
en Sie iPod-Musik
ü
ber die Lautsprecher und
sehen Sie iPod-Bilder oder -Videos auf dem
Fernsehger
ä
t.
Connectivité iPod
Écoutez la musique d’un iPod avec les enceintes,
regardez les photos ou les vidéos de votre iPod sur
le téléviseur.
Connettività iPod
È possibile ascoltare la musica dell’iPod attraverso i
diffusori, visualizzare le foto dell’iPod o i video sul
televisore.
31
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Ge.book Page 1 Tuesday, January 29, 2008 12:23 PM
RQTX0085
2
Accessoires
FRANÇAIS
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Pour en obtenir les
performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement
les présentes instructions.
Avant de procéder au raccordement, au fonctionnement ou au
réglage de ce produit, veuillez lire entièrement les instructions.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
Bien que les commandes soient principalement décrites pour la
télécommande, vous pouvez également les effectuer
directement sur l’appareil principal lorsque les touches de
commande sont identiques.
Système SC-PT460
Appareil principal SA-PT460
Enceintes avant SB-HF460
Enceinte centrale SB-HC460
Enceinte surround SB-HS460
Caisson de basse SB-HW460
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À
DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER
SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN
RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN
VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) :
IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE
INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE
ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN
AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À
ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ
À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU
OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles
pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez
le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et
soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du
cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
(À l’arrière de l’appareil)
(À l’intérieur de l’appareil)
Accessoires
1 Télécommande
(N2QAYB000207)
2 Piles de télécommande
1 Antenne FM interne 1 Cordon d’alimentation secteur
40
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 2 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
FRANÇAIS
RQTX0085
3
Référence
TABLE DES MATIÈRES
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration simple
étape 1 Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Options d’installation de l’enceinte. . . . . . . . 6
étape 2 Branchements du câble . . . . . . . . . . . 7
Raccordements des enceintes. . . . . . . . . . . 7
Raccordement de l’antenne radio . . . . . . . . 7
Raccordements audio et vidéo . . . . . . . . . . 8
étape 3 Raccordement du cordon
d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
étape 4 Préparation de la télécommande . . . . 9
étape 5 Exécution de QUICK SETUP. . . . . . . 10
étape 6 Préréglage des stations radio. . . . . . 11
Préréglage automatique des stations . . . . 11
Confirmation des canaux préréglés. . . . . . 11
Guide de référence des commandes. . . . . . . 12
Utilisation du menu START . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation de l’appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Autres fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture programmée et lecture aléatoire . . . . . . . . . 16
Utilisation des menus de navigation . . . . . . . 17
Lecture des disques de données. . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture de disques RAM et
DVD-R/-RW (DVD-VR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation des écrans de menu . . . . . . . . . . . 18
À propos du contenu DivX VOD. . . . . . . . . . . 20
Modification des réglages du lecteur . . . . . . 21
Sélection du délai d’attente des enceintes. . . . . . . . 24
Utilisation de la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Syntonisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Diffusion RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation de la fonction
VIERA Link “HDAVI Control
TM
. . . . . . . . . . 26
Lecture à touche unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Basculement automatique de l’entrée . . . . . . . . . . . 26
Lien de mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Commande de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
VIERA Link Control uniquement depuis la
télécommande du téléviseur [pour “HDAVI
Control 2 (ou version ultérieure)”] . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation d’effets sonores . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage des effets sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation de Dolby Pro Logic II. . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation du son surround en
mode chuchoté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage du niveau du caisson de basse . . . . . . . . . 29
Utilisation de l’optimisation du caisson de basse. . . 29
Réglage du niveau des enceintes . . . . . . . . . . . . . . 29
Commande d’autres composants . . . . . . . . . 30
Écoute du son du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Écoute du son numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture à partir d’un périphérique USB . . . . . . . . . . 30
Utilisation de l’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Disques dont la lecture est possible . . . . . . . 32
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Préparatifs
Lecture
de disques
Autres
commandes
41
Son
Surround
28
Audio TV
30
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 3 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
4
Consignes de sécurité
RQTX0085
FRANÇAIS
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du
soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations
excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres
composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait
de surcharger l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la
source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre
endroit où du courant continu est utilisé.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est
pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le
cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou
de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a
risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation
lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc
électrique.
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans l’appareil. Il y a
risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Veillez à ne pas renverser de liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc
électrique ou de dysfonctionnement. Le cas échéant, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des
gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans
l’appareil.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. En cas d’interruption
du son, de non allumage des témoins, d’apparition de fumée ou de tout
autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi, débranchez le
cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de
réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement
de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le
démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source
d’alimentation lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une
période prolongée.
Emplacement
Tension
Protection du cordon d’alimentation
Corps étrangers
Réparation
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/
ou les documents qui les accompagnent, cela
signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement,
une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de
renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un
produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques
et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays
ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
42
Consignes de sécurité
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 4 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
5
Configuration simple
Positionnement
FRANÇAIS
RQTX0085
La manière dont vous paramétrez les enceintes risque d’affecter les graves et le champ sonore. Notez les points suivants:
Placez les enceintes sur une base plane et solide.
Les basses risquent d’être excessivement amplifiées si vous placez les enceintes trop près du sol, des murs ou des angles. Recouvrez les murs et
fenêtres de rideaux épais.
Pour le montage mural optionnel, reportez-vous à la page 6.
]Remarque]
Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de l’appareil pour assurer une ventilation adéquate.
Exemple d’installation
Placez les enceintes avant, centrale et surround à une distance quasiment identique des places assises. Les angles indiqués sur le schéma sont
approximatifs.
Remarques sur l’utilisation des enceintes
Utilisez uniquement les enceintes fournies
L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et affecter
la qualité sonore.
Vous risquez d’endommager vos enceintes et de réduire leur durée de
service si le niveau de volume est élevé sur des périodes prolongées.
Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas suivants:
– Lorsque le son est déformé à la lecture.
– Lorsque les enceintes résonnent à cause d’une platine, de parasites
d’une émission FM ou de signaux continus d’un oscillateur, d’un
disque de test ou d’un appareil électronique.
– Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
– Lorsque vous mettez l’appareil sous ou hors tension.
En cas de couleurs anormales sur votre téléviseur
Les enceintes avant sont conçues pour être utilisées près du téléviseur,
mais il se peut que l’image soit affectée avec certains téléviseurs et
selon la configuration choisie pour l’installation.
Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant environ
30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur doit permettre de corriger
le problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du
téléviseur.
Attention
Ne touchez pas la zone maillée avant des enceintes. Tenez-les par les
côtés.
par exemple, l’enceinte centrale
(Suite à la page suivante)
étape
1
Positionnement
120°
60°
Enceintes avant
Afin de permettre une ventilation adéquate et de
maintenir un bon flux d’air autour de l’appareil
principal, placez-le en laissant un espace d’au
moins 5 cm de chaque côté.
Placez-la sur un meuble ou une étagère. Les
vibrations provoquées par l’enceinte risquent de
déformer l’image si elle est placée directement sur
le téléviseur.
Placez-le à gauche ou à droite
du téléviseur, sur le plancher
ou sur une étagère solide,
pour éviter qu’il ne provoque
des vibrations. Prévoyez un
espace d’environ 30 cm par
rapport au téléviseur.
Enceinte centrale
Appareil principal
Caisson de basse
Enceinte surround
Attention
L’appareil principal et les enceintes fournies doivent être
utilisés uniquement de la manière indiquée ici. Sinon, vous
risquez d’endommager l’amplificateur et/ou les enceintes et
d’entraîner un risque d’incendie. En cas de dommage ou de
changement soudain des performances, consultez un
réparateur qualifié.
N’essayez pas d’autres méthodes que celles décrites dans le
présent manuel pour fixer les enceintes aux murs.
OUI
NON
43
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 5 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
6
Configuration simple
Positionnement
RQTX0085
FRANÇAIS
Fixation à un mur
Vous pouvez fixer toutes les enceintes (à l’exception du caisson de
basse) à un mur.
Le mur ou pilier sur lequel doivent être fixées les enceintes
doivent pouvoir supporter 10 kg par vis. Pour fixer les enceintes à
un mur, demandez conseil à un entrepreneur en habitation
qualifié. Vous risquez d'endommager le mur ou les enceintes si
ces dernières ne sont pas correctement fixées.
1 Insérez une vis (non fournie) dans le mur.
2 Installez solidement l’enceinte sur les vis en les insérant
dans chaque orifice.
Mise en place des supports d’enceinte
(non fournis)
(À l’exception du caisson de basse)
Avant d'acheter les supports, assurez-vous qu'ils remplissent les
conditions suivantes.
Notez le diamètre et la longueur nécessaires pour les vis, ainsi que
la distance entre les vis indiquée sur le schéma.
Les supports doivent pouvoir supporter plus de 10 kg.
Les supports doivent demeurer stables même lorsque les
enceintes sont installées en position élevée.
par exemple, l’enceinte centrale
Options d’installation de l’enceinte
7,0 mm à 9,4 mm
4,0 mm à 6,0 mm
Mur ou pilier
4,0 mm
Au moins 30 mm
Enceinte avant et
surround
Enceinte centrale
190 mm
Support de
l’enceinte
(non fourni)
Épaisseur de la
plaque plus 7 mm à
10 mm
5 mm, pas 0,8 mm
Orifices des vis
métalliques
Permettent de fixer les
supports de l’enceinte
60 mm
44
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 6 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
7
Configuration simple
Branchements du câble
FRANÇAIS
RQTX0085
Avant le raccordement, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation au secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
(Suite à la page suivante)
étape
2
Branchements du câble
1
Raccordements des enceintes
2
Raccordement de l’antenne radio
Utilisation d’une antenne extérieure FM (en option)
FM ANT
(75 )
CENTERSUBWOOFER FRONT
6 5 2 1 4 3
L
R
L
R
SURROUND
21
SPEAKERS
Appareil principal
CENTERSUBWOOFER FRONT
6 5 2 1 4 3
L
R
L
R
SURROUND
Raccordement des enceintes à l’appareil principal:
Branchez aux bornes de même couleur.
Enceinte Couleur de la borne/du
connecteur
1 FRONT (L) Blanc
2 FRONT (R) Rouge
3 SURROUND (L) Bleu
4 SURROUND (R) Gris
5 CENTER Vert
6 SUBWOOFER Violet
Appareil principal
Exemple: Enceinte surround (G)
Insérez complétement.
FM ANT
(75 )
Ruban adhésif
Antenne interne FM
(fournie)
Fixez cette extrémité de l’antenne à
l’endroit où la réception est
optimale.
Appareil principal
FM ANT
(75 )
Antenne FM extérieure
[Utilisation d’une antenne de télévision
(non fournie)]
L’antenne doit être installée par un
technicien qualifié.
75 câble coaxial
(non fourni)
Utilisez une antenne extérieure si la réception radio est
mauvaise.
Débranchez l’antenne lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
N’utilisez pas l’antenne extérieure en cas d’orage.
Appareil principal
45
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 7 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
8
Configuration simple
Branchements du câble
RQTX0085
FRANÇAIS
Exemple d’installation de base
§
Ce branchement permet également d’écouter le son de la télévision depuis votre système de home cinéma ( 30, Écoute du son du téléviseur).
Sélectionnez la sortie audio appropriée (par exemple, Écran) sur le téléviseur.
Pour améliorer la qualité de l’image, vous pouvez modifier la sortie du signal vidéo à partir de la borne SCART (AV) correspondant au type de
téléviseur utilisé.
Sélectionnez “S-VIDEO”, “RGB 1” ou “RGB 2” du menu “VIDEO OUT – SCART” dans “VIDEO” menu ( 22).
Lorsque le câble HDMI et le câble Pèritel sont tous les deux raccordés, il n’y a pas de sortie RGB de la borne SCART (AV) terminal.
[Remarque[
N’effectuez pas les raccordements vidéo via un magnétoscope.
L’image risquerait de ne pas s’afficher correctement en raison de la protection contre la copie.
Un seul raccordement vidéo est requis. Choisissez un des raccordements vidéo ci-dessus en fonction de votre téléviseur.
étape
2
Branchements du câble
3
Raccordements audio et vidéo
Autres raccordements vidéo permettant d’améliorer la qualité de l’image
Bornes du
téléviseur
Câble requis
(non fourni)
Borne de l’appareil
principal
Fonctions
Câble HDMI
[Remarque]
Vous ne pouvez pas utiliser de
câbles non compatibles avec le
HDMI.
Nous vous recommandons
d’utiliser le câble HDMI de
Panasonic. Références des
pièces recommandées:
RP-CDHG15 (1,5 m),
RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\]
Ce raccordement fournit la meilleure qualité d’image.
Réglez
VIDEO PRIORITY
sur
“ON” (
23, Menu
“HDMI”
).
Réglez “VIDEO FORMAT” dan le Menu 4 (HDMI)
( 19).
VIERA Link “HDAVI Control”
Si votre téléviseur Panasonic est compatible avec la
fonction VIERA Link, vous pouvez le faire fonctionner
en synchronisation avec des opérations de home
cinéma ou inversement ( 26, Utilisation de la fonction
VIERA Link “HDAVI Control
TM
”).
Effectuez les raccordements audio supplémentaires
( 9) quand vous utilisez la fonction
VIERA Link
HDAVI Control
”.
OPTICAL
IN
AV
3
AUX
L
R
Appareil principal
AV1
AV2
AV OUT
AV
Appareil principal
Câble péritel
§
(non fourni)
Téléviseur
(non fourni)
Câble péritel
(non fourni)
Décodeur ou
magnétoscope
(non fourni)
AV IN
46
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 8 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
9
Configuration simple
Branchements du câble / Raccordement du cordon d’alimentation / Préparation de la télécommande
9
FRANÇAIS
RQTX0085
Économies d’énergie
Même en mode veille, l’appareil principal consomme une petite quantité
d’énergie (environ 0,4 W). Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil
doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la
prise secteur.Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après
avoir rebranché l’appareil principal. Il faudra rétablir certains éléments
de la mémoire après avoir rebranché l’appareil principal.
[Remarque]
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec l’appareil
principal. Ne l’utilisez pas avec un autre matériel. De la même façon,
n’utilisez pas les cordons d’un autre matériel avec cet appareil.
Piles
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas les chauffer ni les exposer à une flamme.
Ne pas laisser la(les) pile(s) dans une voiture à la lumière directe du
soleil pendant une longue durée avec les portières et les vitres
fermées.
Ne pas:
mélanger de vieilles piles avec des piles neuves.
utiliser différents types de piles en même temps.
démonter ou court-circuiter les piles.
essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse.
utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte risquant d’endommager gravement la télécommande.
Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande
pendant une période prolongée. Conservez-les dans un endroit frais et
sombre.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de
télécommande ( 13), en évitant les obstacles, à une distance
maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil.
Autres raccordements audio
Borne du téléviseur
ou de l’appareil
externe
Câble requis
(non fourni)
Borne de l’appareil
principal
Fonctions
Câble audio optonumérique
Évitez de trop le plier pendant le
raccordement.
[\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\]
Cet appareil peut décoder les signaux surround des
émissions reçues par satellite, diffusion numérique ou
décodeur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre appareil. Ce raccordement permet
d’écouter uniquement des sons Dolby Digital et PCM.
Aprés avoir effectué ce raccordement, effectuez les
réglages correspondant au type de son émis par
votre équipement numérique ( 30).
Câble audio
[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]
Cette connexion vous permet également de lire des
supports audio à partir de votre téléviseur, décodeur ou
magnétoscope sur votre système de home cinéma.
( 30, Écoute du son du téléviseur).
étape
3
Raccordement du cordon d’alimentation
OPTICAL OUT
OPTICAL
IN
AUDIO
OUT
L
R
AUX
L
R
AC IN
Vers une prise secteur
Cordon d’alimentation secteur (fournie)
Appareil principal
étape
4
Préparation de la télécommande
ATTENTION
Il y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées
correctement. Remplacez-les uniquement par le type de piles
recommandées par le fabricant ou un type équivalent.
Débarrassez-vous des piles usagées en suivant les instructions du
fabricant.
R6/LR6, AA
Insérez les piles en faisant correspondre les polarités (i et j)
avec celles de la télécommande.
47
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 9 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
10
Configuration simple
Exécution de QUICK SETUP
RQTX0085
FRANÇAIS
L’écran QUICK SETUP vous aide à effectuer les réglages nécessaires.
Caractéristiques des réglages
Les éléments soulignés correspondent aux réglages d’usine dans le tableau ci-dessus.
étape
5
Exécution de QUICK SETUP
Préparation
Allumez votre téléviseur et sélectionnez le mode
d'entrée vidéo approprié (par exemple, VIDEO
1, AV 1, HDMI, etc.).
Pour modifier le mode d’entrée vidéo de votre
téléviseur, reportez-vous à son mode
d’emploi.
Cette télécommande permet d’exécuter
certaines commandes de base du téléviseur
( 12).
-
SLEEP
-
REPEAT
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
MUTING
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP
SOUND
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
DVD
-
W.S.
PL
TV
LEVEL
OK
SETUP
RETURN
DVD
OK
1
Mettez l’appareil sous
tension.
2
S
électionnez “DVD/CD”
.
3
Affichez le menu de
configuration.
4
Sélectionnez
“OTHERS”.
5
Sélectionnez
“QUICK
SETUP”.
6
Sélectionnez
“SET”.
7
Sélectionnez
“YES”.
8
Suivez les instructions
des messages et
effectuez les réglages.
MENU LANGUAGE
TV TYPE
TV ASPECT
Pour revenir à l’écran précédent,
appuyez sur [RETURN]
.
9
Terminez QUICK
SETUP.
10
Quittez.
DVD
SETUP
SET
MAIN
DISC
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
OTHERS
EXIT : SETUP
RETURN
OK
OK
OK
OK
SET
RETURN
OTHERS−QUICK SETUP
SELECT THE MENU LANGUAGE.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
SVENSKA
NEDERLANDS
POLSKI
OK
OK
SETUP
MENU LANGUAGE
Choisissez la langue des messages
affichés.
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
TV TYPE
Sélectionnez l’option qui correspond
au type de téléviseur utilisé.
STANDARD
CRT LCD
PROJECTION PLASMA
TV ASPECT
Choisissez le réglage qui convient à
votre téléviseur et à vos préférences.
4:3PAN&SCAN
4:3LETTERBOX 4:3ZOOM
16:9NORMAL 16:9SHRINK 16:9ZOOM
48
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 10 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
11
Configuration simple
Préréglage des stations radio
FRANÇAIS
RQTX0085
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations.
“SET OK” s’affiche une fois les stations mises en mémoire et la radio
se règle sur la dernière station préréglée.
“ERROR” s’affiche en cas d’échec de la mise en mémoire
automatique. Mettez les stations en mémoire sur les canaux
manuellement ( 25).
Le réglage FM s’affiche également sur l’écran du téléviseur.
En cas de parasites excessifs
Appuyez sur la touche [-PLAY MODE] et maintenez-la
enfoncée (appareil principal : [—FM MODE]) pour afficher
“MONO”.
Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
annuler ce mode.
Ce mode est également annulé lorsque vous changez de
fréquence.
étape
6
Préréglage des stations radio
Préréglage automatique des stations
1
Sélectionnez “FM”.
Appareil principal:
Appuyez sur [SELECTOR].
2
(appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée)
Relâchez la touche lorsque
“FM AUTO” s’affiche.
Appareil principal:
Appuyez sur la touche
[MEMORY]
et maintenez-la
enfoncée.
Le tuner se règle sur la fréquence
la plus basse et démarre le
préréglage de toutes les stations
susceptibles d'être reçues dans les
canaux en ordre croissant.
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
FM/EXT-IN
OK
,
-PLAY MODE
Touches
numériques
SELECTOR
TUNE
MEMORY
-TUNE MODE/—FM MODE
FM/EXT-IN
OK
Confirmation des canaux préréglés
1
Sélectionnez “FM”.
Appareil principal:
Appuyez sur [SELECTOR].
2
Sélectionnez le canal.
Pour sélectionner un numéro à
2 chiffres
Exemple, 12: [S10] [1] [2]
Vous pouvez également appuyer
sur [X, W].
Appareil principal:
Appuyez sur [-TUNE MODE] pour
sélectionner “PRESET” à l’écran,
puis appuyez sur [X TUNE W]
pour sélectionner le canal.
Lorsqu’une émission diffusée en
FM est captée, “ST” s’allume à
l’écran.
FM/EXT-IN
12
3
4
5
6
7
89
0
10
ST
MONO
49
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 11 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
12
Guide de référence des commandes
RQTX0085
FRANÇAIS
D’autres appareils audio/vidéo Panasonic peuvent démarrer quand vous
faites fonctionner l’appareil depuis la télécommande fournie.
Vous pouvez utiliser cet appareil avec un autre mode en réglant le mode
de fonctionnement de la télécommande sur “REMOTE 2”.
Lappareil principal et la télécommande doivent être réglés sur le
même mode.
1 Appuyez de manière continue sur la touche [9/5] de l’appareil
principal et sur la touche [2] de la télécommande jusqu’à ce que
l’appareil principal affiche “REMOTE 2”.
2 Appuyez sur les touches [OK] et [2] de la télécommande et maintenez-les
enfoncées pendant au moins 2 secondes.
Pour revenir au mode “REMOTE 1”, répétez les deux étapes précédentes
en remplaçant [2] par [1].
-
SLEEP
-
REPEAT
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
OK
MUTING
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAU SESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
DVD
-
W.S.
PL
1
14
15
16
17
18
20
21
22
24
19
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
23
25
TV
13
LEVEL
1 Mise sous tension/hors tension ( 10)
2 Sélection de canaux et de numéros de titre etc./Saisie de
numéros ( 11, 15)
3 Annulation ( 16)
4 Sélection des stations de radio ( 11)
5 Opérations de base de lecture ( 14, 15)
6 Affichage du menu supérieur d’un disque ou de la liste de
programme ( 15, 17)
7 Sélection ou vérification des options de menu/lecture
image par image ( 15)
8 Affichage d’un menu de disque ou de la liste de lecture
( 15, 17)
9 Affichage d’un menu à l’écran/Affichage de données de
texte RDS ( 18, 25)
: Activation/désactivation de la fonction Dolby Pro Logic II
( 28)
; Affichage du menu de configuration ( 10)
< Sélection du mode audio/Activation/désactivation du son
surround en mode chuchoté ( 28)
= Opérations du téléviseur
Pointez la télécommande vers le téléviseur Panasonic et
appuyez sur le bouton.
[Í]: Mise sous/hors tension du téléviseur
[TV/AV]:
Changement du mode d’entrée vidéo du téléviseur
[r, s]: Réglage du volume du téléviseur
Avec certains modèles, il se peut que cela ne fonctionne
pas correctement.
> Sélection du disque comme source ( 10)
? Sélection de la borne USB ou iPod comme source
( 30, 31)
@ Sélection du tuner FM ou de l’audio externe comme source
( 11, 30)
FM#AV#AUX#D-IN
^------------------------------}
A Lancement automatique de la lecture d’un disque
( 15, 26)
B Réglage du volume de l’unité principale
C Sélection manuelle de stations de radio ( 25)
D Affichage du menu START ( 13)
E Pour revenir à l’écran précédent ( 15)
F Activation des informations sur l’affichage de l’appareil
principal ( 15)
ou
Réglage de la minuterie d’arrêt
Appuyez sur la touche [—SLEEP] et maintenez-la enfoncée.
Lorsque l’heure apparaît sur l'affichage de l'appareil principal,
appuyez sur la touche [—SLEEP] à plusieurs reprises.
SLEEP 30#SLEEP 60#SLEEP 90#SLEEP120
^-----------------OFF (Annulation)(---------------}
Pour confirmer le temps restant, appuyez à nouveau sur cette
touche et maintenez-la enfoncée.
G Sélection du mode de lecture/Réglage du mode répété
( 16)
H Mise en sourdine
“MUTING” clignote sur l’afficheur de l’appareil principal quand la
fonction est activée.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur le bouton ou réglez le
volume.
La mise en sourdine est annulée lorsque vous mettez l’appareil en
veille.
I Réglage du niveau du caisson de basse ou sélection du
canal de l’enceinte ( 29)
Prévention des interférences avec les autres appareils Panasonic
Guide de référence des commandes
50
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 12 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
13
Guide de référence des commandes / Utilisation du menu START
13
FRANÇAIS
RQTX0085
Vous pouvez sélectionner des effets sonores ainsi que la source
souhaitée ou accéder à la lecture/aux menus à partir du menu START.
Lorsque “Input Selection” est sélectionné
Vous pouvez sélectionner la source souhaitée dans le menu.
DVD/CD ( 10), FM ( 11), AV ( 30), AUX
§
( 30),
DIGITAL IN
§
( 30), USB ( 30), iPod ( 31)
§
“(TV)” apparaît à côté de “AUX” ou “DIGITAL IN”, indiquant le réglage
audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” ( 26).
Lorsque “Sound” est sélection
Vous pouvez régler l'égaliseur ( 28) à partir du menu.
Appuyez sur [3, 4], puis sur [OK] pour effectuer les réglages.
Lorsqu’un disque est chargé ou un périphérique USB raccordé, vous pouvez
également accéder à la lecture ou aux menus à partir du menu START.
Exemple: [DVD-V]
Lorsque le panneau de configuration s'affiche à l'écran
Exemple: [DVD-V]
(
lorsque
“Playback Disc”
est sélectionné dans le menu
START
)
Vous pouvez activer la lecture à l’aide des commandes indiquées.
VOLUME
11 12 13 14
S
W
BO
O
S
T
OPEN
CLOSE
109
SELECTOR TUNE
MEMORY
TUNE MODE FM MODE
AC IN
SW
BOOST
1 2 3 4 5 6 7 8
OPEN CLOSE
1 Interrupteur d’attente/marche [Í/I]
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du
mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode
d’attente, l’appareil continue de consommer une petite
quantité de courant. ( 14)
2 Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au
secteur.
3 Ouverture/fermeture du tiroir de disque ( 14)
4 Mise sous tension/hors tension de l’optimisation du caisson
de basse ( 29)
5 Sélection de la source
DVD/CD#USB#FM#AV#AUX#D-IN#IPOD
^--------------------------------------------------------------------------}
6 Saut ou lecture par ralenti-recherche/Sélection des stations
de radio ( 11, 14)
7 Arrêt de la lecture/Sélection du mode de réglage/Réglage
de l’état de réception sur la bande FM ( 11, 14)
8 Lecture de disques/Mémorisation des stations de radio
( 14, 25)
9 Raccordement d’un périphérique USB ( 30)
: Branchez l’iPod ( 31)
; Capteur de signal de télécommande
< Affichage
= Réglage du volume de l’unité principale
> Branchement du casque (non fourni)
Type de prise pour le casque : Mini connecteur stéréo de
3,5 mm de diamètre
Baissez le volume avant de procéder au branchement.
L’audio bascule automatiquement en stéréo 2 canaux.
Pour éviter tout endommagement auditif, évitez l’utilisation du
casque pendant une période prolongée.
L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs avec une pression sonore
excessive peut provoquer une perte d’audition.
Utilisation du menu START
1
Affichage du menu
START.
Exemple:
2
Sélection d’une option.
Pour quitter, appuyez sur [START].
START
DVD/CD Home Cinema
OK
RETURN
Input Selection
Sound
OK
DVD/CD Home Cinema
OK
RETURN
Input Selection
Sound
Playback Disc
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Accès à la
lecture/au menu
SEARCH
RETURN
SEARCH
PLAY
PAUSE
STOP
51
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 13 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
14
Lecture de base
RQTX0085
FRANÇAIS
Lecture de base
Préparation
Pour afficher l’image, mettez votre téléviseur sous tension et changez son mode d'entrée vidéo.
[Remarque[
LE DISQUE CONTINUE DE TOURNER PENDANT QUE LES MENUS S’AFFICHENT. Pour préserver le moteur de l’appareil et l’écran de votre
téléviseur, appuyez sur [] (Arrêt) lorsque vous n’utilisez plus les menus.
Le nombre total de titres risque de ne pas s’afficher correctement sur iR/iRW.
Utilisation de l’appareil principal
VOLUME
TUNE
MEMORY
OPEN CLOSE
SELECTOR
12
3
4
5
, + VOLUME
Lancez la lecture.
Tournez le bouton
[`, i
VOLUME] pour régler
le volume.
Pour profiter du son
surround, appuyez sur la
touche [ÎPLII] de la
télécommande afin d’activer
la fonction Dolby Pro Logic II
( 28).
(Arrêt)
Sélectionnez “DVD/CD”.Mettez l’appareil sous tension.
Appuyez pour sauter.
Appuyez sur cette touche
et maintenez-la enfoncée
pour
– effectuer une recherche pendant
la lecture
– démarrer la lecture au ralenti
pendant la pause
Appuyez sur [1] (Lecture) pour
démarrer la lecture normale.
Ouvrez le tiroir
de disque.
Insérez le disque.
S’il s’agit d’un disque à
double face, placez-le en
orientant vers le haut la
face qui porte l’étiquette
du contenu que vous
souhaitez lire.
Pour les DVD-RAM,
retirez le disque de
sa cartouche avant
de l’utiliser.
Étiquette orientée
vers le haut
52
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 14 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
15
Lecture de base
FRANÇAIS
RQTX0085
Si vous rencontrez des problèmes, référez-vous au guide de dépannage ( 34 à 36).
Utilisation de la télécommande
Lecture à
touche
unique
L’appareil principal s’allume et
lance automatiquement la lecture
du disque qui se trouve dans le
tiroir.
Arrêt
La position est mise en mémoire
pendant que “RESUME STOP”
apparaît sur l’afficheur.
Appuyez sur [1 PLAY] pour
poursuivre.
Appuyez de nouveau sur
[STOP] pour effacer la
position.
Pause
Appuyez sur [1 PLAY] pour
reprendre la lecture.
Saut
Recherche
(pendant la
lecture)
Jusqu’à 5 étapes.
Appuyez sur [1 PLAY] pour
lancer la lecture normale.
Ralenti
(pendant la
pause)
[VCD] Ralenti: Vers l’avant
uniquement.
[MPEG4] [DivX]
Ralenti: Ne
fonctionne pas.
Lecture
image par
image
(pendant la
pause)
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
[DVD-VR] [VCD] Vers l’avant
uniquement.
1
2
5
MENU, PLAY LIST
,
SKIP
STOP, PAUSE
+,
VOL
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAU SESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
ONE TOUCH PLAY
RETURN
-FL DISPLAY
SLOW/SEARCH
,
ONE TOUCH PLAY
OK
Touches
numériques
ONE TOUCH PLAY
STOP
PAUSE
SKIP
SLOW/SEARCH
OK
Sélection
déléments à
lécran
Sélectionnez
Confirmez
Saisie de
numéro
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD]
Exemple: Pour sélectionner 12:
[S10] [1] [2]
[VCD] avec commande de lecture
Appuyez sur [STOP] pour
annuler la fonction PBC, puis
appuyez sur les touches
numériques.
[DVD-V]
Affiche le menu supérieur d’un
disque.
[DVD-VR]
Appuyez sur ce bouton pour
afficher les programmes ( 17).
Menu de
disque
[DVD-V]
Présente le menu d’un disque.
[DVD-VR]
Appuyez sur la touche pour
afficher une liste de lecture ( 17).
[VCD] avec commande de lecture
Présente le menu d’un disque.
Retour à
lécran
précédent
Afficheur de
lappareil
principal
[DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3]
[MPEG4] [DivX]
Affichage du temps
,-. Affichage des informations
(par exemple, [DVD-VR]
Numéro de programme)
[JPEG]
SLIDE
,-.Numéro de contenu
OK
12
3
4
5
6
7
89
0
10
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
MENU
PLAY
LIST
RETURN
RETURN
-
SLEEP
-
FL DISPLAY
53
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 15 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
16
Autres fonctions de lecture
RQTX0085
FRANÇAIS
Autres fonctions de lecture
Cela fonctionne uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut
s’afficher. Cela fonctionne également avec tout le contenu JPEG.
Les options affichées varient suivant le type de disque et le mode de
lecture.
Préparation
[DVD-VR] Sélectionnez “DATA” dans “DVD-VR/DATA” ( 23, Menu
“OTHERS”) pour lire du contenu WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX.
Si l’écran “PLAYBACK MENU” apparaît, sélectionnez “AUDIO/
PICTURE” ou “VIDEO” ( 17, Utilisation du PLAYBACK MENU), puis
exécutez la procédure ci-dessus.
Si un disque comporte à la fois du contenu WMA/MP3 et JPEG,
sélectionnez soit les éléments musicaux, soit les éléments d’images.
WMA/MP3: Sélectionnez “MUSIC PROGRAM” ou “MUSIC RANDOM”.
JPEG: Sélectionnez “PICTURE PROGRAM” ou “PICTURE RANDOM”
[DVD-V] La lecture de certains éléments n’est pas possible même si
vous les avez programmés.
Pour sélectionner tous les éléments
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ALL”, puis appuyez sur [OK].
Pour effacer le programme sélectionné
1 Appuyez sur [1], puis sur [3, 4] pour sélectionner le programme.
2 Appuyez sur [CANCEL].
Pour effacer le programme entier
Appuyez plusieurs fois sur [1] pour sélectionner “CLEAR ALL”, puis
appuyez sur [OK].
Le programme entier est également effacé si vous ouvrez le tiroir de
disque, mettez l’appareil hors tension ou sélectionnez une autre source.
Lecture répétée
1
Pendant la lecture
(appuyez sur cette
touche et maintenez-
la enfoncée)
Affichage du mode répété.
2
Lorsque le mode
répété est affiché
Sélection d’un élément à répéter.
Exemple: [DVD-V]
`TITLE ---. `CHAP. ---. `OFF
^----------------------------------------------------b
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
CANCEL
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
ONE TOUCH PLAY
PLAYSTOP
REPEAT
-PLAY MODE
OK
RETURN
-
REPEAT
-
PLAY MODE
-
REPEAT
-
PLAY MODE
Lecture programmée et lecture aléatoire
[DVD-V] [VCD]
[CD]
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
A l’arrêt
Sélection du mode de lecture.
Les écrans de lecture programmée et
aléatoire apparaissent séquentiellement.
Lecture programmée
--------)
Lecture aléatoire
^--- Suppression des écrans de lecture (}
programmée et aléatoire
Lecture programmée (jusqu’à 30 éléments)
1
Sélection d’un élément.
Exemple: [DVD-V]
Répétez la procédure pour programmer
d’autres éléments.
Pour revenir au menu précédent, appuyez
sur [RETURN].
2
Lancez la lecture.
Lecture aléatoire
1
(Uniquement lorsque le disque comporte des
groupes ou plusieurs titres.)
Sélection d’un groupe ou d’un titre.
Exemple: [DVD-V]
¢” Signifie que l'élément est sélectionné.
Pour le désélectionner, appuyez à nouveau
sur [OK].
2
Lancez la lecture.
-
REPEAT
-
PLAY MODE
OK
DVD-V PROGRAM
SELECT TITLE
TITLE CHAP.
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
START:PLAY
CLEAR ALL
PLAY
OK
DVD-V RANDOM
SELECT TITLE
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
PRESS PLAY TO START
PLAY
54
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 16 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
17
Utilisation des menus de navigation
FRANÇAIS
RQTX0085
Utilisation des menus de navigation
[DVD-VR] Sélectionnez “DATA” dans “DVD-VR/DATA” ( 23, Menu
“OTHERS”) pour lire du contenu WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX.
L’écran “PLAYBACK MENU” apparaît lorsque le disque contient à la fois
des fichiers au format vidéo (MPEG4/DivX) et des fichiers d'un autre
format (WMA/MP3/JPEG)
.
Vous pouvez choisir d’effectuer la lecture à partir de l’élément souhaité
lorsque l’écran “DATA-DISC” est affiché.
Exemple:
Pour afficher/quitter l’écran, appuyez sur [MENU].
La lecture démarre à partir du contenu sélectionné.
Sélection de l’image dans le menu Miniatures
[JPEG]
Pour aller dans un autre groupe
1 Appuyez sur [3] pour sélectionner le nom du groupe.
2
Appuyez sur
[2, 1]
pour sélectionner le groupe, puis appuyez sur [OK].
Les titres n’apparaissent que s’ils sont enregistrés sur le disque.
Vous ne pouvez pas modifier les programmes, les listes de lecture et les
titres de disque.
Cela fonctionne uniquement si le disque contient une liste de lecture.
Lecture des disques de données
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Utilisation du PLAYBACK MENU
Sélectionnez “AUDIO/PICTURE” ou
“VIDEO”.
Pour démarrer la lecture, appuyez sur
[1 PLAY].
Pour sélectionner un élément à lire, reportez-
vous à la section “Lecture à partir de
l’élément sélectionné” ( ci-dessous).
Lecture à partir de l’élément sélectionné
Sélection d’un élément.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
[RETURN].
Au maximum: 12 caractères pour le nom du
fichier/dossier.
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
SLOW/SEARCH
PLAYPAU SESTOP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
-
W.S.
PL
OK
ONE TOUCH PLAY
STOP
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
MENU,
PLAY LIST
OK
PLAY
,
SKIP
SKIP
RETURN
RETURN
OK
PLAYBACK MENU
WMA/MP3/JPEG
MPEG4/DivX
AUDIO/PICTURE
VIDEO
OK
DATA-DISC
ROOT
Perfume
My favorite1
My favorite2
My favorite3
Underwater
Fantasy planet
City of cascade
Infinite unit
Lady Starfish
Metal Glue
Life on Jupiter
Starpersons1
Starpersons2
OK
RETURN
Groupe (Dossier):
Contenu (Fichier):
: WMA/MP3
: JPEG
: MPEG4/DivX
OK
1
Lorsqu’une image
est affichée
Exemple:
2
Sélection d’une image.
Appuyez sur [:, 9 SKIP] pour sauter
d’une page à une autre.
Lecture de disques RAM et DVD-R/-RW
(DVD-VR)
[DVD-VR]
Lecture des programmes
1
A l’arrêt Exemple:
Pour quitter l’écran, appuyez sur
[DIRECT NAVIGATOR].
2
Sélection du programme.
Appuyez sur [2, 1] pour sauter d’une page
à une autre.
Lecture d’une liste de lecture
1
A l’arrêt Exemple:
Pour quitter l’écran, appuyez sur
[PLAY LIST].
2
Sélection de la liste de lecture.
Appuyez sur [2, 1] pour sauter d’une page
à une autre.
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
JPEG images G 1/ 1:C 3/ 9
Nom du groupe
Numéro de groupe
et de contenu
OK
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PG
DATE
LENGTH
TITLE
1
0:16:02
10/11
LIVE CONCERT
02:15
2
0:38:25
12/05
AUTO ACTION
3
1:16:05
04/03
CINEMA
02:10
01:30
OK
RETURN
OK
MENU
PLAY
LIST
PL
DATE
LENGTH
TITLE
1
0:00:10
11/11
CITY PENGUIN
00:01
2
0:01:20
12/01
FOOTBALL
3
1:10:04
01/02
SPECIAL
01:10
01:20
OK
RETURN
OK
55
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 17 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
18
Utilisation des écrans de menu
RQTX0085
FRANÇAIS
Utilisation des écrans de menu
Menu 1 (Disque/Lecture)
CANCEL
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
FUNCTIONS
OK
OK
ONE TOUCH PLAY
PLAY
RETURN
RETURN
Touches
numériques
1
Affichez le menu à
l’écran.
Chaque fois que vous appuyez sur
la touche:
Menu 1 (Disque/Lecture)
Menu 2 (Video)
Menu 3 (Audio)
Menu 4 (HDMI)
Exit
2
Sélectionnez l’élément.
3
Effectuez les réglages.
4
Quittez.
FUNCTIONS
T
1
C1
1:ENG
3/2
.
1 :
E
OFF
TITLE SEARCH
Élément en cours
Nom de l’élément
Exemple: Menu 1 (Disque/Lecture)
[DVD-V]
OK
T
1
C 1
1:ENG
3/2
.
1 :
E
OFF
CHAPTER SEARCH
Réglage actuel
Exemple: Menu 1 (Disque/Lecture)
[DVD-V]
OK
RETURN
Les élément affichés varient suivant le type de disque.
TRACK SEARCH
TITLE SEARCH
CONTENT SEARCH
CHAPTER SEARCH
PG SEARCH
PL SEARCH
Pour lancer la lecture depuis un élément
spécifique
[VCD] Cette fonction est inopérante lors de
l’utilisation de la commande de lecture.
Exemple: [DVD-V] : T2 C5
Pour sélectionner des chiffres dans le cas
d'un disque de données
Exemple: 123: [S10] [1] [2] [3] [OK]
AUDIO
[DVD-V] [DivX] (avec angles multiples)
Permet de sélectionner des pistes son audio
[DVD-VR] [VCD]
Permet de sélectionner “L”, “R”, “L+R” ou “L R”
[DVD-V] (Disque karaoké)
Permet de sélectionner “ON” ou “OFF” pour les
voix
Permet de sélectionner “OFF”, “V1”, “V2” ou
“V1+V2” pour la sélection de voix
Le fonctionnement dépend du disque. Pour plus
de détails, veuillez lire les instructions qui
accompagnent le disque.
Type de signal et données
LPCM/PPCM/ÎD/DTS/MP3/MPEG: Type de
signal kHz (Fréquence d’échantillonnage)/bit/ch
(Nombre de canaux)
[DivX] Sur un disque vidéo DivX, le démarrage
de la lecture peut prendre quelque temps si
vous modifiez la piste audio.
3/2 .1ch
.0: Pas de surround
.1: Surround mono
.2: Surround stéréo (gauche/droite)
.1: Effet basse fréquence
(ne s’affiche pas s’il n’y a aucun signal
)
.1: Central
.2: Avant gaucheiAvant droit
.3: Avant gaucheiAvant droitiCentral
Exemple:
PLAY SPEED
[DVD-VR] [DVD-V]
Pour changer la vitesse de lecture
– de “k0.6” à “k1.4” (par paliers de 0,1 unité)
Appuyez sur [1 PLAY] pour lancer la lecture
normale.
Après le changement de vitesse
– Dolby Pro Logic II n’a aucun effet.
– La sortie audio bascule sur stéréo 2 canaux.
– La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz est
convertie en 48 kHz.
Cette fonction peut être inopérante selon
l’enregistrement du disque.
REPEAT MODE
( 16, Lecture répétée)
Répétition A-B (Pour répéter une section
donnée
)
Sauf [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR] (Partie avec
image fixe) [VCD] (SVCD)
Appuyez sur [OK] aux points de début et de fin.
Sélectionnez “OFF” pour annuler.
SUBTITLE
[DVD-V] [DivX] (sous-titres multiples)
[VCD] (SVCD uniquement)
Sélection de la langue des sous-titres
Sur iR/iRW, un numéro de sous-titre peut
apparaître à la place des sous-titres qui ne sont
pas affichés.
[DVD-VR] (avec la fonction d’activation/
désactivation des sous-titres)
Sélection de “ON” ou “OFF”
Cette fonction peut être inopérante selon le
disque.
[DivX] ( 20, Affichage du texte des sous-titres
des DivX)
ANGLE
[DVD-V] (avec angles multiples)
Pour sélectionner un angle vidéo
56
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 18 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
19
Utilisation des écrans de menu
FRANÇAIS
RQTX0085
Menu 2 (Video)
Menu 3 (Audio)
Menu 4 (HDMI)
(Suite à la page suivante)
DATE DISPLAY
[JPEG] Permet de sélectionner “ON” ou “OFF”
pour l’affichage de la date de l’image
ROTATION
Rotation d’une image (pendant la pause)
[JPEG] : 0,------. 90,------.180,------.270
^--------------------------------------------J
PICTURE MODE
NORMAL
CINEMA1: Adoucit l’image et fait ressortir les
détails dans les scènes sombres.
CINEMA2: Rend l’image plus nette et améliore
l’affichage des détails dans les
scènes sombres.
DYNAMIC: Améliore le contraste pour les
images puissantes.
ANIMATION: Convient à l’animation.
ZOOM
Sélection de tailles de zoom
NORMAL, AUTO
(
[DVD-VR]
[DVD-V]
[VCD]
)
, k2, k4
[JPEG] : pendant la pause
TRANSFER
MODE
Si vous avez choisi “480p”/“576p”/“720p”/“1080p”
(mode progressif) ou “1080i” (mode entrelacé)
(“VIDEO FORMAT” dans le Menu 4 (HDMI)),
sélectionnez la méthode de conversion de sortie
progressive suivant le type de matériel.
Le paramètre repasse en mode AUTO ou
AUTO1 si vous ouvrez le tiroir de disque, mettez
l’appareil hors tension ou sélectionnez une
autre source.
Lors de la lecture de disques PAL
AUTO: Détecte automatiquement le film et le
contenu vidéo, et le convertit en
conséquence.
VIDEO: À sélectionner lorsque vous utilisez
AUTO et que le contenu apparaît
déformé.
FILM: À sélectionner si les
bords du contenu
filmique apparaissent
irréguliers ou non
rognés lorsque AUTO est sélectionné.
Néanmoins, si le contenu vidéo est
déformé comme indiqué sur l’illustration
de droite, sélectionnez AUTO.
Lors de la lecture de disques NTSC
AUTO1: Détecte automatiquement le film et le
contenu vidéo, et le convertit en
conséquence.
AUTO2: Outre l’option
AUTO1
, détecte
automatiquement le contenu de films
comportant différents taux d’images et le
convertit en conséquence.
VIDEO: À sélectionner lorsque vous utilisez
AUTO1 et AUTO2 et que le contenu
apparaît déformé.
SOURCE SELECT
[DivX]
Lorsque vous sélectionnez “AUTO” la méthode de
construction du contenu DivX est
automatiquement reconnue et sortie. Si l’image
est déformée, sélectionnez “INTERLACE” ou
“PROGRESSIVE” selon la méthode de
construction utilisée lors de l’enregistrement du
contenu sur le disque.
AUTO, INTERLACE, PROGRESSIVE
JPG
DATE
DIALOGUE
ENHANCER
Pour rendre le dialogue des films plus
clairement audible
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canaux ou
plus, le dialogue étant enregistré sur le canal
central)
[DivX] (Dolby Digital, 3 canaux ou plus, le dialogue
étant enregistré sur le canal central)
OFF, ON
Dolby PL II
OFF, MOVIE, MUSIC
( 28, Utilisation de Dolby Pro Logic II)
HDMI STATUS
Affichage des informations HDMI.
( 20, Confirmation des informations HDMI)
HD ENHANCER
Cette fonction est disponible lorsque la connexion
HDMI est utilisée et “VIDEO PRIORITY” ( 23,
Menu “HDMI”)
réglé sur
“ON”.
Pour régler la qualité de l’image “720p”,
“1080i” et “1080p”
OFF, 1 (la plus faible) su 3 (la plus élevée)
VIDEO FORMAT
Cette fonction est disponible lorsque la connexion
HDMI est utilisée et “VIDEO PRIORITY” ( 23,
Menu “HDMI”)
réglé sur
“ON”.
Pour sélectionner la couleur d’image la mieux
adaptée à votre téléviseur
(Les enregistrements vidéo seront convertis en, et
diffusés comme des données vidéo haute
définition.)
§
480p/576p/720p/1080p (mode progressif)
§
480i/576i/1080i (mode entrelacé)
En cas de déformation de l’image, appuyez
sur la touche [CANCEL] et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’image s’affiche
correctement. (La sortie doit repasser sur
“480p/576p”.)
§
Les numéros affichés dépendent du disque en
cours de lecture. L’un des numéros indiqués
ci-dessus est affiché.
COLOUR SPACE
Cette fonction est disponible lorsque la connexion
HDMI est utilisée et “VIDEO PRIORITY” ( 23,
Menu “HDMI”)
réglé sur
“ON”.
Pour sélectionner la couleur d’image la mieux
adaptée à votre téléviseur
YC
bCr (4:2:2), YCbCr (4:4:4), RGB
Si le réglage ci-dessus n’est pas compatible
avec votre téléviseur, il ne s’affichera pas.
PLII
HDMI
57
Body3_fre.fm Page 19 Wednesday, January 30, 2008 4:25 PM
20
Utilisation des écrans de menu / À propos du contenu DivX VOD
RQTX0085
FRANÇAIS
Utilisation des écrans de menu
Confirmation des informations HDMI
Exemple:
1 État de la connexion
2 Affiche le type de signal de sortie.
3 Affiche le nombre de canaux audio.
4 ( 19, VIDEO FORMAT)
5 ( 19, COLOUR SPACE)
[Remarque[
Si
“OFF”
est sélectionné dans
“AUDIO OUT” (
23, Menu “HDMI”
),
“– – –”
s’affichera dans
“AUDIO STREAM”.
Avec cet appareil, il est possible d’afficher le texte des sous-titres
enregistrés sur un disque vidéo DivX.
Selon la méthode utilisée pour créer le fichier, il est possible que les
fonctions suivantes soient inopérantes ou que les sous-titres ne
s'affichent pas correctement.
1 Pendant la lecture, sélectionnez “SUBTITLE” dans Menu 1 ( 18).
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “TEXT ON” puis appuyez sur
[OK].
Les fichiers DivX vidéo qui n’affichent pas “TEXT ON” ne
contiennent pas de texte de sous-titres. Le texte des sous-titres ne
s’affiche pas.
Si le texte des sous-titres ne s’affiche pas correctement, essayez de
modifier les réglages de langue ( ci-dessous).
Réglages de la langue des sous-titres
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche [SETUP].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “DISC”, puis appuyez surs [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “SUBTITLE TEXT”, puis
appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “LATIN1”, “LATIN2” (réglage
d’usine), “CYRILLIC” ou “TURKISH”, puis appuyez sur [OK].
Pour quitter l’écran, appuyez sur [SETUP].
Types de sous-titres pouvant être affichés
Le texte de sous-titres remplissant les conditions suivantes peut affiché
au moyen de cet appareil.
Format du fichier: MicroDVD, SubRip ou TMPlayer
Extension du fichier: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” ou “.txt”
Nom du fichier: Pas plus de 44 caractères sans compter l’extension de
fichier
Le fichier vidéo DivX et le fichier de texte des sous-titres se trouvent
dans le même dossier. Les noms de fichiers sont identiques, à
l’exception de l’extension.
S’il y a plusieurs fichiers de texte des sous-titres dans le même dossier,
ils sont affichés par ordre de priorité de la manière suivante: “.srt”,
“.sub”, “.txt”.
[Remarque[
Si le nom du fichier DivX vidéo ne s’affiche pas correctement sur l’écran
de menu (le nom de fichier s’affiche comme suit “¢), ou si la taille du
fichier est supérieure à 256 Ko, le texte des sous-titres risque de ne pas
s'afficher correctement.
Le texte des sous-titres ne s’affiche pas lorsque le menu est affiché ou
lorsque certaines opérations, telles que la recherche, sont en cours
d’exécution.
Le contenu DivX Video-on-Demand (VOD) est crypté pour la protection
des droits d’auteur. Pour lire le contenu DivX VOD sur cet appareil, vous
devez d’abord enregistrer ce dernier.
Suivez les instructions en ligne pour acheter du contenu DivX VOD afin
de saisir le code d’enregistrement de l’appareil et l’enregistrer. Pour plus
d’informations sur DivX VOD, visitez le site www.divx.com/vod.
Affichage du code d’enregistrement de l’appareil
( 23, “REGISTRATION” dans le menu “OTHERS”)
Il est conseillé de noter ce code afin de le consulter ultérieurement.
Après la première lecture d’un contenu DivX VOD, un autre code
d’enregistrement s’affiche dans “REGISTRATION (DIVX)”. N’utilisez
pas ce code d’enregistrement pour acheter du contenu DivX VOD. Si
vous utilisez ce code pour acheter du contenu DivX VOD et si vous lisez
ce contenu sur cet appareil, vous ne pourrez plus lire le contenu acheté
à l’aide du code précédent.
Si vous achetez du contenu DivX VOD à l’aide d’un code
d’enregistrement différent de celui de cet appareil, vous ne pourrez pas
lire ce contenu. (“AUTHORIZATION ERROR” s’affiche.)
À propos du contenu DivX ne pouvant être lu qu’un certain
nombre de fois
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu’un certain nombre de
fois. Lorsque vous lisez ce contenu, le nombre de lectures restant est
affiché.
Vous ne pouvez pas lire ce contenu lorsque le nombre de lectures restant
est égal à zéro. (“RENTAL EXPIRED” s’affiche.)
Lors de la lecture de ce contenu
Le nombre de lectures restant est réduit de un si
– vous appuyez sur la touche [Í] ou [SETUP].
– vous appuyez sur [STOP].
– vous appuyez sur [:, 9 SKIP] ou [6, 5 SLOW/SEARCH]
etc. et vous atteignez un autre contenu.
La fonction de reprise ( 15, Arrêt) ne marche pas.
Affichage du texte des sous-titres des DivX
HDMI --- I N F O R M AT I O N
CONNECTED STATE
AUDIO STREAM
MAX CHANNEL
VIDEO FORMAT
COLOUR SPACE
CONNECTED
PCM
2ch
720p
YCbCr 4:4:4
1
2
3
4
5
SET
RETURN
OTHERS−REGISTRATION (DIVX)
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND
YOUR REGISTRATION CODE IS
XXXXXXXX
TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vod
8 caractères alphanumériques
À propos du contenu DivX VOD
58
SC-PT460E-EG-RQTX0085-D_Fre.book Page 20 Tuesday, January 29, 2008 12:11 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Panasonic SC-PT460 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à