Avanti STW30D0W Instructions Manual

Catégorie
Machines à laver
Taper
Instructions Manual

Ce manuel convient également à

31
SÉCURITÉ DE L'APPAREIL
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil.
Toujours lire et respecter les consignes de sécurité.
Ceci est le symbole de danger. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels
qui peut tuer ou blesser vous et les autres. Tout sécurité messages suivront la
sécurité Symbole d'alerte et soit le wots "DANGER", "AVERTISSEMENT" ou
"ATTENTION".
Danger signifie que la non observation de
cette prescription de sécurité peut entraîner
des blessures ou la mort.
Attention signifie que le non-respect de
cette déclaration de sécurité peut entraîner
de graves dommages au produit, des
blessures graves ou la mort.
Attention signifie que le non-respect de
cette déclaration de sécurité peut entraîner
des mineures ou modérées blessures, ou
des biens ou des dommages matériels.
Tout message de sécurités alertera vous faites ce que le danger potentiel et vous disent comment
réduire le risque de blessure, et que vous sachiez ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas
suivies.
32
SÉCURITÉ IMPORTANTS
Avant le appareil est utilisé, il doit être correctement positionné et installé comme
décrit dans ce manuel, Afin de lire attentivement le manuel. Pour réduire le risque
d'incendie, choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la appareil, suivez
les précautions de base, y compris ce qui suit:
Brancher sur une 3 broches mise à la terre sortie, ne pas enlever broches mise à la terre, ne pas
utiliser un adaptateur, et ne pas utiliser une rallonge.
Remplacer tous les panneaux avant de faire fonctionner.
Il est recommandé qu'un circuit séparé, qui sert uniquement de votre appareil sera fourni. Utilisez
des récipients qui ne peuvent être désactivés par une chaîne de commutateur ou traction.
Ne jamais nettoyer pièces de l'appareil avec des liquides inflammables. Ces émanations peuvent
provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. Et ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet ou tout autre appareil. Les
émanations peuvent provoquer un risque d'incendie ou d'explosion.
Avant de procéder à des opérations de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que la ligne
d'alimentation de l'appareil est débranché.
Ne pas brancher ou débrancher la prise électrique lorsque vos mains sont humides.
Débranchez l'appareil ou couper le courant avant le nettoyage ou l'entretien. Ne pas le faire peut
entraîner un choc électrique ou la mort.
Ne pas tenter de réparer ou remplacer toute pièce de votre appareil à moins qu'il ne soit
spécifiquement recommandé dans ce matériau. Tout autre entretien doit être confié à un
technicien qualifié.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES LORSQU'ELLES applique au modèle
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil. Ne pas le faire peut conduire
à dos ou d'autres blessures.
Pour assurer une ventilation adéquate pour votre appareil, à l'avant de l'appareil doit être
complètement dégagée. Choisissez un endroit bien ventilé avec des températures au-dessus 60 °
C (16°C) et plus bas 90°F (32°C). Cet appareil doit être installé dans une zone protégée de
l'élément, telles que le vent, la pluie, de l'eau pulvérisée ou de gouttes.
L'appareil ne doit pas être situé à côté de fours, grilles ou d'autres sources de forte chaleur.
L'appareil doit être installé avec tous, branchements eau et de vidange électriques en conformité
avec les codes nationaux et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA seulement,
60 Hz), correctement mise en conformité avec le National Electrical Code et les codes et
ordonnances locales est nécessaire.
Ne pas plier ou pincer le cordon d'alimentation de l'appareil.
La taille fusible (ou disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important pour l'appareil soit à niveau afin de fonctionner correctement. Vous pouvez avoir
besoin de faire plusieurs ajustements pour y arriver.
Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage à base de solvants d'abrasifs sur l'intérieur. Ces
nettoyants peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
Ne pas utiliser cet appareil pour d'autres fins que celles prévues.
33
AIDEZ-NOUS VOUS AIDER ...
Lisez attentivement ce guide.
Il est destiné à vous aider à utiliser et
entretenir votre nouvelle laveuse portable
correctement.
Gardez à portée de main pour répondre à vos
questions.
Si vous ne comprenez pas quelque chose ou
vous avez besoin de plus d'aide, s'il vous plaît
appelez:
Avanti Service à la clientèle
800-220-5570
Conserver une preuve de la date d'achat
originale (comme votre ticket de caisse) avec
ce guide pour établir la période de garantie.
Notez le modèle et les numéros de série.
Vous les trouverez sur une plaque située sur
le mur extérieur arrière de la laveuse portable.
S'il vous plaît écrire ces chiffres ici:
____________________________________
Date d'achat
____________________________________
Numéro de modèle
____________________________________
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute
correspondance ou appel de service
concernant votre laveuse portable.
Si vous avez reçu une rondelle portable
endommagé, contactez immédiatement le
revendeur (ou le constructeur) qui vous a
vendu la rondelle portable.
Gagnez du temps et de l'argent. Avant
d'appeler le service, consultez le Guide de
dépannage. Il répertorie les causes des
problèmes de fonctionnement mineurs que
vous pouvez vous corriger.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Nous sommes fiers de notre service et
voulons que vous soyez heureux. Si pour
quelque raison vous n'êtes pas heureux avec
le service que vous recevez, voici quelques
étapes à suivre pour obtenir de l'aide.
PREMIER, communiquez avec les gens qui
ont réparé votre laveuse portable. Expliquez
pourquoi vous n'êtes pas satisfait. Dans la
plupart des cas, cela va résoudre le problème.
Ensuite, si vous n'êtes toujours pas satisfait,
écrire tous les détails, y compris votre numéro
de téléphone, et l'envoyer à:
Service Clients
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami,FL 33172 Etats-Unis
35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc
électrique ou de blessure lors de l'utilisation de
votre laveuse portable, suivre ces précautions de
base:
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse portable.
Ne pas laver des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou éclaboussés avec de l'essence,
les substances inflammables ou explosives de nettoyage à sec des solvants ou autres, car ils
dégagent vapeurs qui pourraient prendre feu ou exploser.
Ne pas ajouter de l'essence, solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou
explosives à l'eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient prendre feu ou
exploser.
Sous certaines conditions, de l'hydrogène peut être produit dans un système d'eau chaude qui n'a
pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. GAZ HYDROGENE EST EXPLOSIF. Si le système
d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser une machine à laver,
ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant Plusieurs minutes. Ceci
libérera toute accumulation d'hydrogène gazeux. Comme le gaz est inflammable, ne pas fumer ou
utiliser une flamme nue pendant ce temps.
DANGER ou AVERTISSEMENT: Risque d'enfermement des enfants.
Piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Appareils jetés ou
abandonnés sont toujours dangereux. . . même si elles seront "juste s'asseoir dans le garage
quelques jours."
Avant de jeter votre vieux lave-portable: Enlever le couvercle.
Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec, ou ramper à l'intérieur de la rondelle portable.
Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé près des enfants.
Ne pas mettre la main dans la machine à laver Si l'agitateur ou cuve intérieure est en mouvement.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas réparer ou remplacer toute pièce de la laveuse, ni entreprendre une entretien sauf si
spécifiquement recommandé dans les instructions utilisateur d'entretien ou dans les instructions
utilisateur réparation publiés.
Ne jamais nettoyer les pièces de vaisselle portables avec des liquides inflammables. Les
émanations peuvent provoquer un risque d'incendie ou d'explosion.
Ne pas placer la rondelle dans les chambres ou torrides où la rondelle est directement exposé à la
pluie. L'humidité peut détruire l'isolation électrique provoquant un risque de choc électrique.
Ne pas conserver, utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de
cet ou tout autre rondelle portable. Les émanations peuvent provoquer un risque d'incendie ou
d'explosion.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de
service ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
-Economisez Ces INSTRUCTIONS-
Cet appareil n'a pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant un
handicap physique réduite, sensorielle, ou les capacités mentales.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par ceux qui ont un manque d'expérience ou de connaissance
de son utilisation ou de fonctionnement, sauf si elles ont reçu des instructions concernant et / ou
sont supervisés lors de l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil n'a pas destiné à être utilisé par les enfants. Pour éviter tout type de blessure ou de
dommages à l'unité ou de biens personnels et tous les enfants doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne
j
ouent pas avec l'appareil.
36
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AVANT D'UTILISER VOTRE LAVE PORTABLE
Retirer l'emballage extérieur et intérieur.
Vous aurez besoin des outils suivants:
Clé
Pinces
Tournevis
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants:
2 Inlet Tuyaux
1 adaptateur de robinet
Plate Preuve 1 de bruit avec Vis
1 vidange Assemblée Hose
1 Eau Inlet Branchez
Retirer expédition accolade. Remarque - Il doit être enregistré et utilisé (pour éviter
d'endommager les composants de lave) chaque fois que la rondelle est déplacé ou transpor
vers un nouvel emplacement.
Nettoyer la surface intérieure avec de l'eau tiède avec un chiffon doux.
Prévoir 2 pouces d'espace entre l'arrière et les côtés de l'appareil.
Mettez votre linge dans la laveuse uniformément. Blanchisserie inégale, peut provoquer du bruit
ou de vibrations.
NE PAS utiliser de l'eau trop chaude (122 ° F / 50 ° C ou plus). Les pièces en plastique peuvent
être déformés ou endommagés. En outre, des vêtements peut être déformé ou blanchis.
Avant le lavage, vérifier toutes les poches. Si clous ou épingles restent dans les poches, ils
peuvent endommager le lave-linge ou vêtements.
Jamais les projections d'eau sur le panneau de commande.
Branchez la rondelle dans une prise murale correctement installée à la terre exclusive. Ne pas en
aucun cas réduire ou supprimer le troisième pôle (terre) du cordon d'alimentation. Toute question
concernant le pouvoir et / ou mise à la terre doivent être adressées à un électricien certifié ou un
centre de service Avanti produits autorisés.
Sélection d'un emplacement
Avant d'installer la rondelle portable, sélectionnez un emplacement de ce qui suit
les caractéristiques:
Une surface plane et dure (si la surface est inégale, voir Réglage de la section des pieds
reglables sur la page suivante).
Loin de la lumière solaire directe. Lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique,
en plastique et des composants électriques.
Une ventilation adéquate.
Loin des sources de chaleur telles que le charbon ou le gaz. Assurez-vous que le
lave-linge ne repose pas sur son cordon d'alimentation.
Les ouvertures d'aération ne doivent pas être obstrués par la moquette lorsque le
vaisselle portatif est installé sur un sol recouvert de moquette. C'est recommandé
que vous placez votre laveuse portable sur un plancher de matériau dur comme le carrelage,
le béton, le linoléum et d'éviter si possible tout placement sur des planchers en bois
ou des zones de moquette.
WRENCH
PLIERS
SCREWDRIVER
37
Installation de la plaque bruit des étouffoirs
Apposer la plaque preuve de bruit en utilisant les vis fournies.
Raccordement des tuyaux D'ALIMENTATION EN EAU
Le tuyau d'alimentation en eau doit être connecté à la machine à laver à une extrémité et au robinet
d'eau à l'autre. Ne pas étirer le tuyau d'alimentation en eau. Si le tuyau est trop court et que vous ne
souhaitez pas déplacer le robinet d'eau, remplacer le tuyau avec un plus, tuyau à haute pression.
Sélectionnez robinet approprié comme le montrent les chiffres ci-dessous. Si aucun de ces robinets
sont disponibles, utilisez l'adaptateur de robinet fournie.
La fin de bec du robinet devrait être plus longue que 10mm (0,4 "), Ou le connecteur ne peut être fixé
correctement. Une fuite d'eau pourrait se développer.
1. Connect the water inlet hose to the
faucet by turning the connecting nut.
2. Then connect the other end of water
inlet hose to the cold connector in
water mixing valve by turning the
connecting nut.
Rubber ring seal
Be sure a rubber ring is inside the connecting nut.
WATER
INLET HOSE
CONNECTING
NUT
COLD WATER
CONNECTOR
LID OF
HOT WATER
CONNECTOR
CONNECTING
NUT
Si vous avez à la fois eau froide et chaude fournie, relier les tuyaux d'arrivée en faisant correspondre
froide au froid
et à chaud à
chaud.
1. Connect the water inlet hoses to the faucets
by turning the connecting nuts.
2. Unscrew the lid of hot water connector
in water mixing valve, and then connect
the other end of water inlet hoses to the
connectors in water mixing valve by
turning the connecting nuts.
WATER INLET HOSE
WATER
INLET HOSE
CONNECTING
NUT
COLD WATER
CONNECTOR
HOT WATER
CONNECTOR
CONNECTING
NUT
CONNECTING
NUT
Be sure the rubber rings are inside the connecting nuts.
38
Robinet d'évier CONNEXION
Pour normale robinet cuisine-évier seulement utiliser le tuyau d'arrivée avec arrivée d'eau froide.
Raccorder le tuyau à l'adaptateur de filetage mâle de tuyau en le tournant dans le sens horaire à fixer
hermétiquement.
Assurez-vous d'insérer l'anneau de caoutchouc fermé. Ensuite, connectez fermement à votre évier.
Note: Certains robinets peuvent vous obliger à utiliser également l'adaptateur fileté femelle entre
l'adaptateur mâle et votre évier robinet comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que
l'anneau en caoutchouc est inséré et vous connecter à votre évier.
Si les fuites d'eau du robinet ou de connexion connexion vaisselle, éteignez
l'eau et serrer à l'aide d'une clé. Veillez à ne pas trop serrer et la connexion des
dégâts d'eau. Tournez sur l'approvisionnement en eau et assurez-vous pas de
fuites sont présents
.
Déconnexion des tuyaux d'alimentation en EAU
Démontage du tuyau directement peut causer l'eau éclabousse en raison de la pression d'eau élevée
possible dans le tuyau, même après le robinet a été désactivé. S'il vous plaît enlever le tuyau en
suivant les étapes suivantes, même si le robinet est fermé:
Fermer le robinet.
Tournez sur la puissance et laisser tourner la machine pendant environ
5 secondes, puis l'éteindre.
Retirer les écrous de raccordement du robinet et machine à laver.
Note: Si la machine à laver est fréquemment utilisé, il est pas nécessaire de
démonter le tuyau d'arrivée afin d'éviter d'endommager les vis.
POSITIONNEMENT Le tuyau de vidange
Depuis que jusqu'à drainage est disponible, le tuyau de vidange peut être
accroché dans le bassin ou baignoire.
NOTE: Le point du tuyau de vidange doit être plus élevé dans la hauteur de 2,25
- 4 pieds au-dessus du niveau du sol, sinon, la rondelle ne peut pas fonctionner
normalement.
CONNECTIN
G
NUT
39
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre
sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil est équi d'une
fiche à trois broches qui coopère avec la norme trois prises
murales broches afin de minimiser le risque de choc électrique.
Ne pas en aucun cas couper ou enlever la troisième broche de terre
du cordon d'alimentation fourni. Pour votre sécurité, cet
appareil doit être correctement mis à la terre.
Cet appareil nécessite une prise au sol standard 115/120 volts AC ~ / 60Hz électrique avec trois
broches. Avoir la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est
correctement mise à la terre. Quand une prise murale standard à 2 broches est rencontré, il est de
votre responsabilité et l'obligation de la faire remplacer par une prise murale à 3 broches à la terre.
Le cordon doit être fixé derrière l'appareil et non laissés exposés ou qui pendent pour éviter les
blessures accidentelles.
L'appareil doit toujours être branché dans sa propre personne prise électrique qui a une tension qui
correspond à l'étiquette apposée sur l'appareil. Cette offre les meilleures performances et d'éviter de
surcharger les circuits électriques de la résidence qui pourraient entraîner un risque d'incendie de
surchauffe. Ne jamais débrancher l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Toujours saisir
fermement la fiche et tirez tout droit sorti de la prise. Réparez ou remplacez immédiatement tous les
cordons d'alimentation effilochés ou endommagés. Ne pas utiliser un cordon qui présente des
fissures ou une usure sur sa longueur ou à l'une des extrémités. Lors du déplacement de l'appareil,
veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
RALLONGE ÉLECTRIQUE
En raison de risques potentiels pour la sécurité, sous certaines conditions, il est fortement
recommandé que vous ne l'utilisez une rallonge avec cet appareil. Toutefois, si vous devez utiliser
une rallonge, il est absolument nécessaire que ce soit un UL / CUL, 3 fils de mise à la terre appareil
rallonge ayant une fiche de mise à la terre et à la sortie et que la puissance électrique du cordon de
115 volts et au moins 10 ampères.
PARASURTENSEUR
La plupart des appareils électriques utilisent une série de tableaux de commande électriques pour
fonctionner. Ces planches sont très sensibles aux surtensions et pourraient être endommagés ou
détruits.
Si l'appareil va être utilisé dans une zone ou si votre ville / pays est sujette à des surtensions / pannes;
il est suggéré que vous utilisez un protecteur de surtension pour tous les dispositifs / appareils
électriques que vous utilisez. Le protecteur de surtension que vous sélectionnez doit avoir un bloc de
surtension suffisamment élevé pour protéger l'appareil, il est connecté. Si vous avez des questions
concernant le type et la taille du parasurtenseur contact nécessaire un électricien agréé dans votre
région.
Les dommages dus à des surtensions sont pas considérés comme un fabricant couvert défaut et
annulera la garantie de votre produit.
Attention
Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le
cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par un centre de service Avanti produits
41
Utilisation de votre laveuse PORTABLE
PRÉPARATION
9. Connectez le tuyau d'arrivée
d'eau au robinet d'eau. Don't
interrupteur sur le pouvoir si
la pression d'eau est
inférieure à 0,05 MPa et
supérieure à 0,5 MPa.
10. Vérifiez que le tuyau de
vidange a été instal
correctement.
11. Insérez la fiche dans la prise.
Pour la sécurité du bouchon
devrait avoir connexion à la
terre.
12. Insérez l'extrémité du tuyau
de vidange dans le plateau
de crochet, et accrocher le
tuyau de vidange sur une
sortie de drain.
13. Ouvrez le robinet d'eau.
14. Mettez la charge de lavage
dans la baignoire
uniformément.
15. Ajouter le détergent de la
quantité appropriée dans le
cas de détergent.
16. Fermez le couvercle. Sinon
la rondelle ne sera pas laver
ou une vrille, et l'alarme
retentit.
AVANT LAVAGE
Préparer la charge de lavage. Mélanger les gros et les petits articles dans une charge d'obtenir les
meilleurs résultats de lavage.
Déposer des articles en vrac dans la cuve intérieure. Ne pas emballer articles dans lesquels ou les
envelopper. Les articles doivent se déplacer librement dans l'eau de lavage pour de meilleurs
résultats de nettoyage. Les articles doivent retournement, évier et puis réapparaître.
Lors du lavage de très grands articles, ne remplissez pas cuve intérieure plein comme avec d'autres
charges. Le niveau d'eau dans votre laveuse doit correspondre à la taille de votre charge de lavage.
Petite charge utilisera faibles niveaux d'eau. Il doit y avoir assez d'eau dans la cuve intérieure pour
permettre à des articles pour se déplacer et se tournent plus librement. Surcharge la cuve intérieure
peut entraîner une mauvaise lavage et le rinçage. Surcharge peut aussi causer des rides et à la
déchirure des articles.
NIVEAU D'EAU
WATER
LEVEL
Right Wrong
42
AVANT LAVAGE
Assurez-vous que vous suivez toutes les instructions du fabricant pour le lavage:
43
MODE D'EMPLOI
BOUTON Appuyez sur l'interrupteur.
COMMUNIQUÉ DE LA TOUCHE DE NIVEAU D'EAU.
Choisissez le niveau d'eau approprié en fonction de la quantité de charge laver.
TEMPERATURE DE L'EAU CHOIX.
Appuyez sur le bouton de sélection de la température de l'eau, vous pouvez choisir de l'eau froide,
tiède, et / ou chaude.
NOTE: La rondelle fournira un rinçage à froid dans tous les réglages de température.
Montré Voyant Description
DU FROID
Lorsque le voyant «froid» la lumière est allumée, cela signifie que la machine à
laver ne utiliser de l'eau fournie par l'arrivée d'eau froide.
CHAUD
Lorsque l'indicateur "HOT" la lumière est allumée, cela signifie que la machine à
laver ne utiliser de l'eau fournie par l'entrée de l'eau chaude
CHALEUREUX
Lorsque l'indicateur «CHAUD» la lumière est allumée, cela signifie que la machine à
laver va utiliser de l'eau fournie par les deux entrées d'eau froide et chaude
IMPORTANT: Un système de tuyau froid unique ne permet pas à la machine à laver pour
automatiquement (sélection) à réguler la température de l'eau entrants pour correspondre à ceux
indiqués sur le panneau de contrôle tel que tiède ou chaude.
PRESSE les fonctions touche de sélection.
Choisissez la fonction souhaitée, puis le clignotement de l'indicateur correspondant.
COMMUNIQUÉ DE BAS le bouton START / PAUSE et la machine commencera à fonctionner.
S'il vous plaît appuyez sur ce bouton pour arrêter le fonctionnement normal, si elle continue à
travailler, appuyez à nouveau.
Le niveau d'eau peut être remis à zéro pendant le fonctionnement normal. Si le niveau d'eau plus
élevé est sélectionné, la machine fonctionnera après le remplissage du niveau d'eau sélectionnée.
FONCTIONS SÉLECTION MANUELLE (CUSTOM CYCLE DE LAVAGE)
Laver exclusivement
Appuyez sur le du pouvoir bouton.
Appuyez sur le bouton de cycle jusqu'à ce que la Indicateur WASH est ON.
Appuyez sur l'eau Temp bouton pour sélectionner la température de l'eau.
Appuyez sur le bouton de niveau d'eau pour sélectionner le réglage de niveau d'eau approprié.
Appuyez sur la touche START / PAUSE pour commencer le cours. Et l'écran LED affichera le
temps restant de l'ensemble du cours.
Lavez et rincez
Appuyez sur le du pouvoir bouton.
Appuyez sur le bouton de cycle jusqu'à la WASH & RINSE indicateurs sont sur.
Appuyez sur l'eau Temp bouton pour sélectionner la température de l'eau.
Appuyez sur le bouton de niveau d'eau pour sélectionner le réglage de niveau d'eau approprié.
Appuyez sur la touche START / PAUSE pour commencer le cours. Et l'écran LED affichera le
temps restant de l'ensemble du cours.
Rinçage et essorage
Appuyez sur le DU POUVOIR bouton.
Appuyez le bouton de cycle jusqu'à la Rinçage & Spin indicateurs sont sur.
Appuyez sur le bouton de niveau d'eau pour sélectionner le réglage de niveau d'eau approprié.
Appuyez sur la touche START / PAUSE pour commencer le cours. Et l'écran LED affichera le
temps restant de l'ensemble du cours.
44
SPIN ONLY
Appuyez sur le du pouvoir bouton.
Appuyez sur le bouton de cycle pour sélectionner le SPIN fonction jusqu'à ce que l'indicateur de
SPIN est ON.
Appuyez sur la touche START / PAUSE pour commencer le cours. Et l'écran LED affichera le
temps restant de l'ensemble du cours.
PROGRAMMES lavage automatique
MODEL: STW16D0W
46
REMARQUE: Tous les programmes de lavage automatiques comprennent le temps de
trempage.
Pour sélectionner l'un des cycles de lavage automatiques pré-programmés suivez les
instructions comme ci-dessous:
Appuyez sur le du pouvoir bouton.
Appuyez sur le bouton de programme à Select la approprier jusqu'à ce que le programme voyant
est SUR. (NORMAL est le programme par défaut)
appuie sur le water bouton TEMP pour sélectionner la température de l'eau. (Le réglage par
défaut est l'eau froide).
Appuyez sur le bouton de niveau d'eau pour sélectionner le réglage de niveau d'eau approprié.
(Le niveau d'eau par défaut est 4 niveau d'eau)
Appuyez sur la touche START / PAUSE pour commencer le cours. Et l'écran LED affichera le
temps restant de l'ensemble du cours.
Fermez le couvercle, ou la machine à laver vibrera pendant le lavage et l'essorage.
Dans le cas où le vêtement est chargé déséquilibré, l'interrupteur de sécurité est déclenchée
entraînant la machine à laver pour remplir automatiquement avec de l'eau pour ajuster le
déséquilibre.
Note:
Vêtements facilement décolorés doivent être lavés séparément de manière à empêcher inter-
teinture.
Si vous souhaitez modifier un programme sélectionné, appuyez sur le bouton d'alimentation
d'abord éteindre l'appareil, puis appuyez de nouveau sur le bouton POWER pour mettre l'appareil
en marche, puis appuyez sur le bouton de programme pour sélectionner le nouveau cycle avant
de pousser le bouton START / PAUSE.
Lorsque le rinçage et Tourner fonctions sommes ON, ne pas utiliser de détergent.
Si vous voulez pour drainer l'eau pendant le lavage, appuyez d'abord sur le bouton d'alimentation
pour mettre l'appareil hors tension, puis appuyez de nouveau sur le bouton POWER pour mettre
l'appareil en marche, puis sélectionnez la fonction de SPIN. Appuyez sur le bouton START /
PAUSE pour redémarrer.
DELAY START (PRESET) CONFIGURATION
Sélectionnez cette option lorsque vous voulez charger la rondelle, mais pas de lancer le cycle de
lavage jusqu'à une heure plus tard.
Note:
Comme les machines à laver et autres appareils sont considérés comme présentant un danger
potentiel de piégeage de l'enfant; vous devriez ne jamais manquer un cycle de lavage lorsque vous
n'êtes pas présents, ni la partie entière ou majeure du cycle.
Appuyez sur le bouton d'alimentation.
Chargez le lave-linge et sélectionnez le programme de lavage approprié.
Appuyez sur le bouton DELAY continu pour sélectionner la temporisation de démarrage. (De 1
heure à 48 heures)
Fermez le couvercle complètement.
Appuyez sur START / PAUSE pour commencer le cours.
47
SÉCURITÉ DES ENFANTS BLOCAGE
Si vous avez de jeunes enfants, il est recommandé que vous activez ce paramètre chaque fois que
vous utilisez la machine à laver que les enfants peuvent être attirés et incités à jouer avec la machine
à laver.
Sélectionnez le programme de lavage souhaité comme décrit précédemment dans ce manuel
Sélectionnez le programme approprié et appuyez sur le bouton START / PAUSE pour lancer la
machine à laver.
Appuyez et maintenez les boutons de fonction et de niveau d'eau jusqu'à ce que vous avez
entendu un «bip» et «CL» est affiché sur l'affichage électronique.
L'indicateur "CL" et le temps restant de lavage seront afficher par intermittence.
Pour désactiver la fonction de verrouillage enfant il suffit d'appuyer sur les touches de fonction et
de niveau de l'eau à nouveau.
AJOUTER / ÉLIMINER LES VÊTEMENTS APRÈS LE DÉBUT DU CYCLE
Votre lave-linge est équipé d'un système de sécurité qui arrête la machine lorsque le couvercle est
ouvert pendant un cycle de lavage ou empêche le démarrage d'un cycle de lavage.
LA MACHINE NE FONCTIONNERA PAS AVEC LE COUVERCLE SUPÉRIEUR OUVERT, FERMER
LE COUVERCLE ET APPUYER SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE / PAUSE.
Pour ajouter ou retirer des vêtements d'un cycle de lavage, suivez les étapes ci-dessous:
• Ouvrez le couvercle, la machine s'arrête (tous les voyants du panneau de contrôle s'éteignent).
• Ajouter ou enlever les vêtements au besoin.
Ferme la couverture.
• Appuyez sur le bouton Power START / PAUSE pour continuer le cycle de lavage précédent.
48
Unplug the power cord.
Remove the inlet hose and clean
the filter with a brush.
Clean the surface of
the washing machine
with a soft cloth
regularly.
Clean the inner tub
regularly, especially after
washing starched or
bleached laundry.
Pull upward to remove the
lint filter.
Clean and rinse it thoroughly.
SOINS ET ENTRETIEN
Nettoyage de la laveuse PORTABLE
Nettoyer la surface de votre laveuse portable régulièrement avec un tissu doux.
Nettoyez la cuve intérieure régulièrement, surtout immédiatement après le fonctionnement de
l'amidon ou de l'eau de Javel.
Nettoyez le filtre dans la soupape d'admission ou le tuyau d'entrée régulièrement afin d'en éviter
le colmatage.
Nettoyez le filtre à charpie.
Poussez doucement la
languette vers le bas et
vers l'extérieur pour enlever
le filtre à charpie
49
Le temps des vacances
50
PROBLÈMES AVEC VOTRE LAVEUSE PORTABLE?
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes de lave portables communs facilement, vous
épargnant le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si
vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
La laveuse ne fonctionne pas.
Non branché.
Le disjoncteur déclenché ou un fusible grillé.
Le couvercle ne soit pas fermé.
Assurez-vous que la source d'eau est allumé.
Pas d'eau ou l'approvisionnement en eau
insuffisant.
Le robinet de la source d'eau est pas allumé.
Le tuyau de la source d'eau est gelée.
Le tuyau d'arrivée d'eau est plié.
Le filtre sur le tuyau d'arrivée d'eau est bouché.
Le lave-linge ne vidange pas. Le tuyau de vidange est plié.
Lave-linge vibre ou est trop bruyant. Vérifiez pour assurer que la rondelle est de
niveau.
La machine à laver est en contact avec un autre
objet.
La charge de linge est pas équilibré.
Machine à laver ne tourne pas. Le couvercle est pas fermée.
La machine à laver se trouve pas sur une surface
plane.
L'affichage indique le code d'erreur "E 1"
Description: Dysfonctionnement de la vanne
d'alimentation en eau
Pas d'eau,
Eau vanne d'alimentation time-out,
Le robinet d'eau est bouché.
L'affichage indique le code d'erreur "E 2"
Description: Problème de drainage de l'eau.
Dysfonctionnement de la pompe de vidange
d'eau.0
Dysfonctionnement de la pompe de vidange
d'eau
L'affichage indique le code d'erreur "E 3"
Description: Le couvercle supérieur est ouvert. La
machine ne fonctionnera pas si le couvercle
supérieur est ouvert.
Fermez le couvercle supérieur et appuyez sur le
bouton START / PAUSE pour continuer
L'affichage indique le code d'erreur "E 4"
Description: L'unité est déséquilibrée La charge
de lavage est déséquilibrée.
Ouvrez le couvercle supérieur, rééquilibrez la
charge, fermez le couvercle et appuyez sur le
bouton START / PAUSE pour continuer.
51
SERVICE POUR VOTRE LAVEUSE PORTABLE
Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de
services professionnels qui offrent des services sur vos rondelles portables Avanti. Avec l'achat de
votre laveuse portable Avanti, vous pouvez être sûr que si vous avez besoin d'informations
supplémentaires ou d'aide, l'équipe du service à la clientèle Avanti produits seront là pour vous. Il
suffit d'appeler le numéro sans frais.
AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS
Information produit
800-323-5029
Quels que soient vos questions sont sur nos
produits, l'aide est disponible.
Commandes de pièces
800-220-5570
Vous pouvez commander des pièces et
accessoires qui seront livrés directement à votre
domicile par chèque personnel, Mandat, Master
Card, ou Visa.
In-Home Repair Service
800-220-5570
Un centre de service autorisé de produits Avanti
fournira un service de réparation expert, prévue à
un moment qui est commode pour vous. Nos
réparateurs formés savent votre laveuse portable
intérieur et l'extérieur.
52
VOS PRODUITS AVANTI
GARANTIE
Staple votre reçu d'achat ici. Preuve de la date
d'achat originale est nécessaire pour obtenir un
service sous garantie.
CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une
période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial. La période commence à courir
à la date d'achat, et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ou suspendu pour quelque raison que ce soit,
sauf si décrit en détail dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le
propriétaire initial, produits Avanti, à sa discrétion, réparer ou remplacer toute pièce du produit qui se révèle
défectueux dans le matériel ou de fabrication dans une utilisation normale. Avanti produits vous fournir un produit
raisonnablement semblable nouveau ou remis à neuf. Pendant cette période Avanti Products fournira toutes les
pièces et la main-d'œuvre nécessaires pour corriger ces défauts gratuitement, tant que le produit a été installé et
exploité conformément aux instructions écrites dans ce manuel. En usage locatif ou commercial, la période de
garantie est de 90 jours. Tous les appareils Avanti de 3,5 pieds cubes la capacité ou moins doivent être traduits /
envoyé au centre de service de l'appareil pour réparation.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR baignoire en plastique
Après un an et jusqu'à cinq ans à compter de la date d'achat, Avanti produits seront fournir un plastique
baignoire de remplacement, pour celui qui est défectueux dans le matériel ou de fabrication. Tous les frais de
main-d'œuvre et de transport sont à la charge du consommateur.
GARANTIE LIMITÉE SUR SEPT ANS INOX TUB
Après un an et jusqu'à sept ans à partir de la date d'achat, Avanti produits seront fournir un plastique baignoire
de remplacement, pour celui qui est défectueux dans le matériel ou de fabrication. Tous les frais de main-
d'œuvre et de transport sont à la charge du consommateur.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / Ne sont pas couverts:
La couverture de la garantie décrite ici exclut tous les défauts ou les dommages qui ne sont pas la faute directe
de Avanti produits, y compris, sans limitation, un ou plusieurs des éléments suivants:
Un non-respect de tout État applicable, locale, ville, comté ou électriques, de plomberie et / ou des codes du
bâtiment, des règlements ou des lois, y compris le défaut d'installer le produit en stricte conformité avec
incendie et de construction des codes et règlements locaux.
Toutes les forces externes, élémentaires et / ou de l'environnement et des facteurs, y compris mais sans s'y
limiter, la pluie, le vent, le sable, inondations, incendies, glissements de terrain, des températures glaciales,
une humidité excessive ou exposition prolongée à l'humidité, de la foudre, surtensions, défaillances
structurelles qui entourent l'appareil , et les actes de Dieu.
Les frais de transport et de manutention associés
au remplacement de l'unité.
Réparations effectué par un préposé non
autorisées.
Les appels de service qui sont liés à des problèmes
externes, tels que l'abus, l'alimentation électrique
inadéquate, les accidents, les incendies, les
inondations, ou d'autres actes de Dieu.
Une panne du produit si elle est utilisée pour autre
chose que son intention effet.
La garantie ne couvre pas l'extérieur de la États-
Unis continentaux.
Surtaxes y compris mais sans s'y limiter, toute
après heure, les appels week-end, ou de services
de vacances, les péages, les frais de voyage de
convoyage ou les frais de kilométrage pour les
appels de service dans les régions éloignées.
En aucun cas Avanti Products avoir aucune obligation ou responsabilité pour les dommages à la proprié
environnante, y compris les armoires, planchers, plafonds, et d'autres structures et / ou des objets autour du
produit. Sont également exclus de cette garantie sont les égratignures, les entailles, bosses mineures, et autres
dommages cosmétiques sur les surfaces externes et les parties exposées; Produits dont les numéros de série
ont été modifiés, maquillé ou supprimé; visites de service pour l'éducation de la clientèle, ou des visites où il n'y a
rien de mal avec le produit; correction des problèmes d'installation (vous êtes seul responsable de toute structure
et réglage du produit, y compris tous les systèmes électriques, la plomberie et / ou d'autres installations de
raccordement, pour le bon plancher / fondation, et pour toute modification y compris sans limitation les armoires,
les murs, les planchers, les étagères etc., ainsi que la remise à zéro de disjoncteurs ou fusibles.
Produit hors garantie
Avanti Products est sous aucune obligation, en droit ou autrement, de vous fournir toutes les concessions, y
compris les réparations, les pro-taux, ou le remplacement du produit, une fois la garantie expirée.
Machines à laver - Garantie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Avanti STW30D0W Instructions Manual

Catégorie
Machines à laver
Taper
Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues