Generac XP8000E G0059351 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
www.generac.com ou 1-888-436-3722
Manuel de l'utilisateur
Génératrice portable de Série XP
47
GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser UNIQUEMENT à
L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents !
L'UTILISATION N'EST PAS PRÉVUE POUR LES MOYENS
D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE.
CONSERVER ce manuel. Fournir ce manuel aux opérateurs
de la génératrice.
Introduction ........................................................... 49
Lire attentivement ce manuel ............................... 49
Règles de sécurité ................................................ 49
Index des normes.........................................................51
Information générale ............................................ 52
1.1 Déballage .....................................................................52
1.1.1 Boîte d'accessoires (6,5, 8 et 10 kW) ..............52
1.2 Assemblage .................................................................52
1.2.1 Assemblage de l'ensemble de roues ................52
1.2.2 Connexion de la batterie (le cas échéant) .........52
Fonctionnement .................................................... 53
2.1 Connaître la génératrice ................................................53
2.1.1 Fonctionnement dans des températures
froides/dégivreur ..............................................56
2.2 Horomètre - avec remise à zéro ...................................57
2.3 Cordons et prises de connexion ...................................57
2.3.1 Prise double de 120 Volts CA, 20 Amp ............57
2.3.2 Prise de 120/240 Volts CA, 30 Amp ................57
2.3.3 Prise de 120/240 Volts CA, 50 Amp (10 kW) ...58
2.3.4 Module de détection de fuite à la terre ..............58
2.3.5 Prise de 120 Volts CA, 30 Amp ........................58
2.4 Commande de ralenti automatique (le cas échéant) ......59
2.5 Interrupteur sélecteur de voltage
(3,6 et 6,5kW seulement) .............................................59
2.6 Comment utiliser la génératrice ....................................59
2.6.1 Prise de masse du système .............................59
2.6.2 Mise à la terre de la génératrice .......................60
2.6.3 Brancher les charges électriques ......................60
2.7 Prévention de surcharges .............................................60
2.8 Guide de référence de wattage .....................................60
2.9 Avant de démarrer la génératrice ..................................61
2.9.1 Ajouter l'huile à moteur ....................................61
2.9.2 Ajouter de l'essence .........................................61
2.10 Mettre le moteur en marche (démarrage électrique
seulement) ...................................................................62
2.11 Démarrer les moteurs à démarrage manuel ..................62
2.12 Arrêter le moteur ..........................................................63
2.13 Système d'arrêt de niveau bas d'huile ...........................63
2.14 Charger la batterie (le cas échéant) ..............................63
Entretien ............................................................... 63
3.1 Effectuer le programme d'entretien ...............................63
3.2 Programme d'entretien .................................................63
3.3 Spécifications du produit ..............................................64
3.3.1 Spécifications de la génératrice ........................64
3.3.2 Spécifications du moteur .................................64
3.3.3 Information à propos des émissions ................64
3.4 Recommandations générales ........................................65
3.4.1 Entretien de la génératrice ................................65
3.4.2 Nettoyer la génératrice .....................................65
3.4.3 Entretien du moteur .........................................65
3.4.4 Vérifier le niveau d'huile....................................65
3.4.5 Changement de l’huile et du filtre d'huile ..........65
3.4.6 Remplacer la(les) bougie(s) d'allumage ............65
3.4.7 Remplacement de la batterie (le cas échéant) ..66
3.4.8 Remplacement du filtre à air ............................66
3.4.9 Entretien de l'écran pare-étincelles ...................67
3.4.10 Réglage du jeu de soupapes ............................67
3.5 Généralités ...................................................................68
3.6 Entreposage à long terme .............................................68
Dépannage ............................................................ 69
4.1 Guide de dépannage .....................................................69
(000004)
AVERTISSEMENT
Proposition65 de l’État de la Californie. Léchappement du moteur
et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
(000005)
Proposition65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou
émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au système reproducteur.
AVERTISSEMENT
Table des matières
48
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Power Systems,Inc.
Ce modèle est une génératrice entraîné par moteur compacte, à haute
performance, refroidie à l'air, conçue pour fournir l'alimentation électrique
afin de faire fonctionner les charges électriques lorsqu'aucun réseau
électrique n'est disponible ou à la place du réseau en raison d'une coupure
de courant.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
En cas d'incompréhension d'une partie de ce manuel, contacter le
dépositaire agréé le plus proche pour connaître les procédures de
démarrage, de fonctionnement et d'entretien.
L'opérateur est responsable de l'utilisation correcte et sûre de l'équipement.
Nous recommandons fortement à l'opérateur de lire ce manuel et
de comprendre complètement toutes les instructions avant d'utiliser
l'équipement. Nous recommandons également fortement d'apprendre à
d'autres utilisateurs comment correctement démarrer et faire fonctionner
l'unité. Cela les prépare au cas ils auraient besoin de faire fonctionner
l'équipement pour une urgence.Conservez ces instructions pour
référence future. Si vous prêtez cet appareil à quelqu'un, prêtez-lui
TOUJOURS ces instructions aussi.
La génératrice peut fonctionner en toute sécurité, de façon efficace et
de façon fiable uniquement si elle est correctement installée, utilisée et
entretenue. Avant d'utiliser ou entretenir la génératrice :
Se familiariser avec et respecter strictement tous les codes et
réglementations locaux, d'État et nationaux.
Lire attentivement tous les avertissements de sécurité figurant dans ce
manuel et sur le produit.
Se familiariser avec ce manuel et l'unité avant de l'utiliser.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les situations possibles qui
peuvent impliquer un danger. Les avertissements de ce manuel et figurant
sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'unité ne sont, toutefois,
pas exhaustifs. Si vous suivez une procédure, une méthode de travail ou
une technique de fonctionnement que le fabricant ne recommande pas en
particulier, assurez-vous qu'elle est sans danger pour les autres. S'assurer
que la procédure, la méthode de travail ou la technique de fonctionnement
choisie ne rende pas la génératrice dangereuse.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL SE
BASENT SUR LES MACHINES EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA
PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE
MANUEL À TOUT MOMENT.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Dans tout ce manuel, et sur les étiquettes et sur les autocollants apposés
sur la génératrice, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE servent à alerter le personnel d'instructions spéciales au sujet
d'une opération spécifique qui peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas
effectuée correctement ou avec précaution. Les respecter attentivement.
Leurs définitions sont les suivantes :
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
REMARQUE : Les remarques contiennent des informations
supplémentaires importantes relatives à une procédure et se trouvent
dans le corps de texte régulier de ce manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu'ils
signalent. Le sens commun et le respect strict des instructions spéciales
lors de l'action ou l'entretien sont essentiels pour éviter les accidents.
Quatre symboles de sécurité couramment utilisés accompagnent lesblocs
DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun indique le type
d'informations suivant :
Ce symbole indique des informations importantes
relatives à la sécurité qui, si elles ne sont pas
suivies, pourraient mettre en danger la sécurité
personnelle et/ou les biens.
Ce symbole indique un risque potentiel d'explosion.
Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie.
Ce symbole indique un risque potentiel
d'électrocution.
Introduction
49
DANGERS GÉNÉRAUX
NE JAMAIS faire fonctionner dans un espace clos, dans un véhicule,
ou à l'intérieur même si les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que la
maintenance de cet équipement soit effectuée par un dépositaire
agréé. Inspecter régulièrement la génératrice et contacter le dépositaire
agréé le plus proche pour les pièces qui nécessitent une réparation ou
un remplacement.
Faire fonctionner la génératrice uniquement sur des surfaces de niveau
et où elle ne sera pas exposée à l'humidité, aux saletés, à la poussière
ou aux vapeurs corrosives excessives.
(000111)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les
cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles.
Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
Certaines pièces de la génératrice deviennent extrêmement chaudes
pendant le fonctionnement. Rester à distance de la génératrice tant
qu'elle n'a pas refroidie afin d'éviter des brûlures graves.
Ne PAS faire fonctionner la génératrice sous la pluie.
Ne pas modifier la construction de la génératrice ni les commandes,
ce qui pourrait créer une condition de fonctionnement dangereuse.
(000116)
DANGER
charge électrique. Coupez l’alimentation du seau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de
cette consigne entrnera la mort ou des blessures graves.
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
Lors du travail sur cet équipement, conserver l'alerte à tout moment.
Ne jamais travailler sur l'équipement en cas de fatigue physique ou
mentale.
Risque d'alerte de soulèvement : Une génératrice qui tombe peut
causer la morte, des blessures corporelles et / ou des dommages
matériels. Demeurer loin de la génératrice. Le soulèvement est
conçu pour transporter seulement le poids de la génératrice. NE
PAS surcharger la ferrure de levage. Appliquer le tirant d'enlèvement
ou le crochet de levage }a travers les trous de la barre de levage
uniquement. NE PAS lever lorsque la génératrice est en marche.
Ne jamais utiliser la génératrice ou n'importe laquelle de ses pièces
comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces,
et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite
à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite
d'huile, etc.
Sur les modèles à démarrage électrique, débrancher le câble de la
batterie POSITIF (+) du démarreur du moteur OU le câble NÉGATIF (-)
de la borne de la batterie, ce qui soit le plus facile, avant de transporter
la génératrice.
REMARQUE : Cette génératrice est équipée d'un port d'échappement
pare-étincelles. Le propriétaire / l'opérateur de la génératrice devra
garder le pare-étincelles en bon état de fonctionnement. Dans l'État
de Californie, un pare-étincelles est requis par la loi (Article 4442 du
California Public Resources Code). D'autres États peuvent avoir des
lois similaires. Les lois fédérales s'appliquent sur le territoire fédéral.
DANGERS D'ÉCHAPPEMENT ET
D'EMPLACEMENT
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur. NE
JAMAIS faire fonctionner dans un espace clos, dans un véhicule,
ou à l'intérieur même si les portes et les fenêtres sont ouvertes
! Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et loin des fenêtres, portes
ouvertes, ventilations, et dans un espace dans lequel le gaz
d'échappement ne s'accumulera pas de façon mortelle.
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, sil n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
Un débit approprié, non obstr d'air de refroidissement et de
ventilationest important pour corriger le fonctionnement de la
génératrice. Ne pas modifier l'installation ou ne pas laisser même un
blocage partiel de l'alimentation de ventilation, étant donné que cela
peut sérieusement affecter le fonctionnement sûr de la génératrice. La
génératrice DOIT fonctionner à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement entretenu. Ne rien
faire qui pourrait rendre le système d'échappement dangereux ou non
conforme aux codes locaux et/ou normes locales.
Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à alimentation par
batterie à l'intérieur, conformément aux instructions du fabricant.
Si vous commencez à vous sentir malade, à avoir des étourdissements
ou à vous sentir faible après le fonctionnement de la génératrice,
respirez de l'air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin car vous
pourriez avoir été empoisonné au monoxyde de carbone.
RISQUES ÉLECTRIQUES
La génératrice produit une tension dangereusement haute pendant
son fonctionnement. Éviter le contact avec les fils nus, les bornes,
les branchements, etc., pendant le fonctionnement de l'unité, même
sur l'équipement branché à la génératrice. S'assurer que tous les
couvercles, les dispositifs de protection et les barrières sont en place
avant de faire fonctionner la génératrice.
Ne jamais manipuler tout type de cordon ou de dispositif électrique
qui est dans l'eau, alors que vous êtes pieds nus ou que vos
mains ou vos pieds sont mouillés. CELA ENTRAÎNERA UN RISQUE
D'ÉLECTROCUTION.
Règles de sécurité
50
Le National Electric Code (NEC, Code électrique national) exige que
le bâti et que les pièces externes électriquement conductrices de la
génératrice soient correctement reliés à une mise à terre approuvée.
Les codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la
terre approprié de la génératrice. Consulter un électricien local pour
connaître les exigences de mise à la terre dans la région.
Utiliser un disjoncteur de fuite à la terre dans toute zone humide ou
très conductrice (telle que le carter protecteur métallique ou l'aciérie).
N'employez pas des cordons amovibles électriques usés, nus,
effilochés ou autrement endommagés avec la génératrice.
Avant d'effectuer toute maintenance sur la génératrice, débrancher la
batterie de démarrage du moteur (le cas échéant) afin d'empêcher un
démarrage accidentel. Débrancher le câble de la borne de la batterie
signalée par l'inscription NEGATIVE (Négatif), NEG ou (–) en premier.
Reconnecter le câble à la fin.
En cas d'accident causé par électrocution, couper immédiatement la
source d'alimentation électrique. Si cela est impossible, essayer de
libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT CONTACT
DIRECT AVEC LA VICTIME. Utiliser un objet non conducteur, comme
une corde ou une planche, pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Si la victime est inconsciente, assurer les premiers secours et
demander une aide médicale immédiate.
RISQUES D'INCENDIE
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
Ne jamais ajouter de carburant lorsque l'unité fonctionne ou est chaude.
Laisser le moteur complètement refroidir avant d'ajouter du carburant.
Ne jamais remplir le réservoir de carburant à l'intérieur. Respecter
toutes les lois réglementant l'entreposage et la manipulation de
l'essence.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Toujours laisser de la
place pour l'expansion du carburant. Si le réservoir est trop rempli,
l'essence peut déborder sur un moteur chaud et entraîner un INCENDIE
ou une EXPLOSION. Ne jamais entreposer la génératrice avec le
réservoir rempli de carburant étant donné que les vapeurs d'essence
pourraient atteindre une flamme ouverte, des étincelles ou une
veilleuse (comme il y en a sur une chaudière, un chauffe-eau ou sur
un sèche-linge). Cela peut entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION.
Laisser l'unité complètement refroidir avant l'entreposage.
Nettoyer immédiatement toute éclaboussure de carburant ou d'huile.
S'assurer qu'aucune matière combustible ne reste sur ou à proximité
de la génératrice. Garder l'espace environnant de la génératrice propre
et sans débris et garder un jeu de cinq (5) pieds sur tous les côtés afin
de permettre une aération adaptée de la génératrice.
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
NE JAMAIS faire fonctionner la génératrice si des dispositifs électriques
branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le
moteur ou la génératrice fait des étincelles ; si des flammes ou de la
fumée sont détectées alors que l'unité fonctionne.
Garder un extincteur à proximité de la génératrice à tout moment.
INDEX DES NORMES
1. National Fire Protection Association (Association nationale pour la
protection contre les incendies) 70 : Le NATIONAL ELECTRIC CODE
(Code électrique national) disponible auprès de www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (Association nationale pour la
protection contre les incendies) 5000 : Le BUILDING CONSTRUCTION
AND SAFETY CODE disponible auprès de www.nfpa.org
3. International Building Code disponible auprès de www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook disponible auprès de www.rerc.org
, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH
45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby
Electric Power (Installation et maintenance des systèmes électriques
de secours pour les fermes), disponible auprès de www.asabe.org,
American Society of Agricultural & Biological Engineers, 2950 Niles
Road, St. Joseph, MI 49085
Cette liste n'est pas exhaustive. Vérifier avec l'autorité locale ayant
juridiction pour les codes et normes locaux qui peuvent être appliqués à
votre juridiction.
DE MODÈLE :
DE SÉRIE :
Emplacement de l'identification de l'unité
Règles de sécurité
51
52
1.1 DÉBALLAGE
Retirez tout le matériel d’emballage.
Enlevez la boîte d'accessoires séparée.
Enlevez la boîte de la génératrice.
1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES (6,5, 8 ET 10 KW)
Vérifier le contenu de la boîte (Figure 1). Si des pièces sont absentes ou
endommagées, merci de localiser un dépositaire agréé au 1-888-436-
3722.
Le contenu inclut :
• 2 - Roues*** Entonnoir
• 2 – Goupilles*** 2 Pieds du bâti***
• Bougie d'allumage Adaptateur de charge à
(Qté. 2 pour 10 kW) 12 volts***
• Filtre à air Clé à bougie
• Filtre à huile Serviette
• 4 Écrous hexagonaux 2 – Supports d’essieu
• 2 – Rondelles plates (minces) 2 Rondelles plates (épaisses)
de 5/8 po.* de 5/8 po.*
• 4 – Boulons x 45mm** 4 – Boulons x 50mm**
• 2 – 1 Quart bouteille d'huile SAE 30 (Qté. 1 pour XP4000)
* 6,5 et 8 kW seulement
**
10 kW seulement
*** Toutes à l'exception de 3,6 kW
1.2 ASSEMBLAGE
Lire tout le Manuel du propriétaire avant d'essayer d'assembler ou
d'utiliser la génératrice. L'assemblage est nécessaire avant d'utiliser la
génératrice. Si des problèmes se présentent lors de l'assemblage de la
génératrice, merci d'appeler la ligne d'assistance pour les génératrices au
1-888-436-3722
1.2.1 ASSEMBLAGE DE L'ENSEMBLE DE ROUES
Les roues sont conçues pour améliorer considérablement la portabilité de
la génératrice. Des clés de 10 mm et de 13 mm sont nécessaires pour
installer les pieds-support du châssis et le support d’essieu.
REMARQUE : Les roues n'ont pas été conçues pour le transport sur la
route.
6,5; 8 et 10 kW
Consulter la Figure 1 et installer les pieds et les roues de la façon suivante :
1. Alignez les trous du pied-support du châssis et les trous du châssis.
Fixez le pied-support à l’aide de deux écrous hexagonaux et des
boulons de 45 mm de long. Répétez la procédure avec l’autre pied-
support.
2. Aligner les trous dans le support d'essieu avec les trous dans le bâti.
Ajuster le support avec deux petites rondelles et les boulons longs
de 50 mm. Répéter la procédure pour l'autre support.
3. Glisser l'axe à travers les trous du support d'essieu.
4. Glisser sur une rondelle plate (épaisse) de 5/8 po., la roue et une
rondelle plate (mince) de 5/8 po. dans l'axe.
5. Serrer avec une goupille et répéter pour l'autre roue.
Figure 1 - Assemblage de la roue (6,5; 8 et 10 kW)
ÉCROUS HEXAGONAUX
GOUPILLE
BOULON X 50 mm
LONG
AXE
RONDELLE PLATE DE
5/8 PO. (ÉPAISSE)
RONDELLE DE 5/8 PO.
(MINCE)
ROUE
SUPPORT
D'ESSIEU
PIEDS DU BÂTI
BOULON X 45 mm
LONG
1.2.2 CONNEXION DE LA BATTERIE (LE CAS ÉCHÉANT)
REMARQUE : La batterie livré avec la génératrice a été complètement
chargée. Une batterie peut perdre un peu de sa charge lorsqu'elle
n'est pas utilisée pendant une longue période de temps. Si la batterie
ne peut pas démarrer le moteur, brancher le chargeur de 12V inclus
dans la boîte d'accessoires (voir la section Charger la batterie). FAIRE
FONCTIONNER LA GÉNÉRATRICE CHARGERA LA BATTERIE.
Cet appareil a été livré délibérément avec les câbles de la batterie
débranchés. Vous aurez besoin de deux clés de 8 mm pour ajuster les
câbles de la batterie.
Voir la Figure 2 pour les détails de la connexion.
1. Couper les attaches sécurisant les câbles de la batterie.
2. Premièrement, brancher le câble de batterie rouge et le fil du chargeur
de batterie rouge sur la borne positive (+). Utiliser la vis et le contre-
écrou fourni.
3. Brancher le câble de batterie noir et le fil du chargeur de batterie noir
sur la borne négative (-). Utiliser la vis et le contre-écrou fourni.
4. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien fixées. Glisser les
bottes de caoutchouc sur les bornes et l'élément de connexion.
Information générale
53
Figure 2 – Connexions de la batterie
CHARGEUR DE
BATTERIE (NOIR)
CÂBLE NÉGATIF DE
BATTERIE (NOIR)
CÂBLE POSITIF DE
BATTERIE (ROUGE)
CHARGEUR DE
BATTERIE (ROUGE)
BOTTE
VIS
CONTRE-ÉCROU
2.1 CONNAÎTRE LA GÉNÉRATRICE
Lisez ce Manuel d'instructions et les Règles de sécurité avant d'utiliser
cette génératrice.
Comparez la génératrice aux Figures 3 à 7 afin de vous familiariser avec
les emplacements des différents contrôles et ajustements. Gardez ce
manuel pour consultation future.
1. Prise double de 120 Volts CA, 20 Amp Fournit de l'alimentation
électrique pour le fonctionnement d'un éclairage électrique,
d'appareils, d'outils et de charges de moteur à 120 Volts CA, 20
Amp, monophasé, 60 Hz.
2. Prise à verrouillage de 120/240 Volts CA, 30 Amp Fournit de
l'alimentation électrique pour le fonctionnement d'un éclairage
électrique, d'appareils, d'outils et de charges de moteur à 120 et/ou
240 Volts CA, 30 Amp, monophasé, 60 Hz.
3. Disjoncteurs (CA) (6,5 et 8 kW) Chaque prise est fournie avec
un disjoncteur bipolaire pour protéger la génératrice contre les
surcharges électriques.
4. Disjoncteur de 2 pôles (6,5, 8 et 10kW) – ce disjoncteur de 2 pôles
à 30 ampères protège la prise à verrouillage de 120/240 volts.
REMARQUE : Le modèle de 10 kW utilise un disjoncteur de 2 pôles à
30 et à 40 ampères.
5. Prise à verrouillage de 120 Volts CA, 30 Amp Fournit de
l'alimentation électrique pour le fonctionnement d'un éclairage
électrique, d'appareils, d'outils et de charges de moteur à 120 Volts
CA, 30 Amp, monophasé, 60Hz.
6. Commande de ralenti avec l'interrupteur en position « ON », la
commande de ralenti fait fonctionner le moteur à vitesse normale
(haute) lorsqu'il y a une charge électrique présente et fait fonctionner le
moteur à vitesse ralentie (basse) lorsqu'une charge n'est pas présente.
7. Fusible (6,5, 8 et 10 kW) cette fusible de 1,5 Amp protège la prise
d'entrée du chargeur de batterie.
8. Module de détection de fuite à la terre – fournit un défaut de mise
à la terre pour protéger l'alimentation électrique pour toutes les prises
sur le tableau de commande.
9. Disjoncteur de fuite à la terre Utiliser pour réinitialiser tout le
système électrique de mise à la terre du tableau de commande.
10. Interrupteur sélecteur de voltage (3,6 et 6,5 kW seulement) -
Permet à l'utilisateur de choisir entre les voltages 120/240 ou le
voltage 120 seulement. En position de 120 volts seulement, la sortie
totale de la génératrice est disponible dans toutes les prises de 120
volts. En position de 120/240 volts, les prises de 120 et 240 volts
CA peuvent être utilisées en même temps. L'interrupteur sélecteur
de voltage offre à l'utilisateur une alimentation plus utilisable et une
flexibilité améliorée.
REMARQUE : NE JAMAIS mettre en marche l'interrupteur sélecteur
de voltage avec le disjoncteur principal en marche ! Le faire risque
d'amorcer des arcs électriques et peut endommager la génératrice.
Premièrement, arrêter tous les outils et les appareils, arrêter le circuit
principal puis faire fonctionner l'interrupteur sélecteur de voltage.
11. Horo Mètre Fait le suivi des heures de fonctionnement et fait une
alerte aux intervalles d'entretien.
12. Prise de 120/240 Volts CA, 50 Amp – Fournit de l'alimentation
électrique pour le fonctionnement des charges du moteur ou soudeur
à 120/240 Volts CA, 42 Amp, monophasé, 60 Hz.
13. Étrangleur Utilisé au démarrage d'un moteur froid.
14. Interrupteur de marche (6,5, 8, et 10 kW) - Utiliser pour démarrer
le moteur du moteur du démarreur.
REMARQUE : L'interrupteur doit être en position « ON » lorsque vous
démarrez le moteur du lanceur à rappel.
15. Interrupteur marche/arrêt de 3600 watts
16. Bougie(s) d'allumage - Voir les sections de Programme d'entretien
et Spécification du moteur pour plus de détails.
17. Filtre d'huile - Voir les sections de Programme d'entretien et
Spécification du moteur pour plus de détails.
18. Soupape été/hiver (moteur à 10 kW SEULEMENT) - Dirige l'air
chaud du moteur vers le carburateur lorsque le moteur est en marche
dans des conditions météorologiques froides. Déplacer la soupape
vers la gauche lors de l'utilisation à des températures supérieures à
40 ºF. Lors du fonctionnement à des températures inférieures à 40 ºF,
déplacer la soupape été/hiver vers la droite.
19. Jauge d'huile (10 kW SEULEMENT) - Vérifier le niveau d'huile dans
le moteur. Vérifier toujours que le niveau d'huile est à la marque FULL
avant de mettre en marche le moteur.
20. Purgeur d'huile – Utiliser pour drainer l'huile à moteur.
21. Remplissage d'huileRemplir l'huile ici.
22. Filtre à airFiltre l'air aspiré par le moteur.
23. Lanceur à rappel (3,6, 6,5 et 8 kW) Utiliser pour démarrer le
moteur manuellement.
24. Pot d'échappementRend silencieux le moteur.
25. Pare-étincelles Réduit les risques d'incendie en contenant les
étincelles.
26. Borne de mise à la terre Relie la génératrice à une mise à terre
approuvée ici. Voir la section « Mise à la terre de la génératrice » pour
plus d'informations.
27. Poignées Pivoter et rétracter pour l'entreposage. Appuyez sur le
bouton à ressort pour déplacer les poignées.
28. Réservoir de carburant Voir les Spécifications de la génératrice
pour la capacité du réservoir.
29. Chapeau de gazEmplacement de remplissage d'huile.
30. Jauge de carburant Indique le niveau de carburant dans le
réservoir.
31. Batterie (6,5, 8, et 10 kW) - Met en marche le moteur du démarreur
électrique.
Fonctionnement
000293
Figure 3 - Panneau de commande 3 600 watts
15 11 1 8 9
34
6 5 3 2 10
000294
Figure 4 - Panneau de commande 6 500 watts
14
13
34
32 7 4 6 3 11 8 9
54
Fonctionnement
2 1 5 10
000296
Figure 6 - Panneau de commande 10 000 watts
000295
Figure 5 - Panneau de commande 8 000 watts
14
13
34
2 15 11
32 7 46 3 8 9
55
Fonctionnement
11
32 1
4
5
12
7
34
3 35
9
8 2
6
56
32. Entrée du chargeur de batterie (6,5, 8 et 10 kW) - Cette prise
permet à la capacité de recharger la batterie de l'adaptateur de
charge.
33. Dispositif de levage – Utiliser pour lever et entreposer la génératrice
après l'utilisation. Voir les remarques Sécurité de levage au début de
ce manuel.
34. Soupape d'arrêt de carburant Soupape entre le réservoir de
carburant et le carburateur.
35. Fusible (10 kW) Cette fusible de 5 Amp protège le circuit
d'amorçage d'une surcharge.
2.1.1 FONCTIONNEMENT DANS DES TEMPÉRATURES
FROIDES/DÉGIVREUR
Sous certaines conditions (températures inférieures à 40 °F (4.4 °C) et un
haut point de rosée), le moteur peut souffrir du givrage du carburateur et/
ou du système du reniflard de carter. Pour éliminer le problème, le moteur
de la génératrice est équipé avec une soupape d'été/hiver. Celle-ci dirige
l'air chaud vers l'intérieur du carburateur pendant le fonctionnement à
températures froides. Assurez-vous toujours que la soupape d'été/hiver
est à l'endroit correct selon les conditions climatiques (Figure 8).
Figure 8 - Soupape d'été/hiver
SOUPAPE
220cc Engine for
3.6kW Model
410cc Engine for
6.5 & 8kW Models
530cc Engine for
10kW Model
Figure 7 - Génératrice contrôles
Fonctionnement
57
2.2 HOROMÈTRE AVEC REMISE À ZÉRO
L'horo mètre relève les heures de fonctionnement pour la maintenance
programmée (voir le tableau) (Figure 9).
Fonctionnement : Appuyer et relâcher le bouton (A) de réinitialisation
pour alterner entre les écrans. L'horloge va en arrière à partir de l'intervalle
établi comme illustré dans le tableau.
Lorsque le compteur atteint 5 heures, le texte « CHG OIL » (ou « SVC AIR
FILTER » ou « CHG PLUG ») va clignoter sans arrêt pendant deux minutes.
Après ce moment, le compteur va afficher le nombre total d'heures de
l'unité (pendant 2 minutes). Ce cycle va se répéter pendant les 5 heures.
Lorsque l'intervalle entre les service atteint l'heure zéro, le texte « NOW »
remplace les heures restantes.
Par exemple, pour une nouvelle génératrice, le message sera « CHG OIL »
puis clignotera « dans 30 ». Cela veut dire que dans 30 heures, on devra
changer l'huile. Appuyer le bouton à quelques reprises va ramener le
compteur à l'écran qui montre le nombre total d'heures de fonctionnement.
Réinitialiser : Changer à l'alerte que vous souhaitez pour réinitialiser puis
tenir le bouton pendant 9 secondes. Les heures de maintenance sont
réinitialisées lorsque l'afficheur montre « 0000.0 ».
REMARQUE : Le graphique (B) de sablier clignotera et s'éteindra
lorsque le moteur est en marche. Ceci signifie que le compteur
surveille les heures de fonctionnement.
Figure 9 - Horo Mètre
0000.0
000205
2.3 CORDONS ET PRISES DE CONNEXION
2.3.1 PRISE DOUBLE DE 120 VOLTS CA, 20 AMP
Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge par un
disjoncteur à poussoir de 20 A (Figure 10). Utiliser chaque douille pour
alimenter les charges électrique à 120 volts CA, monophasé, 60 Hz
nécessitant jusqu'à 2400 watts combinés (2,4 kW) ou 20 A de courant.
Utiliser uniquement des cordons à trois fils avec mise à la terre, bien
isolés, de haute qualité conçus pour 125 Volts à 20 A (ou plus).
Gardez les rallonges aussi courtes que possible, de préférence moins de
4,5 m (15 pi) de long, pour prévenir les chutes de tension et la surchauffe
des câbles.
Figure 10 - Prise double de 120 Volts CA, 20 Amp
2.3.2 PRISE DE 120/240 VOLTS CA, 30 AMP
Utiliser une bougie NEMA L14-30 avec cette prise (tourner pour
verrouiller/déverrouiller). Brancher un cordon à 4 fils avec mise à la terre
adapté à la prise et à la charge souhaitée. Le cordon doit être conçu pour
250 Volts CA à 30 A (ou plus) (Figure 11).
Fonctionnement
Tableau de l’horomètre (avec remise à zéro)
Message Fréquence de message Intervalle Durée de message
CHG OIL (changer l'huile) Première période d'initiation Premières 30 heures
ON/OFF (marche/arrêt) pour
2 minutes durant une période de 5
heures.
CHG OIL (changer l'huile) Réapparition 100 heures
SVC AIR FILTER (entretenir le filtre
à air)
Réapparition 200 heures
CHG PLUG (changer la bougie) Réapparition 200 heures
A
B
58
Figure 11 - Prise de 120/240 Volts CA, 30 Amp
Utiliser cette prise pour alimenter les charges monophasées de 120 volts
CA, 60 Hz, nécessitant jusqu'à 3600 watts (3,6 kW) de puissance à 30 A
ou les charges monophasées de 240 volts CA, 60 Hz, nécessitant jusqu'à
7200 watts (7,2 kW) de puissance à 30 A. La prise est protégée par un
disjoncteur de 2 pôles.
2.3.3 PRISE DE 120/240 VOLTS CA, 50 AMP (10 KW)
Utiliser une fiche NEMA 14-50 avec cette prise. Brancher un cordon à 4
fils de 250 Volts CA à 50 A à la prise (Figure 12).
Utiliser cette prise pour faire fonctionner les charges électriques
de 120/240 volts CA, 60 Hz nécessitant jusqu'à 1000 watts (10,0
kW) d'alimentation à 41,6 ampères pour 240 volts ou deux charges
indépendantes de 120 volts. Cette prise est protégée par un disjoncteur
de 2 pôles de 42 ampères.
REMARQUE : Les prises peuvent avoir des valeur supérieures à la
capacité de sortie de la génératrice.
Figure 12 - Prise de 120/240 Volts CA, 50 Amp
50A
2.3.4 MODULE DE DÉTECTION DE FUITE À LA TERRE
Cet appareil est équipé d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI en
anglais). Cet appareil répond aux codes fédéraux, d'État et locaux. Le
module de détection de fuite à la terre couvre toutes les prises.
Dans le cas d'un défaut de mise à la terre, le disjoncteur GFCI se
déclenchera et arrêter rapidement le flux d'électricité afin de prévenir des
blessures graves.
Définition : Le disjoncteur GFCI surveille sans cesse l'électricité qui
circule dans un circuit. Si le courant circulant dans le circuit varie de ce
qui est de retour, même par une petite quantité, le disjoncteur GFCI ferme
instantanément le courant en déclenchant le disjoncteur principal du
tableau de commande de la génératrice.
Un disjoncteur GFCI ne protège PAS contre les surcharges de circuit, les
courts-circuits ou des chocs. Par exemple, un choc électrique peut encore
se produire si une personne touche les fils électriques chargés en se tenant
debout sur une surface non-conductrice, comme un plancher en bois.
Tester la prise du disjoncteur GFCI avant chaque utilisation comme suit
(Figure 13) :
1. Démarrer la génératrice.
2. Brancher une lampe dans la prise double, la lampe doit être allumée.
3. Appuyer sur le bouton « Test » sur le disjoncteur GFCI pour
déclencher le dispositif. Le disjoncteur principal doit « se déclencher
», ce qui est indiqué par le mouvement de la poignée de l'actionneur
à la position « OFF ».
4. Cela devrait arrêter le flux d'électricité en éteignant la lampe. Si le
disjoncteur principal ne « se déclenche » pas, le disjoncteur GFCI ne
fonctionne pas et la génératrice ne doit pas être utilisée. Contacter un
dépositaire de service local.
5. Pour restaurer le flux d'électricité, mettre la poignée de l'actionneur du
disjoncteur principal à la position « ON ». Les poignées doivent rester
verrouillées dans cette position. Si ce n'est pas le cas, le disjoncteur
GFCI ou le disjoncteur principal ne fonctionnent pas correctement et
ils doivent être remplacés. Contacter un dépositaire de service local.
6. Ce disjoncteur GFCI est protégé contre les surcharges par un
disjoncteur de 35A/240V.
Figure 13 - Test du disjoncteur GFCI
000361
2.3.5 PRISE DE 120 VOLTS CA, 30 AMP
Utiliser une bougie NEMA L5-30 avec cette prise (tourner pour verrouiller/
déverrouiller). Brancher un cordon à 3 fils avec adapté à la prise et à la
charge souhaitée. Le cordon doit être conçu pour 250 Volts CA à 30 A
(ou plus) (Figure 14).
Utiliser cette prise pour alimenter les charges monophasées de 120 volts
CA, 60Hz, nécessitant jusqu'à 7200 watts (7,2 kW) de puissance à 30 A.
La prise est protégée par un disjoncteur à poussoir de 30 ampères.
Fonctionnement
59
Figure 14 - Prise de 120 Volts CA, 30 Amp
2.4 COMMANDE DE RALENTI AUTOMATIQUE
(LE CAS ÉCHÉANT)
Cette fonction est conçue pour améliorer de façon significative l'économie
de carburant. Lorsque cet interrupteur est sur « On » (Marche), le moteur
fonctionnera uniquement à sa vitesse normale de moteur rapide lorsque
la charge électrique est branchée. Lorsque l'on retire la charge, le moteur
fonctionnera à une vitesse réduite. Avec l'interrupteur sur « Off » (Arrêt),
le moteur fonctionne à la vitesse de moteur normale rapide à tout moment.
L'interrupteur doit toujours être sur OFF (Arrêt) lors du démarrage et de
l'arrêt du moteur (Figure 12).
2.5 INTERRUPTEUR SÉLECTEUR DE VOLTAGE
(3,6 ET 6,5KW SEULEMENT)
Permet à l'utilisateur de choisir entre les voltages 120/240 ou le voltage
120 seulement. En position de 120 volts seulement, la sortie totale de la
génératrice est disponible dans toutes les prises de 120 volts. En position
de 120/240 volts, les prises de 120 et 240 volts CA peuvent être utilisées
en même temps. L'interrupteur sélecteur de voltage offre à l'utilisateur une
alimentation plus utilisable et une flexibilité améliorée.
REMARQUE : NE JAMAIS mettre en marche l'interrupteur sélecteur
de voltage avec le disjoncteur principal en marche ! Le faire risque
d'amorcer des arcs électriques et peut endommager la génératrice.
Premièrement, arrêter tous les outils et les appareils, arrêter le circuit
principal puis faire fonctionner l'interrupteur sélecteur de voltage.
2.6 COMMENT UTILISER LA GÉNÉRATRICE
Si des problèmes se présentent lors du fonctionnement de la génératrice,
merci d'appeler la ligne d'assistance pour les génératrices au 1-888-436-
3722.
DANGER
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur.
NE JAMAIS faire fonctionner dans un espace clos, dans un
véhicule, ou à l'intérieur même si les portes et les fenêtres
sont ouvertes ! Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et loin des
fenêtres, portes ouvertes, ventilations, et dans un espace dans
lequel le gaz d'échappement ne s'accumulera pas de façon
mortelle.
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, sil n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
Un débit approprié, non obstrué d'air de refroidissement et de
ventilation est important pour corriger le fonctionnement de
la génératrice. Ne pas modifier l'installation ou ne pas laisser
même un blocage partiel de l'alimentation de ventilation, étant
donné que cela peut sérieusement affecter le fonctionnement
sûr de la génératrice. La génératrice DOIT fonctionner à
l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement entretenu.
Ne rien faire qui pourrait rendre le système d'échappement
dangereux ou non conforme aux codes locaux et/ou normes
locales.
Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à
alimentation par batterie à l'intérieur, conformément aux
instructions du fabricant.
2.6.1 MISE À LA TERRE DU SYSTÈME
La génératrice a une mise à la terre du système qui branche les
composants de la structure de la génératrice aux bornes de terre dans les
prises de sortie CA.
REMARQUE : Cette mise à la terre du système de la génératrice
EST liée au neutre dans la génératrice (voir le schéma de câblage
applicable de l'unité).
Exigences spéciales
Il peut y avoir des règlement fédéraux ou de l'Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) d'un état, des codes locaux, ou des
réglementations locales qui s'appliquent à l'utilisation prévue de la
génératrice. Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur en
électricité, ou l'agence locale avec juridiction :
Dans certaines zones, les génératrices doivent être enregistrées auprès
d'une entreprise d'électricité.
Si la génératrice est utilisée dans un chantier de construction, il peut y
avoir des régulations supplémentaires à suivre.
Fonctionnement
60
Branchement au système électrique d'un bâtiment à partir
d'un commutateur de transfert
IMPORTANT : Les branchements pour l'alimentation de secours au
système électrique d'un bâtiment doivent être faits par un électricien
qualifié. Le branchement doit isoler l'alimentation de la génératrice de
l'alimentation utilitaire, ou d'autres sources d'alimentation alternatives, et
doit se conformer à toutes les lois et les codes reliés.
REMARQUE : Cette mise à la terre du système de la génératrice
EST liée au neutre dans la génératrice (voir le schéma de câblage
applicable de l'unité).
2.6.2 MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE
Les codes électriques locaux peuvent exiger une mise à la terre approprié
de l'unité. Pour ce propos, le branchement d' un fil torsadé en cuivre de
10 AWG (calibrage américain normalisé des fils) à la patte de mise à la
terre et à une tige de mise à la terre (électrode) en laiton ou en cuivre
à la terre offre une protection appropriée contre le choc électrique.
Cependant, les codes locaux peuvent varier significativement. Consulter
un électricien local pour connaître les exigences de mise à la terre dans
la région. Une mise à la terre appropriée de la génératrice va aider à
prévenir les décharges électrique en cas d'un défaut de mise à la terre
dans la génératrice ou dans les dispositifs électriques branchés. Une mise
à la terre appropriée aide également à dissiper l'électricité statique, qui
s'accumule souvent dans des dispositifs sans mise à la terre.
Figure 15 - Mise à la terre de la génératrice
MISE À LA
TERRE PATTE
2.6.3 BRANCHER LES CHARGES ÉLECTRIQUES
NE PAS brancher les charges de 240 volts aux prises de 120 volts. NE
PAS brancher les charges à 3 phases à la génératrice. NE PAS brancher
les charges de 50 Hz à la génératrice.
Laisser le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes
après le démarrage.
Brancher et mettre sous tension les charges électriques monophasées
souhaitées de 120 ou 240 volts CA., 60 Hz.
Ajouter les watts (ou ampères) nominaux de toutes les charges à
brancher en même temps. Ce total ne doit pas dépasser (a) la capacité
nominale de wattage/ampérage de la génératrice ou (b) la valeur
nominale du disjoncteur de la prise fournissant l'alimentation. Voir la
section « Ne pas surcharger la génératrice ».
2.7 PRÉVENTION DE SURCHARGES
Surcharger une génératrice au-dessus de sa capacité nominale de wattage
peut endommager la génératrice et les dispositifs électriques branchés.
Respecter les consignes suivantes pour empêcher la surcharge de l'unité :
Calculer le wattage total de tous les dispositifs électriques à brancher
en même temps. Ce total ne doit PAS dépasser la capacité de wattage
de la génératrice.
Le wattage nominal des lumières peut être indiqué sur les ampoules.
Le wattage nominal des outils, des appareils et des moteurs se trouve
généralement sur une étiquette ou un autocollant apposé(e) sur le
dispositif.
Si l'appareil, l'outil ou le moteur n'indique pas le wattage, multiplier la
valeur nominale des volts fois la valeur nominale des ampères afin de
déterminer les watts (volts x ampères = watts).
Certains moteurs électriques, tels que ceux à induction, nécessitent
environ trois fois plus de watts d'alimentation pour le démarrage
que pour le fonctionnement. Cette surtension d'alimentation dure
seulement quelques secondes lors du démarrage des moteurs en
question. S'assurer de laisser un wattage de démarrage élevé lors du
choix des dispositifs électriques pour brancher la génératrice :
1. Calculer les watts nécessaires pour démarrer le moteur le plus grand.
2. Ajouter à ce chiffre les watts de fonctionnement de toutes les autres
charges branchées.
Le Guide de référence de wattage sert à déterminer combien d'éléments la
génératrice peut faire fonctionner en même temps.
REMARQUE : Tous les chiffres sont arrondis. Voir les étiquettes sur
l'appareil pour connaître les exigences de wattage.
2.8 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE WATTAGE
Dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wattage d'exploitation
*Climatiseur (12.000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700
*Climatiseur (24000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3800
*Climatiseur (40000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6000
Chargeur de Batterie (20 Ampères). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Ponceuse à courroie (3 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
Scie à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Scie circulaire (6-1/2 po.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1000
*Sèche-linge (Électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5750
*Sèche-linge (Gaz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1150
Cafetière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750
*Compresseur (1 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Compresseur (3/4 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
*Compresseur (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400
Fer à friser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Déshumidificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
Ponceuse à disque (9 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Coupe-bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Couverture chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Cloueuse électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Cuisinière électrique (par élément) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
Poêle électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250
*Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700
*Ventilateur de chaudière (3/5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
*Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 à 750
Séchoir à cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Perceuse à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 à 1100
Taille-haie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Clé à Chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Fer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Fonctionnement
61
*Pompe à jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Tondeuse à gazon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Ampoule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 à 1000
*Refroidisseur de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100
Brûleur à mazout sur le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Chaufferette à mazout (140.000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Chaufferette à mazout (85.000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Chaufferette à mazout (30.000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
*Pistolet à peinture, sans air (1/3 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
Pistolet à peinture, sans air (portable). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 200
*Réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Cocotte mijoteuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Pompe immergée (1-1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800
*Pompe immergée (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Pompe immergée (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
*Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1050
*Scie circulaire de table (10 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750 à 2000
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 à 500
Grille-pain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 à 1650
Coupe bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
* Laisser 3 fois les watts indiqués pour le démarrage de ces dispositifs.
2.9 AVANT DE DÉMARRER LA GÉNÉRATRICE
Avant de faire fonctionner la génératrice, de l'huile de moteur et de
l'essence devront être ajoutés, de la façon suivante :
2.9.1 AJOUTER L'HUILE À MOTEUR
L'huile devrait répondre à la classe de service SJ, SL ou mieux de
l'American Petroleum Institute (API). N'utiliser aucun additif spécial.
Choisissez la viscosité de l'huile selon la température de fonctionnement
prévue (voir également le tableau).
Au-dessus de 40 °F (4.4 °C), utiliser SAE 30
Au-dessous de 40 °F (4.4 °C) et jusqu'à 10 °F (-12 °C), utiliser le
10W-30
Au-dessus de 10 °F (-12 °C), utiliser 5W-30 synthétique
10W - 30
SAE 30
5W- 3 0 Sy nthé t ique
Intervalle de température d'utilisation prévue
ATTENTION
Toute tentative de faire tourner ou de démarrer le moteur
avant qu'il ait été correctement entretenu avec l'huile
recommandée peut entraîner une panne du moteur.
Portables 3,6 - 8 kW
1. Placer la génératrice sur une surface équilibrée (ne pas dépasser 15
° dans aucune direction).
2. Nettoyer le secteur situé autour du réservoir d'huile et enlever le
capuchon du réservoir d'huile.
3. Remplir lentement le moteur avec de l'huile par l'orifice de remplissage
d'huile jusqu'à ce qu'elle atteigne la marque de remplissage.
Interrompre régulièrement le remplissage pour vérifier le niveau
d'huile. Le moteur est plein lorsque le niveau d'huile se situe au niveau
des filets del'orifice de remplissage d'huile.
4. Installer le capuchon du réservoir d'huile et serrer fermement à la
main.
5. Vérifier le niveau d'huile de moteur avant le démarrage à chaque fois
par la suite.
Portables 10 kW :
1. Placer la génératrice sur une surface équilibrée (ne pas dépasser 15
° dans aucune direction).
2. Nettoyer le secteur situé autour du réservoir d'huile et enlever le la
jauge d'huile.
3. Remplir lentement le moteur avec de l'huile à travers le tube de la
jauge d'huile. Interrompre régulièrement le remplissage pour vérifier
le niveau d'huile. Le moteur est plein lorsque l'huile se situe au niveau
des marques supérieures de la jauge.
4. Installer la jauge d'huile.
5. Vérifier le niveau d'huile de moteur avant le démarrage à chaque fois
par la suite.
2.9.2 AJOUTER DE L'ESSENCE
Soyez prudent lorsque vous remplissez la génératrice. Remplissez
seulement le réservoir de carburant quand la génératrice est complètement
refroidie. Employez de l'essence sans plomb avec un Indice d'octane
recherche minimum de 87.
REMARQUE : N'employez aucune essence contenant plus de 10%
d'éthanol. Ne remplissez JAMAIS le réservoir de carburant avec E85
ou un mélange de pétrole et d'essence désigné pour les moteurs de
deux cycles.
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
Utiliser de l'essence SANS PLOMB régulière avec le moteur de la
génératrice. Ne pas utiliser un supercarburant. Ne pas mélanger l'huile
avec l'essence.
1. Nettoyer le secteur situé autour du capuchon de remplissage de
carburant, enlever le capuchon.
2. Ajouter lentement de l'essence sans plomb au réservoir de carburant.
Ne pas dépasser la lèvre interne. Attention à ne pas trop remplir
(Figure 16).
3. Mettre le bouchon du réservoir de carburant et nettoyer toute
éclaboussure d'essence.
Fonctionnement
62
IMPORTANT : Il est important d'empêcher la formation des dépôts de
gomme dans les pièces du circuit d'alimentation, comme le carburateur, le
tuyau de carburant ou le réservoir pendant l'entreposage. Les combustibles
composés d'alcool (appelés essence-alcool, alcool éthylique, ou
méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui conduit à la séparation et à la
formation d'acides pendant l'entreposage. Un gaz acide peut endommager
le circuit de carburant d'un moteur pendant l'entreposage de celui-ci. Afin
d'éviter tout problème avec le moteur, le circuit de carburant doit être vidé
avant l'entreposage du moteur si celui-ci est d'au moins 30 jours. (Voir
la section « Entreposage ».) Ne jamais utiliser de produit nettoyant pour
moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant étant donné que cela
pourrait causer des dommages permanents.
Figure 16 - Réservoir de carburant
NE PAS dépasser la lèvre
Carburant
Réservoir de carburant
2.10 METTRE LE MOTEUR EN MARCHE
(DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE SEULEMENT)
AVERTISSEMENT

Ne jamais démarrer ou arrêter le moteur avec les
dispositifs électriques branchés dans les prises ET les
dispositifs sous tension.
1. Débrancher toutes les charges électriques des prises de l'unité avant
de démarrer le moteur.
2. S'assurer que l'unité est dans une position de niveau (ne pas
dépasser 15 ° dans aucune direction).
3. Localiser l’interrupteur de ON/OFF (MARCHE/ART) de la
commande de ralenti placé sur le tableau de commande et le régler
sur la position « OFF » (Arrêt) (Figure 17).
4. Ouvrir la soupape d'arrêt (Figure 18).
Figure 17 - Interrupteur de la commande de ralenti
5. Mettre le bouton CHOKE (Étrangleur) à l'extérieur sur la position «
Full Choke » (Étrangleur plein) (Figure 18).
6. Pour démarrer le moteur, appuyer et enfoncer sur l'interrupteur Start/
Run/Stop (Démarrer/Marche/Arrêt) à la position « Start » (démarrer).
Le moteur tournera et essayera de démarrer. Lorsque le moteur
démarre, mettre l'interrupteur sur la position de marche.
7. Lorsque le moteur démarre, mettre le levier Choke (Étrangleur) sur la
position « 1/2 Choke » (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur
fonctionne doucement et ensuite sur la position « Run » (Marche). Si
le moteur vibre, remettre le levier Choke (Étrangleur) sur la position «
1/2 Choke » (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur fonctionne
doucement et ensuite sur la position « Run » (Marche).
8. Les génératrices portables de 3,6 - 8 kW sont également équipées
d'un lanceur à rappel manuel qui peut être utilisé si la batterie est
déchargée.
IMPORTANT : Ne pas surcharger la génératrice. Également, ne pas
surcharger les prises du tableau individuel. Ces prises sont protégées
contre la surcharge par des disjoncteurs du type à poussoir et de 2
pôles. Si la valeur d'intensité d'un disjoncteur est dépassée, le disjoncteur
s'ouvre et la puissance électrique à cette prise est perdue. Lire « Ne pas
surcharger la génératrice » soigneusement.
2.11 DÉMARRER LES MOTEURS À DÉMARRAGE
MANUEL
AVERTISSEMENT
Ne jamais démarrer ou arrêter le moteur avec les
dispositifs électriques branchés dans les prises ET les
dispositifs sous tension.
1. Débrancher toutes les charges électriques des prises de l'unité avant
de démarrer le moteur.
2. S'assurer que l'unité est dans une position de niveau (ne pas
dépasser 15 ° dans aucune direction).
3. OUVRIR la soupape d'arrêt (Figure 18).
4. Placer l’interrupteur ON/OFF/START (Marche/Arrêt/Démarrage) à la
position « ON » (marche) (6,5, 8 kW).
5. Mettre le bouton CHOKE (Étrangleur) à l'extérieur (Figure 18) ; o
l'interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) sur la position « ON » (marche)
(3,6 kW).
Figure 18 - Soupape d'arrêt
000297
6. Pour démarrer le moteur, attraper fermement la poignée de rappel
et tirer jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Remonter
rapidement et démarrer.
7. Lorsque le moteur démarre, mettre l'étrangleur sur la position 1/2
CHOKE (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur fonctionne
doucement et ensuite complètement sur la position RUN (Marche).
Si le moteur vibre, remettre l'étrangleur sur la position 1/2 CHOKE
(Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur fonctionne doucement
et ensuite sur la position RUN (Marche).
Fonctionnement
B
A
63
REMARQUE : Si le moteur chauffe, mais ne continue pas à fonctionner,
mettre l'étrangleur sur la position FULL CHOKE (Étrangleur complet) et
répéter les instructions de démarrage.
IMPORTANT : Ne pas surcharger la génératrice. Également, ne pas
surcharger les prises du tableau individuel. Ces prises sont protégées
contre la surcharge par des disjoncteurs du type à poussoir et de 2
pôles. Si la valeur d'intensité d'un disjoncteur est dépassée, le disjoncteur
s'ouvre et la puissance électrique à cette prise est perdue. Lire « Ne pas
surcharger la génératrice » soigneusement.
2.12 ARRÊTER LE MOTEUR
1. Arrêter toutes les charges, puis débrancher les charges électriques
des prises du tableau de la génératrice. Ne jamais démarrer ou arrêter
le moteur avec les dispositifs électriques branchés et sous tension.
2. Laisser le moteur fonctionner à circuit ouvert pendant plusieurs
minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et de la
génératrice.
3. Mettre l'interrupteur START/RUN/STOP (Démarrage/Marche/Arrêt)
sur laposition « OFF » (Arrêt) (6,5, 8 ou 10 kW) ; ou l'interrupteur ON/
OFF (Marche/Arrêt) sur la position « OFF » (Arrêt) (3,6 kW).
4. Fermer la soupape de combustible.
2.13 SYSTÈME D'ARRÊT DE NIVEAU BAS D'HUILE
Le moteur est équipé d'un détecteur de bas niveau d'huile qui arrête le
moteur automatiquement lorsque le niveau d'huile chute en dessous d'un
niveau spécifique. Si le moteur s'arrête tout seul et que le réservoir de
carburant a assez d'essence, vérifier le niveau d'huile du moteur.
Si le système détecte un niveau d'huile bas pendant le fonctionnement, le
moteur s'arrête. Le moteur ne fonctionnera pas tant que de l'huile n'aura
pas été rajoutée pour atteindre le bon niveau.
2.14 CHARGER LA BATTERIE (LE CAS ÉCHÉANT)
DANGER
Les batteries d'accumulateurs dégagent des gaz d'hydrogène
explosifs pendant le rechargement. Un mélange détonant
restera autour de la batterie pendant longtemps après
qu'elle ait été chargée. La moindre étincelle peut enflammer
l'hydrogène et causer une explosion. Une telle explosion peut
faire voler en éclats la batterie et causer la cécité ou d'autres
blessures sérieuses.
DANGER
Ne jamais permettre des fumées, des flammes, des étincelles
ou toute autre source de chaleur autour d'une batterie. Utilisez
des lunettes de protection, un tablier de caoutchouc, et des
gants en caoutchouc pour travailler avec une batterie. Le
liquide d'électrolyte de la batterie est une solution acide
sulfurique extrêmement corrosive qui peut causer des brûlures
graves. Si un déversement se produit, rincez la zone avec de
l'eau propre immédiatement.
REMARQUE : La batterie livré avec la génératrice a été complètement
chargée. Une batterie peut perdre un peu de sa charge lorsqu'elle n'est
pas utilisée pendant une longue période de temps. Si la batterie ne
peut pas démarrer le moteur, brancher le chargeur de 12V inclus dans
la boîte d'accessoires (voir la section « Charger la batterie »). FAIRE
FONCTIONNER LA GÉNÉRATRICE CHARGERA LA BATTERIE.
Utiliser la prise du chargeur de batterie pour garder la batterie chargée
et prête à utiliser. Le chargement de la batterie devrait se faire dans un
endroit sec.
1. Brancher le chargeur dans le cric « Entrée du chargeur de batterie »
qui se trouve sur le tableau de commande. Brancher l'extrémité de la
prise de courant murale du chargeur de batterie dans une prise de
courant de 120 volts CA (Figure 19).
2. Débrancher le chargeur de batterie de la prise de courant de la prise
du tableau de commande lorsque la génératrice va être utilisée.
REMARQUE : Ne pas utiliser le chargeur de batterie pour plus de
48 heures par charge. Si la batterie est complètement déchargée,
démarrer l'appareil selon la section « Démarrer les moteurs à
démarrage manuel » et recharger la batterie en faisant fonctionner
l'appareil.
Figure 19 - Prise du chargeur de batterie
BATTERIE
PUISSANCE DU
CHARGEUR
3.1 EFFECTUER LE PROGRAMME D'ENTRETIEN
Il est important d'effectuer l'entretien comme indiqué dans le Programme
d'entretien pour le fonctionnement approprié de la génératrice, et afin
d'assurer que la génératrice est conforme aux normes d'émission
applicables pour la durée de sa vie utile. L'entretien et les réparations
peuvent être effectués par une personne compétente ou un atelier de
réparation. En outre, l'entretien critique des émissions doit être effectué
comme prévu pour que la Garantie d'émissions soit valide. L'entretien
critique des émissions inclut l'entretien du filtre à air et les bougies
d'allumage conformément au Programme d'entretien.
3.2 PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivre les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent est
nécessaire lorsque l'appareil fonctionne dans des conditions défavorables
indiquées ci-dessous.
Vérifier le niveau d'huile Lors de chaque utilisation
Changer l'huile et le filtre d'huile‡ *Toutes les 100 heures
ou à chaque saison
Vérifier le jeu des soupapes ***À chaque saison
Entretien du filtre à air **Toutes les 200 heures
ou à chaque saison
Remplacer la bougie d'allumage Toutes les 200 heures
ou à chaque saison
Entretien de l'écran pare-étincelles Toutes les 100 heures
ou à chaque saison
Changer l'huile après les 30 premières heures de fonctionnement puis à chaque
saison.
* Changer l'huile et les filtre d'huile tous les mois lors du fonctionnement sous une
charge lourde ou à des températures élevées.
** Nettoyer plus souvent dans des conditions de fonctionnement sales ou
poussiéreuses. Remplacer les pièces du filtre à air s'il est impossible de les
nettoyer correctement.
*** Vérifier le jeu des soupapes et régler si nécessaire après les 50 premières
heures de fonctionnement et toutes les 100 heures par la suite.
63
Entretien
64
3.3 SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
3.3.1 SPÉCIFICATIONS DE LA GÉNÉRATRICE
3,6 kW
Puissance nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,6 kW
Puissance de surtension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5 kW
Tension CA nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240
Courant nominal CA Max
Courant à 240V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Amp**
Courant à 120V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Amp**
Fréquence nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz à 3600 RPM
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monophasé
6,5 kW
Puissance nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 kW**
Puissance de surtension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,13 kW**
Tension CA nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240
Courant nominal CA Max
Courant à 240V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,1 Amp**
Courant à 120V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54,2 Amp**
Fréquence nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz à 3600 RPM
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monophasé
8,0 kW
Puissance nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,0 kW**
Puissance de surtension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kW**
Tension CA nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240
Courant nominal CA Max
Courant à 240V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33,3 Amp**
Courant à 120V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66,7 Amp**
Fréquence nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz à 3600 RPM
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monophasé
10,0 kW
Puissance nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kW**
Puissance de surtension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 kW**
Tension CA nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240
Courant nominal CA Max
Courant à 240V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41,7 Amp**
Courant à 120V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83,3 Amp**
Fréquence nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz à 3600 RPM
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monophasé
** Le wattage et le courant maximum sont soumis à, et limités par, ces facteurs
tels que le contenu en Btu de carburant, la température ambiante, l'altitude,
l'état du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5 % pour
chaque tranche de 1000 pieds au-dessus du niveau de la mer ; et diminuera
également d'environ 1 % pour chaque tranche de -12 °C (10 °F) au-dessus de
15.5 °C (60 °F) de température ambiante.
3.3.2 SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
3,6 kW
Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216,5 cc
Type de bougie d'allumage . . . . . . . . . . Champion RC14YC ou équivalent
N° de pièce de bougie d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0E7585
Écartement de bougie d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . 0,03 po. (0,76mm)
Capacité d'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 gallons É.-U.
Type d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voir tableau dans la section
« Ajouter de l'huile à moteur »
Capacité d'huile . . . . . . . avec changement de filtre = 0,8 Pinte (0,75 L)
sans changement de filtre = 0,5 Pinte (0.47 L)
N ° Oil partie filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 070185B
Temps d'exécution (50% de charge). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5 heures
Certifié d'émissions Classe I
6,5 et 8,0 kW
Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407 cc
Type de bougie d'allumage . . . . . . . . . . Champion RC14YC ou équivalent
N° de pièce de bougie d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0E7585
Écartement de bougie d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . 0,03 po. (0,76mm)
Capacité d'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 gallons É.-U.
Type d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voir tableau dans la section
« Ajouter de l'huile à moteur »
Capacité d'huile . . . . . . . . avec changement de filtre = 1,5 Pinte (1,4 L)
sans changement de filtre = 1,2 Pinte (1.0 L)
N ° Oil partie filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 070185B
Temps d'exécution (50% de charge)……………….11 heures (6,5 kW),
Certifié d'émissions Classe II 10 heures (8 kW)
10,0 kW
Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530 cc
Type de bougie d'allumage . . . . . . . . . . . . . . NGK BPR6HS ou équivalent
N° de pièce de bougie d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0E9368
Écartement de bougie d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . 0,03 po. (0,76mm)
Capacité d'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,25 gallons É.-U.
Type d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voir tableau dans la section
« Ajouter de l'huile à moteur »
Capacité d'huile . . . . . . . . avec changement de filtre = 1,8 Pinte (1.7 L)
sans changement de filtre = 1,5 Pinte (1,4 L)
N ° Oil partie filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 070185B
Temps d'exécution (50% de charge). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 heures
Certifié d'émissions Classe II
3.3.3 INFORMATION À PROPOS DES ÉMISSIONS
L'Agence de protection de l'environnement (EPA) (et la California Air
Resource Boad pour les génératrices conformes aux normes CA)
exige(nt) que votre génératrice soit conforme aux normes d'émission
d'échappement. Localiser l'étiquette de conformité aux normes d'émission
sur le moteur pour déterminer les normes auxquelles la génératrice est
conforme. Cette génératrice est certifiée pour opérer à l'essence. Le
système de contrôle d'émission comprend :
Système d'admission d'air
Collecteur/Tuyau d'admission
Filtre à air
Système d'alimentation en carburant
Carburateur
Capuchon/Réservoir de carburant
Canalisations de carburant
Canalisations de tuyaux d'évacuation
Réservoir à charbon actif (pour les moteurs de la Californie
seulement)
Système d'allumage
Bougie d'allumage
Module d'allumage
Système d'échappement
Collecteur d’échappement
Pot d'échappement
Catalyseur (pour les moteurs de la Californie seulement)
64
Entretien
65
3.4 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie sur la génératrice ne couvre pas les articles qui ont été sujets
à une mauvaise utilisation ou une négligence. Pour recevoir la contrepartie
totale de la garantie, l’utilisateur doit entretenir la génératrice comme
démontré dans ce manuel.
Certains réglages devront être faits périodiquement pour entretenir
correctement la génératrice.
Tous les ajustements dans la section Entretien de ce manuel devraient
être effectués au moins une fois par saison. Suivre les exigences dans le
tableau « Programme d'entretien ».
REMARQUE : Une fois par an, remplacer la(les) bougie(s) d'allumage et
le filtre à air. De nouvelles bougies d'allumage et un filtre à air propre
assurent un bon mélange d'air-carburant et aident au moteur à mieux
fonctionner et à durer plus longtemps.
3.4.1 ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE
L'entretien de la génératrice s'agit de maintenir l'unité propre et sèche.
Utilisez et entreposez l'unité dans un environnement sec et propre
elle ne sera exposée à la poussière excessive, à la saleté, à l'humidité ou
à aucune vapeur corrosive. Les fentes d'air de refroidissement dans la
génératrice ne doivent pas être obstruées avec de la neige, des feuilles,
ou aucune autre matière étrangère.
Vérifiez la propreté de la génératrice fréquemment et nettoyez quand la
poussière, la saleté, le pétrole, l'humidité ou d'autres corps étrangers sont
évidents sur sa surface extérieure.
ATTENTION
Ne jamais passer aucun objet ou outil dans les fentes
de refroidissement même si le moteur n'est pas en
fonctionnement.
REMARQUE : NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer la
génératrice. L'eau peut entrer dans le circuit d'alimentation du moteur
et entraîner des problèmes. En outre, si l'eau entre dans la génératrice
à partir les fentes d'air de refroidissement, une certaine quantité
d'eau restera dans les espaces vides et les interstices d'isolation
de l'enroulement rotorique et statorique. L'accumulation de l'eau et
de saleté sur les enroulements internes de la génératrice diminuera
éventuellement la résistance d'isolation de ces enroulements.
3.4.2 NETTOYER LA GÉNÉRATRICE
Employez un tissu humide pour essuyer les surfaces extérieures.
Un brosse à soies, doux peut être employé pour se dégager
l'accumulation de saleté, le pétrole, et.
Un aspirateur peut être employé pour ramasser la saleté superficielle
et les débris.
L'air de basse pression (ne pas dépasser 25 livres par pouce car
(172 kPa)) peut être employé pour enlever la saleté. Vérifiez les fentes
et les ouvertures d'air de refroidissement sur la génératrice. Ces
ouvertures doivent être maintenues propres et sans obstructions.
3.4.3 ENTRETIEN DU MOTEUR
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis leble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
3.4.4 VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE
Se reporter à la section « Avant de démarrer la génératrice » pour plus
d'informations sur la vérification du niveau d'huile. Le niveau d'huile doit
être vérifié avant chaque utilisation, ou au minimum toutes les huit heures
de fonctionnement. Garder le niveau d'huile maintenu.
3.4.5 CHANGEMENT DE L’HUILE ET DU FILTRE D'HUILE
Changer l'huile et le filtre d'huile après les trente (30) premières heures de
fonctionnement. Changer l'huile toutes les 100 heures ou à chaque saison.
Si vous utilisez cet appareil dans des conditions sales ou poussiéreuses,
ou dans des conditions climatiques extrêmement chaudes, changez l'huile
plus souvent.
ATTENTION
L'huile chaude peut causer des brûlures. Laisser le
moteur refroidir avant de vidanger l'huile. Évitez des
expositions de peau prolongées ou répétées avec de
l'huile usagée. Lavez complètement les endroits exposés
avec du savon.
Respecter les instructions suivantes pour changer l'huile après que le
moteur est refroidi :
1. Nettoyer la zone autour du capuchon de vidange d'huile.
2. Retirer le capuchon de vidange d'huile du moteur et le capuchon
de remplissage d'huile (ou jauge) pour vider toute l'huile dans un
récipient approprié.
3. Lorsque l'huile est totalement vidangée, revisser le bouchon de
vidanged'huile et le resserrer solidement.
4. Placer un récipient approprié sous le filtre d'huile et tourner le filtre
dans le sens inverse des aiguilles pour le retirer. Jeter selon les
règlements locaux.
5. Enduire le joint d'étanchéité du nouveau filtre avec de l'huile à moteur
propre. Tourner le filtre dans le sens des aiguilles jusqu'à ce que le
joint d'étanchéité touche légèrement l'adaptateur du filtre. Puis, serrer
d'un 3/4 de tour supplémentaire.
6. Remplir le moteur avec l'huile recommandée. (Voir la section « Avant
de démarrer la génératrice » pour les recommandations sur l'huile).
7. Nettoyer toute éclaboussure d'huile.
8. Remplacer le capuchon de remplissage d'huile (ou jauge).
9. Éliminer l'huile usagée dans un centre de collecte approprié.
3.4.6 REMPLACER LA(LES) BOUGIE(S) D'ALLUMAGE
Voir les Spécifications de moteur pour la(les) bougie(s) d'allumage
recommandée(s). Remplacer les bougies une fois par an. Cela permettra
un démarrage plus facile et un meilleur fonctionnement du moteur.
1. Arrêter le moteur et débrancher le(s) fil(s) de bougie de la(les)
bougie(s) d'allumage.
2. Nettoyer la zone autour de la(les) bougie(s) d'allumage et la retirer de
la(les) culasse(s).
3. Définir l'écartement de la bougie d'allumage à 0,70-0,80 mm (0,028-
0,031 po.). Installer la(les) bougie(s) d'allumage correctement
écartée(s) dans la(les) culasse(s) (Figure 20).
65
Entretien
66
Figure 20 - Écartement de la bougie d'allumage
000211
3.4.7 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE (LE CAS ÉCHÉANT)
La batterie livré avec la génératrice a été fournie complètement chargée.
Des précautions doivent être prises lors du branchement de la batterie.
REMARQUE : Une batterie peut perdre un peu de sa charge lorsqu'elle
n'est pas utilisée pendant une longue période de temps. La batterie
peut avoir besoin d'être rechargée avant la première utilisation. (Voir
la section « Connaître la génératrice ».)
REMARQUE : Pour les 3,6 kW - 8kW, numéro de pièce pour la batterie
0G9449. Pour les 10 kW, numéro de pièce pour la batterie 0H1663.
Pour remplacer la batterie :
1. Faire glisser les bottes hors des bornes de la batterie.
2. Débrancher le câble NOIR de batterie noir et le fil du chargeur de
batterie noir de la borne négative (–) de la batterie.
3. Débrancher le câble ROUGE de batterie noir et le fil du chargeur de
batterie rouge de la borne positive (+) de la batterie.
4. Enlever la sangle de transport de batterie.
Pour installer une nouvelle batterie :
1. Renverser les étapes ci-dessus.
2. Vérifier toutes les connexions afin de s'assurer qu'elles sont au bon
endroit et en sécurité. Voir la Figure 3.
3. Sécuriser la batterie avec la sangle de transport de batterie.
Type de batterie : CP12-10, 12V, 10AH
3.4.8 REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR
Le moteur ne fonctionnera pas correctement et pourra être endommagé
en cas d'utilisation d'un filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air une fois par
année. Nettoyer ou remplacer plus souvent en cas de fonctionnement
dans des conditions de saleté (Figures 21 et 23).
Pour nettoyer ou remplacer le filtre à air en papier :
1. Retirer le couvercle du filtre à air et retirer le filtre en papier.
2. Nettoyer le filtre en papier en le tapant doucement sur une surface
solide. Si le filtre est trop sale, remplacez-la par un nouveau. Jeter le
vieux filtre correctement.
3. Nettoyer le couvercle du filtre à air, puis insérer le nouveau filtre en
papier dans la base du filtre à air. Réinstaller le couvercle du filtre à
air.
REMARQUE : Pour commander un nouveau filtre à air, veuillez
contacter le centre de service autorisé le plus près au 1-800-333-1322.
Figure 21 - Filtre à air, 3,6 kW (N° de pièce 078601)
Base
Couvercle
Filtre
Figure 22 - Filtre à air, 6,5 et 8 kW (N° de pièce 073111)
BASE
FILTRE
COUVERCLE
Figure 23 - Filtre à air, 10 kW (N° de pièce 073111)
BASE
FILTRE
À AIR
COUVERCLE
Entretien
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Generac XP8000E G0059351 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur