Toto 51 Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur
15
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
OUTILS NÉCESSAIRES
Merci d’Avoir Choisi TOTO
®
! ......................................................................................... 15
Outils Communs Nécessaires ......................................................................................... 15
Pièces Incluses ................................................................................................................. 15
Avant de Commencer ..................................................................................................... 16
Procédure d’Installation .............................................................................................16-18
Instructions du Robinet de Remplissage du Réservoir ............................................18-19
Entretien et Nettoyage ................................................................................................... 19
Garantie ............................................................................................................................ 20
Dimensions Brutes ........................................................................................................... 21
Pièces de Rechange ........................................................................................................ 22
La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et
plus confortable. comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un
équilibre entre la forme et la fonction. félicitations pour votre choix.
Assurez-vous que vous avez toutes ces parties de l’emballage:
PIÈCES INCLUSES
• Clé à Molette de 10 po.
• Scie à Métaux
• Niveau à Bulle d’Air
MATERIEL REQUIS:
• Tuyau d’alimentaion / Raccord
• Robinet d’Arrêt
• Mètre à Ruban
• Pince
• Tournevis
• Couteau à Mastiquer
• Boulons de Montage (2)
• Rondelle en Caoutchouc / Joint
Quincaillerie Réservoir-Cuvette:
Cuvette en Porcelaine
Réservoir en Porcelaine
Boulons
(2 pièces)
Couvercle du Réser-
voir en Porcelaine
Joint Réservoir-
Cuvette
Rondelles
Caoutchouc
(2 pièces)
Rondelles
Métallique
(4 pièces)
Ecrous
(4 pièces)
Capot de brides (pour la cuvette):
Bouchons Plastique
(2 pièces)
Support Plastique
(2 pièces)
16
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Lisez attentivement ces instructions avant toute installation.
Mettez la notice d’utilisation à l’attention des clients de côté. Ces instructions
comprennent des informations relatives à l’entretien et à la garantie.
Si nécessaire, retirez le WC existant.
AVANT L’INSTALLATION
IMPORTANT!
En raison de la performance de nos puissants cyclones, G-Max, E-Max et la puissance
de pesanteur chasses d’eau, ils ne sont pas précisés pour les installations de back-to-
back. Le seul moyen de l’installation de ces toilettes dans une situation de back-to-
back, c’est quand les connexions du drain de toilette incorporer un raccord de Wye.
S’il vous plaît contacter votre constructeur ou l’entrepreneur avant cette installation.
Combinaison Double WYE / 1/8 Coude
OUI
Double Sanitaires T / Sanitaires de la Croix
NON
1) Nettoyez tout débris de la bride de sol des toi-
lettes. Ensuite, installez les boulons de montage
(pas fournis) dans les orifices de la bride (voir Ill.
1). Le boulon doit être insérés dans l`orifice avec la
tête renversée et tige filetée dirigée vers le haut.
2) Retournez soigneusement la toilettes sur un rem-
bourrage. Posez fermement un joint de cuvette
en caoutchouc (pas fourni) sur la gorge circulaire
autour de la sortie d`évacuation de la cuvette (voir
Ill. 2). Retournez la toilette avec en la posant sur la
bride de sol. Après l`avoir bien posée, exercez une
force sur les bordures de la toilette pour fixer le
joint.
A TTENTION: Ne pas bouger la cuvette après avoir
fixé le joint en caoutchouc. Posez les écrous et
serrez jusqu`à ce que la cuvette soit stabilisée sur
la bride. Placez les capuchons des boulons.
A TTENTION: Ne pas trop serrer les écrous pour
éviter d`endommager la cuvette en porcelaine.
Ill. 1
Anneau de
Cire
Sortie
d`Evacuation
Ill. 2
Afin que vos nouvelles toilettes TOTO soient bien posées, la robinetterie “RI”, la distance
entre le mur fini et le centre de la bride de sol, doit être d`au moins de 30,48 cm pour la
plupart des modèles. Modèles avec 25,4 cm robinetterie ont des numéros de modèle se
terminant par “.10” par exemple C744EF.10.
Robinet
d’Alimentation
Mur
"RI"
C/L
Bride de
sol de
toilette
17
FRANÇAIS
Procédure d’Installation (suite)
V
U
E
D
E
L
A
C
O
U
P
E
D
E
C
Ô
T
E
4) Renversez le réservoir sur un rembourrage.
Vérifiez le petit écrou de la valve de ram-
plissage et le grand écrou de la soupape
de vidange pour sécuriser la connexion.
Serrez l`écrou à la main (voir Ill. 3). Si
desserré, fixez en faisant un tour supplé-
mentaire de 1/4 pour le petit écrou de la
valve de remplissage, de 1/2 tour pour le
grand écrou de la soupape de vidange.
Placez le joint réservoir-cuvette sur l`écrou
de la soupape de vidange. En appuyant,
étalez le joint autour de l`écrou jusqu`à ce
que le joint touche le bas du réservoir. Un
petit espace est permis entre le bas du
réservoir et le joint.
5) Posez le réservoir sur le côté. Placez une
rondelle en caoutchouc sur un boulon en
laiton. A partir de l`intérieur du réservoir,
insérez un boulon à travers les trous du bas
(voir Ill. 4).
A l`extérieur, placez une rondelle métallique
et un écrou autour du boulon. Maintenez
le boulon centré dans le trou et serrez
l`écrou à l`aide de vos doigts. Faites un 1/2
tour supplémentaire en utilisant une pince.
Répétez ce processus pour les autres trous
du réservoir.
6) Soulevez soigneusement le réservoir et
dirigez-le vers les boulons en laiton pour
aligner le réservoir sur la cuvette. Associez
une rondelle métallique et un écrou sur
chaque boulon. Bien serrer les écrous à la
main et vérifiez que le réservoir est nivélé
(voir Ill. 5). Une fois nivélé, fixez les bou-
lons jusqu`à ce que le réservoir ait TROIS
POINTS DE CONTACT avec la cuvette.
Ill. 3
Ecrou du Robinet de
Rempli-
ssage
Boulon
Ill. 4
Ecrou
Rondelle en
Caoutchouc
N OTE: Lorsque la cuvette des toilettes est proprement installée, elle a trois points de
contact avec le bas du réservoir. Ces points peuvent être vus sur la cuvette du côté de
reception du réservoir. Ces points sont situés à: (1) avant-gauche, (2) avant-droit, et (3)
arrière-centre. Répérez ces trois points pendant l`installation du réservoir.
Trois points de Contact
Capuchon
du Boulton
Ecrou *
Rondelle *
Support du
Capuchon
Support de
Cuvette
1
2
3
Ecrou de la Soup-
ape de Vidange
Rondelle Métallique
1 & 2
1 & 2
3
3
NO
1 & 2 GAP
NOOUI
3 GAP
Joint Réservoir-Cuvette
Ill. 5
18
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DU ROBINET DE
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Procédure de Remplacement
1) Couper l’arrivée d’eau du toilette.
2) Tirer la chasse d’eau et retirer l’eau restant dans le réservoir à l’aide d’une éponge.
3) Retirer la connexion d’alimentation d’eau au niveau du robinet de remplissage.
4) Retirer l’ancien robinet de remplissage et utiliser une éponge humide pour net-
toyer l’orifice du réservoir.
5) Placer le robinet de remplissage neuf dans l’orifice du réservoir.
6) Visser l’écrou de fixation sur la tige du robinet de remplissage et serrer l’écrou.
NO TE: Ne pas trop serrer. Veiller à installer le robinet de remplissage dans une
position qui ne gêne pas le fonctionnement du levier de déclenchement.
Procédure d’Installation (suite)
Boulon en Plastique
Bouchon
Charnière
du siège
Ecrou en
Plastique
Cuvette
Arrêt du Siège
4
5
6
2
3
1 - Bouchon
2 - Boulon en Plastique
3 - Charnière du Siège
4 - Arrêt du Siège
5 - Cuvette des Toilettes
6 - Ecrou en Plastique
1
Qunicaillerie
de Montage
7/8” BALLCOCK
THREAD
HAND TIGHTEN
1/4 TURN ONLY
6) ETAPE 5 Raccorder les conduites d`eau GARANTIE LIMI-
TEE - 1 ANS Faites couler l`eau dans les conduites pour
quelques sécondes pour évacuer les débris restés dans la
nouvelle valve de remplissage. (Pour de nouvelles maisons
et/ou modifications, chassez l`eau des conduites pendant
plus d`une minute pour débarrasser tous débris resultant de
l`utilisation des outils de plomberie.)
Branchez la conduite d`eau sur le bout fileté de la valve
comme indiqué sur le bas du réservoir (voir Ill. 5). Serrez la
connexion en tournant avec les doigts et 1/4 supplémentaire
avec la main. EVITER de serrer avec une une pince car cela
peut endommager le plastique et/ou causer à la valve de
pénétrer l`intérieur du réservoir. La pression d`eau doit être
statique et comprise entre 1,4 et 5,5 bars.
N OTE: AUCUN REGLAGE DU ROBINET A FLOTTEUR/
DE REMPLISSAGE EST NECESSAIRE. L`eau s`arrêtera
automatiquement au niveau approprié. Tirez plusieurs
fois la chasse d`eau. Vérifiez que le clapet de non-retour
fonctionne correctement.Rassurez-vous que la chaîne n`est
pas entortillée et que le bras du clapet est dans sa position
adéquate.
Ill. 6
Ill. 5
7) Installer le couvercle du réservoir des toilettes.
8) Posez le siège sur la cuvette en utilisant la
quincaillerie de montage fournie dans le car-
ton (voir Ill. 6). Placez le siège sur la cuvette et
tournez la charnière vers le bas. Placez l`arrêt
du siège sous la charnière.
Insérez les boulons dans la charnière et à
travers la cuvette. Placez l`écrou en plastique
sur le boulon de par le dessous. Serrez bien le
boulon et posez les bouchons de boulons du
siège.
N OTE: Serrez les boulons du siège jusqu`à
ce que la charnière soit stabilisée. Le siège
et le couvercle auront un petit mouvement,
cela est normal. Ce mouvement permet à
l`abattant SoftClose ® de ne pas fixer.
19
FRANÇAIS
7) Connecter l’arrivée d’eau à la tige du robinet de remplissage et serrer manuelle-
ment.
NO TE: Ne pas trop serrer. Il s’agit de pièces en plastique. Ne jamais utiliser de
pâte à joint au niveau d’une connexion d’arrivée d’eau.
8) Attacher le tuyau de remplissage sur le manchon du robinet de remplissage et fixer
l’autre extrémité du tuyau de remplissage sur le tuyau de trop-plein.
9) Ouvrir l’arrivée d’eau et rechercher d’éventuelles fuites à ’extérieur du réservoir.
NO TE: Lorsque l’eau remplit le réservoir, elle est également acheminée vers le
tuyau de trop-plein, via le tuyau de remplissage. Ce flux d’eau supplémentaire
est essentiel pour remplir la cuvette du toilette. Une fois que l’eau cesse de
remplir le réservoir, il est possible que des gouttes d’eau résiduelles tombent
du robinet de remplissage. Ceci est NORMAL et s’arrêtera rapidement.
Procédure de Remplacement (suite)
Réglage de Niveau d’Eau
Suivant l’usine de fabrication, vous pouvez disposer de l’un ou deux robinets de rem-
plissage suivants:
Type A Type B
Water Level
Pour le Valve de Remplissage de Type A:
Reportez-vous au niveau de l’eau (WL) contexte
marqué sur la paroi intérieure du réservoir. Laisser
l’eau pour remplir le réservoir. Tournez la vis de
réglage dans le sens des aiguilles d’une montre
dans la direction (+) pour augmenter la hauteur
du niveau d’eau. Tournez la vis de réglage dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre dans
la direction (-) pour réduire la hauteur du niveau
d’eau. Tirez la chasse d`eau pour vérifiez que le
niveau de l`eau est correct. Ajustez si nécessaire
(voir Illustration 1).
Pour le Valve de Remplissage de Type B:
Pas besoin d’ajuster le niveau d’eau avec la valve
de remplissage de Type B. La valve de remplis-
sage a ete reglee a l’usine.
Sommet
du tube
de trop-
plein
W L
Ill. 1
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT:
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE DE CUVETTE DANS LE RÉSERVOIR
L’utilisation de chlore ou de produits à base de chlore à forte concentration peut
endommager sérieusement les joints du réservoir. L’endommagement des joints de
réservoir peut provoquer des fuites et/ou des dommages matériels. TOTO
®
ne pourra
être tenu responsable ou impliqué dans aucune panne ou dommage lié au joint du
réservoir et provoqué par l’utilisation de produits de nettoyage de cuvette dans le
réservoir.
20
FRANÇAIS
GARANTIE
1. TOTO
®
garantit sa vitreous china produits contre tout défaut de matériau et de fabrication pen-
dant l’utilisation normale, lorsqu`elle est correctement installée et maintenue pour une période
de une (1) ans à dater de l`achat. La présente garantie limitée ne peut être prolongée que pour
le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris mais
pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n’est applicable
qu’aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, Latine, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, rem-
placement ou autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces
défectueuses en service normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions. TOTO se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérifications en
cas de nécessité afin de déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera pas les interventions
ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n`est pas respon-
sable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a) Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre,
inondation, tonnerre, orage etc.
b) Dommage ou perte causés par tout accident, utilisation non adaptée, un abus, une négli-
gence ou un mauvais traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil.
c) Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans
un réseau d`alimentation en eau.
d) Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans
un environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou
m.
e) Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas
la responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f) Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution
du lustre, grattage ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des
conditions atmosphériques.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage
à enregistrer votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait
au site http://www.totousa.com. L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à
défaut de l’enregistrement ne va pas limiter votre droit au garantie limitée.
5. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L’ACHETEUR AIT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
6. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer à un centre
de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre
expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation
du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260,
(678) 466-1300 ou appelé (888) 295-8134, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du
produit ou de la nature du défaut, il n’est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la récep-
tion par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat (reçu de caisse original) constitue
livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l’acheteur ou de payer le
transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE
REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE
GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE
DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECON-
DAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D’OEUVRE
OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE
RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTION-
NÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT
DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-
ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PAR-
TICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION
DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITA-
TION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
ATTENTION ! TOTO décline toute responsabilité quant aux panes ou aux dommages causés sur
ce produit de plomberie ou composant du produit par la chloramine contenue dans le traitement
de l’alimentation en eau publique ou dans les produits d’entretien pour réservoirs des toilettes
contenant du chlore (hypochlorite de calcium). Remarque : l’utilisation d’une forte concentration
de chlore ou de produits à base de chlore risque d’endommager sérieusement la tuyauterie. Ces
dommages peuvent provoquer des fuites et des dégâts des eaux. Pour plus d’informations, con-
tactez-nous au (888) 295-8134.
21
ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO /
ROBINETTERIE BRUTE
* Recommended Dimensions
* Dimensiones Recomendadas
* Dimensions Recommandées
Model
Modelo
Model
A B C
CST423SF 26-3/8” 16-1/8” 33-1/2”
CST424SF(G) 28-1/4” 16-1/8” 33-1/2”
CST743S 26-3/8” 14-5/8” 28-1/2”
CST744SL 28” 16-1/2” 30-1/2”
CST744S(G) 27-3/4” 14-5/8” 28-1/2”
CST744SF.10 28” 16-1/8” 30-1/8”
CST754SF(N) 28-1/8” 16-1/8” 32-1/2”
CST784SF 28-1/2” 16-1/8” 32-1/2”
MS756204SF 28-1/2” 16-1/8” 30-7/8”
1/2” Supply
1/2” Suministro
1/2” Alimentation
14”
(355mm)
18-1/2” (470mm)
5-1/2”
(140mm)
3/4”
(20mm)
12” (305mm)
6”*
(153mm)
8”* (202mm)
A
B
C
22
REPLACEMENT PARTS / REFACCIONES /
PIÈCES DE RECHANGE
Model
Modelo
Modèle
Flapper
Tapón
Clapet
Fill Valve
(Type A)
Válvula de
Llenado
(Tipo A)
Robinet de
Remplissage
(Type A)
Fill Valve
(Type B)
Válvula de
Llenado
(Tipo B)
Robinet de
Remplissage
(Type B)
Flush Valve
Válvula de la
Cisterna
Soupape de
Vidange
Trip Lever
Palanca de
Descarga
Levier de Dè-
clenchement
CST423SF THU175S TSU16A TSU08A.6 THU129W-5A THU141#XX
CST424SF(G) THU175S TSU16A TSU08A.6 THU129W-5A THU141#XX
CST744S(G)(L) THU175S TSU24A TSU08A.6 THU129W THU068#XX
CST744SF.10 THU175S TSU24A TSU08A.6 THU129W THU068#XX
CST743S THU175S TSU24A TSU08A.6 THU129W THU068#XX
CST754SF THU138S N/A TSU08A.6 THU129Z-3 THU141#XX
CST784SF THU175S TSU16A TSU08A.6 THU129W-4 THU148#XX
MS756204SF THU138S N/A TSU07A.5 THU129ZE THU163#XX
CST754SFN THU175S TSU16A TSU08A.6 THU129W-2 THU141#XX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toto 51 Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues