Haier ESD 300 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
PAGE
CONSIGNES DE SECURITEIMPORTANTES .................................................. 2-4
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle .................................................................. 3
PIECESETCARACTERISTIQUES ...................................................................... 5
Panneau de controle ...................................................................................... 5
GUIDE POUR METTREEN MARCHE LE LAVE-VAISSELLE.................................. 6
Usage de votre nouveau lave-vaisselle ............................................................ 6
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE.......................................................... 7-12
Suggestions du chargement ............................................................................ 7
Chargement du support superieur .................................................................. 8
Chargement du support inferieur ................................................................ 10
Chargement du panier d'argenterie .............................................................. 12
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE............................................................ 13-23
Utilisation appropriee du detergent .............................................................. 13
Distributeur du detergent ............................................................................ 13
Distributeur du rincage ................................................................................ 16
Diagrarnmes des choix des cycles ................................................................ 17
Canceling a Cycle ........................................................................................ 19
Changez le cycle ou le reglage .................................................................... 19
Ajoutez des articles pendant le cycle ............................................................ 20
Choix d'options .......................................................................................... 20
Utilisation du rechauffeur du plat ................................................................ 23
Indicateur du cycle ...................................................................................... 23
Le systeme de lavage .................................................................................. 24
Le systeme de sechage ................................................................................ 24
Flotteur de protection contre le deboursement .............................................. 24
LAVEZDESARTICLES SPECIAUX .............................................................. 25-26
SOINS DU LAVE-VAISSELLE.................................................................... 26-27
Nettoyez ...................................................................................................... 26
Egouttez le passage d'air ............................................................................ 27
Emmagasinez ............................................................................................ 28
DEPANNAGE ........................................................................................ 28-31
ASSISTANCE OU SERVICE .......................................................................... 32
GARANTIE .................................................................................................. 33
Avertissements: Pour reduire le risque d'une incendie, d'un choc
electrique, des blessures, respectez les consignes de securite de base
y compris les suivantes:
1. Liseztoutes les instructionsavant d'utiliser cet appareil.
2. Utilisez cet appareil uniquement pour I'usage auquel il est destine.
3. Utilisez les detergents et agents de sechage recommendes pour ce lave-
vaisselle et gardez les loin de la portee des enfants.
4. Quand vous chargez votre lave-vaisselle:
1. ) Placez les objets aigus de sorte qu'ils n'endommagent pas la scellure de la
porte.
2.) Placez les couteaux aux pointes aigus avec les manches vers le haut pour ne
pas vous blesser.
5. Ne lavez pas les objets en plastique dans le lave-vaisselle, a moins qu'ils
soient marques "lavez dans le lave-vaisselle". Si les objets ne sont pas
marques, verifiez la recommendation du fabricant.
6. Ne touchez pas I'element de chauffage durant ou ares I'usage.
7. N'operez pas le lave-vaisselle a moins que toutes les fermetures des
panneaux sont en place.
8. N'essayez pas de forcer les controles.
9. N'abusez pas, ne vous assoyez pas et ne vous tenez pas debut sur la porte,
sur le couvert ou les etageres du lave-vaisselle.
10. Pour reduire le risque des blessures, ne permettez pas aux enfants dejouer
dans ou sur le lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, le gaz hydrogene peut etre produit dans un
systeme d'eau chaude qui n'a pas ete utilise pendant 2 semaines ou plus. LE
GAS HYDROGENE ESTEXPLOSIESi le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise pour une periode de temps, avant d'utiliser votre lave-vaisselle,
ouvrez tousles robinets d'eau chaude et laissez les couler pour quelques
minutes. Ceci fera sortir n'importe quelle accumulation de gaz hydrogene.
Comme le gaz est enflammable, ne fumez pas et n'ouvrez aucune fiamme a
ce moment.
12. Enlevez le couvert ou la porte
Nous vous remercions d'avoir fait
I'achat de cet appareil Haier. Cette
notice facile a utiliser vous aidera
utiliser au mieux votre lave-vaisselle. Numero de serie
N'oubliez pas de noter le modele et
numero de serie. Ces derniers se
trouvent sur une etiquette au dos du Dated'achat
lave-vaisselle.
Agrafez le requ de vente sur votre notice. Vous en aurez besoin afin
d'avoir droit a la couverture offerte par la garantie.
du lave-vaisselle quand vous ne I'utilisez plus.
numero du modele
Risques de deboursement
, N'utilisez pas votre lave-vaissellejusqu'a ce qu'il soit
completement installe
, N'appuyez pas dessus la porte ouverte, en faisant
ca vous risquez des blessures ou coupures serieuses
Le risque d'un choc electrique
, Mise a terre electrique du lave-vaisselle
, Branchez le fil courant du sol au connecteur vert
du sol dans la boite terminale
, N'utilisez pas une rallonge
, Si vous ne suivez pas ces avertissements, vous
risquez un deces, une incendie ou un choc
electrique
, Installez le lave-vaisselle ou il est protege contre les elements. Protegez contre
la congelation pour eviter la possibilite d'une eruption du valve. La garantie
ne couvre pas ces eruptions. Voir la section "Emmagasinage" dan la section
du "Soin du lave-vaisselle" pour les informations d'emmagasinage pendant
I'hiver.
, Installez et levelez votre lave-vaisselle sur un plancher qui supportera le poids
et qui est dans un endroit approprie pour sa taille et son usage.
, Enlevez toutes les prises de connection des tuyaux et connecteurs ( comme le
chapeau sur la sortie d'egout ) avant I'installation. Voir les instructions
d'installation pour vos informations.
INSTRUCTION DE LA FONDATION
Pour lafondationdu lave-vaisselleconnectea une corde:Le lave-vaisselledolt
etremis a term.Au casou ily a un mauvais fonctionnementou une panne, la
fondationreduiralerisqued'unchoc electriqueen provisantun passage d'un
courantelectriqued'une resistanceplusbasse.Le lave-vaisselleestequippe
d'unecordeayantun equipementd'unconducteuret d'uneprisede misea
term.La prisedoltetrebrancheea une sortieapproprieequiestinstalleeet
fondueselonlescodes etordonnanceslocaux.
AVERTISSEMENTS: Une connection malpropre de la fondation de
I'equipement du conducteur peut resulter d'un risque d'un choc electrique. Si
vous doutez que le lave-vaisselle a ete proprement installe, veuillez verifier avec
un techinicien qualifie. Ne changez pas la prise fournie avec le lave-vaisselle. Si
la prise ne s'adapte pas a la sortie, ayez un techinicien qualifie I'installer
proprement.
Pour un lave=vaisselle connecte d'une maniere permanente:
Le lave-vaisselle dolt etre connecte a un systeme en metal fondu, cable d'une
maniere permanent, ou un equipement - un connecteur fondant dolt etre
parcouru avec les cirucuits du conduteur et connecte a I'extremite fondue ou fil
du lave-vaisselle.
GARDES CES INSTRUCTIONS
©
1. Jet superieur
2. Entraille du support superieur
3. L'ouverture d'admission d'eau
(dans le baquet du mur)
4. Jet inferieur
5. Le support inferieur
6. Systeme de ventilation
7. Etagere fendue d'utilite ( 2 )
Panneau De Commande
ESD3OO/301/302
8. Support superieur ajustable
9. Lejet du milieu
10. Panier demontable d'argenterie
11. Protection du flotteur contre le
deboursement
12. Element de chauffage
13. Distribiteur d'aide du detergent
et du rincage
ESD310/311/312
Avantd'utiliservotrelave-vaisselle,enleveztouslesmateriauxd'emballage.Lisez
ceguideentierement.IIestfournid'informationsimportantesetdesconseils
necessaires.
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle
1. L'aide de rincage est essentielle pour un bon sechage.
Assurez vous de remplir le distributeur avant d'utiliser votre
nouveau lave-vaissselle. Chaque remplissage durera environ
entre 1 et 3 mois selon I'usage.
2. Eraflez toute nourriture restante dans les plats et tousles
articles durs comme les curredents et les os. Vous n'avez pas besoin de rincer
vos plats avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
3. Chargez votre lave-vaisselle correctement. ( voir" Chargement du lave-
vaisselle ) Placez les assiettes avec un espace entre elles afin que I'eau
atteignent les surfaces sales. Assurez vous que rien n'empeche les bras du jet
de tourner librement.
4. Ajoutez le detergent. Utilisez toujours un detergent de marque de qualite.
(Voir Utilisation du lave-vaisselle )
5. Fermez la porte
6. Appuyez sur le cycle desire et la selection de votre choix.
Le lave-vaisselle commencera a se remplir quand vous
appuyerez sur le cycle. Vous pouvez choisir vos choix en
meme temps que la machine se remplisse. (Voir
Utilisation du lave-vaisselle )
Note: Si vous ne debutez pas votre machine avant de fermer la porte, le cycle et
votre choix ne seront pas en marche
CHARGEMENT DE VOTRE LAVE
SUGGESTIONS DE CHARGEMENT
* Enlevez la nourriture restante, les os, les curredents, et tout autre objet des
plats. Pour conserver I'eau, I'energie, et economiser du temps, ce n'est pas
necessaire de rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle. Le
module de lavage enlevera tous les particles de I'eau. Le module contient un
dispositif qui hachera la nourriture en petits morceaux.
Note: Si des articles durs comme les pepins des fruits, des noix, les coquilles des
oeufs penetrent dans le module, vous entendrerez le buit de hachage, de
meulage, de craquement ou bourdonnement. Ces sons sont normaux.
Fakes attentions que les articles en acier ( comme les vis des casseroles )
ne penetrent pas dans le module.. Ceci peut endommager le lave-
vaisselle.
* C'est tres important que les bras du jet atteignent toutes les surfaces sales.
* Chargez les plats de sorte qu'ils ne soient pas I'un sur I'autre si possible. Pour
un meilleur sechage, I'eau dolt etre capable d'egouter de toutes les surfaces.
* Chargez les casseroles et les poeles soigneusement. Les articles Iourds peuvent
bosseler I'interieur de la porte en acier inoxydable s'ils sont laches.
* Assurez vous que les couverts et manches des casseroles, les plaques de four
etc.., n'interviennent pas avec la rotation du bras dujet.
* Conservez I'eau, I'energie et economisez du temps en courant un cycle de
rincage pour garder les plats humides si vous ne projetez pas de les laver
bientot. La nourriture comme les oeufs, le riz, la pate, les epinards et le
cereale cuisine peuvent etre difficile a retirer s'ils sont laisses dans les plats de
cote pour une Iongue periode de temps.
CONSEILS POUR UNE OPERATION SILENCIEUSE
Poureviter lesbruits bruyantsdurant I'operation:
* Assurez vous que les articles legers sont places securement dans les supports.
* Assurez vous que les couverts, les manches, les plaques de four, les plateaux
de pizza, etc.. ne touchent pas I'interieur des murs du lave-vaisselle et
n'interviennent pas avec la rotation des bras dujet.
* Chargez les plats de sorte qu'ils ne touchent pas I'un I'autre.
Note: Pour les models encastres, gardez le bouchon de vidange de I'evier ferme
durant I'operation du lave-vaisselle pour eviter les bruits de transfert a
travers les egouts
7
ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii
CHARGENIENT DU SUPPORT SUPERIEUR
Le support superieur est concu pour les tasses, les verres et les petits objets. La
plupart des objets de 9" ( 22cm ) s'ajustent dans ce support. ( Voir chargement
recommende )
Note: Lescaracteristiques du support de votre lave-vaisselle peuvent varlet des
dessins montres.
Couvert a manger pour 12
, Placez les articles avec I'ouverture vers le bas pour un meilleur nettoyage et
sechage.
,, Chargez les tasses et verres dans le support superieur seulement. Le support
inferieur West pas concu pour les tasses et verres. Des dommages peuvent
occurer.
, Placez les verres et tasses dans les rangees entre les dents. Si vous les placez
sur les dents, vous risquez une rupture et des taches d'eau sur les articles.
Chargement des tasses et verres
, La porcelaine, le cristal et d'autres articles fragiles ne doivent pas se toucher
quand le lave-vaisselle fonctionne. Des dommages peuvent occurer.
, Chargez les articles en plastique d'une facon que la force desjets d'eau ne les
deplace pas durant le cycle.
, Pour que les verres ne s'ebrechent pas assurez vous qu'ils ne touchent pas
d'autres articles. Les petits bols. le poelles et autres ustensils peuvent etre
places sur le support superieur. Placez les bols au centre pour une meilleure
stabilite.
ETAGEREDESERVICE
PliezI'etageresupplementairesitueeagaucheouadroitedusupportpour
mettredesverresettassesadditonelsoudesarticleslongscommelesspatulas.
Supportde2positionsajustables
Vouspouvezrehausserouabaisservotresupportsuperieur.Rehaussezlesupport
pouraccomoderdesarticlesde7.1"(lOcm)danslesupportsuperieuret12.2"
(31cm)danslesupportinferieur,ourabaissezlesupportpouraccomoderdes
articlesde9"(23cm)danslesupportsuperieuretde10.2"(26cm)dansle
supportinferieur.Lesregleurssontsituesdechaquecotedusupportsuperieur.
Pour enlever le support superieur
1. Tirez le support en avant legerement pour avoir acces aux arrets
2. Pour liberer, appuyez sur le bouton du doigt d'arret de vole et tirez I'arret de
vole hors du support.
3. Apres avoir retire le 2 arrets de vole, retirez le support.
i
!,
)
Pour replacer le support superieur
1. Placez les rouleaux de chaque cote du support dans les voles de support et
poussez le dedans.
2. Inserrez les arrets de vole dans le support.
3. Tirez sur I'arret de voie et assurez vous qu'il est verrouille en place.
4. Repetez sur I'autre cote.
9
CHARGEMENT DU SUPPORT IBIFERIEUR
Le support inferieur est concu put les plats, les poelles, les casseroles et ustensils.
Plusieurs articles de hauteur de 12,2" ( 31cm ) s'ajustent dans le support
inferieur. (Voir chargement recommende ).
Note: Lescaracteristiques sur le support du lave-vaisselles varient des dessins
montres.
Couvert a manger pour 12
. Ne chargez pas les verres, tasses ou des articles en plastique dans le support
inferieur. Chargez des petits articles dans le support inferieur seulement s'ils
s'ont places securement.
. Chargez les plats, les bols de soupe etc,, dans les entrailles.
. Recouvrez les bords des plats pour un grand chargement.
Chargement des ustensils
. Chargez les bols de cereale, de soupe, les bols a servir dans le support dans
plusieurs positions dependant de leur taille et forme. Chargez les bols
securement dans les entrailles. N'accumulez pas les bols, car lejet ne pourra
pas atteindre toutes les surfaces.
10
Chargementmelange
. Placezlesustensilsdecuisinesalessecurementverslebasdusupport.
. Assurezvousquelesmanchesetautresarticlesn'atteignentpaslesbrasdujet.
Lesbrasdoiventtournerlibrement.
. Nechargezpasdesarticlesentrelesupportinferieuretlecotedubaquetdu
lave-vaissellepournepasbloquerI'ouvertured'admissiond'eau.
NOTE:Tournezlesbrasdujet.Assurezvousquelesarticlesdanslepanier
n'arretentpaslarotationdubrasdujet.
PliezVersleBasleSupport
Vouspouvezplierles2rangeesdedentssitueesaufonddusupportinferieur
1.Saisissezleboutdesdentssituedanslesupportdedents.
2.Soigneusementenlevezlesdentsdusupport.
3.Etendezlesrangeesdedentsverslebasdanslesupportpourfairedela
placeauxgrandsplats,bols,poelles,casserolesetrotissoires.
PliezEnbasDuSupport
11
CHARGEMENT DU PANIER D'ARGENTERIE
Vous pouvez charger le panier d'argenterie tandisqu'il est dans le support
inferieur ou enlevez le et placez le sur le compteur ou table pour le chargement.
( Voir model de chargement recommende )
Note: Dechargez ou enlevez le panier d'argenterie avant de decharger les
supports pour eviter I'egouttement d'eau sur I'argenterie.
. Chargez les article avec couverts vers le bas, en utilisant les separateurs pour
eviter I'accumulation de I'argenterie.
. Placez les petits articles, comme les couverts des biberon, les couvercles des
fiols, le support des mais etc.., dans les sections aux couverts articules. Fermez
les couverts pour garder les petits articles en place.
2
Quand les couverts sont ouverts, melangez les articles dans chaque section du
panier, certains diriges vers le bas, d'autres vers le haut pour eviter
I'accumulation. Lejet ne peut pas atteindre les articles accumules.
Important: Chargez toujours les articles pointus, ( couteaux, brochettes etc... )
vers le bas.
Notes:
. Ne chargez pas I'argenterie en argent ou argent plaque avec I'argenterie en
acier inoxydable. Ces metaux peuvent etre endomages par le contact avec I'un
I'autre durant le lavage.
. Certaines nourritures ( comme le sel,vinaigre, produits laiteux, jus de fruits
etc... ) peuvent piquet ou corroder I'argenterie. Parcourez un cycle de rincage
si vous n'avez pas assez pour un lavage complet.
12
UTILISATIONAPPROPRIEEDEDETERGENT
Utilisezseulementundetergentfaitspecialementpourleslave-vaisselles.
Cascade,CascadecompletetDetergentdelavageElectrasolAutomatiqueonet
approuvespourI'utilisationdanstouslesHaierlave-vaisselles.Gardezles
detergentsfraisetsecs.Nemettezpasledetergentenpoudredansle
dispenseurjusqu'acequevoussoyezpretsalavervosplats.
TouslescyclesaI'exceptionducycleRincageseulement,exigentundetergent
dansledistributeur.
DiSTRIBUTEUR DE DETERGENT
Le distributeur de detergent a 2 sections. La petite section Pre-lavage vide le
detergent dans le lave-vaisselle Iorsque vous fermez la porte.
1 ,, 1. Verrou de couverture
2. Section de lavage principal
2 2, 3 3. Section Pre-lavage
4. Couverture
La grande section de lavage principal vide automatiquement le detergent dans le
lave-vaisselle durant le lavage. ( Voir les "Selections du cycle )
. Utilisez un detergent pour un lavage automatique. Autres detergents peuvent
produire une mousse de savon excessive qui pourra deborder hors du lave-
vaisselle et reduire I'execution de lavage.
. Ajoutez le detergentjuste avant de commencer le cycle.
. Fermez bien et gardez le detergent dans un endroit frais et sec. Lesdetergents
frais resultent dans un meilleur nettoyage.
NOTE: N'utilisez pas le detergent dans le cycle de rincage.
REMPL|R LE DISPENSEUR
1. Si le couvert du distributeur est ferme, ouvrez le en poussant sur le verrou du
couvert.
13
2.Remplissezlasectiondelavageprincipaldedetergent.(Voir" Quantiteede
detergentautiliser)
3.RemplissezlasectionPre-lavagesinecessaire.
4.Fermezlecouvertdudistributeur.
C'estnormalpourlecouverts'ouvrepartiellementendistribuantledetergent.
Note:Utilisezles2sectionspourcyclesa2lavages.Utilisezseulementlasection
delavageprincipalpourlecyclea1lavage.(Voirlesdiagrammesdes
choixdescycles.)pourplusdedetails.
QUANTITEEDE DETERGENT A UTIL|SER
. La quantitee de detergent a utiliser depend de la durete de votre eau et le
genre de detergent. Si vous utilisez tres peu, les plats ne seront pas propres. Si
vous utilisez trop et votre eau est trop douce, les verreries graveront.
Les differentes marques de detergent ont differente quantitee de phosphore
pour adoucir I'eau. Si votre eau est dure et vous utilisez un detergent
contenant un phospore de moins de 8.7%, il faut augmenter le detergent ou
utiliser un detergent contenant un phosphore de pluse de 8.7%.
14
Eau Calcareuse
Douce a Moyenne Eau Calcareuse
0 a 6 graines par gallon
Moyenne Eau Calcareuse
7 a 12 graines par gallon
Quantitee de Detergent
Pour un chargement normal
Remplissez partiellement la section du Lavage
Principaljusqu'a la marque de 20 grammes.
Remplissez completement la section Pre-lavage
NOTE: Remplissez la section Predavage a moitie
si les plats ont ete pre-rinces ou si I'eau est
douce. ( Oa 2 graines par gallon)
Pour un chargement tres sale
Remplissez partiellement la section de Lavage
Principaljusqu'a la marque de 30 grammes
Remplissez completement la section Pre-lavage
For normal and heavily soiled loads
Remplissez partiellement la section du Lavage
Principaljusqu'a la marque de 30 grammes.
Remplissez completement la section Pre-lavage
Eau tres calcareuse
13 graines par gallon et plus
NOTE: II pourra etre necessaire d'employer le
cycle Cookware ou un cycle normal avec la
Temperature -Haute pour une meilleure execution
de lavage avec I'eau calcareuse
Pour un chargement normal et tres sale
Remplissez completement la section de Lavage
Principal
Remplissez completement la section Pre-lavage
Tournez le distributeur aide de rincage a un
reglement plus eleve. (Voir Distributeur d'aide
de rincage )
NOTE: Remplissez la quantitee indiquee pour un detergent en poudre standard.
La quantitee peut varier si vous utilisez un detergent liquide ou concentre.
Suivez les instructions sur le paquet en utilisant I'un ou I'autre. Si vous
utilisez un detergent en tabletes, utilisez une tablete en entiere clans la
section de lavage principal pour tous les chargements et pour le niveau
d'eau calcareuse.
15
ii i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!!i!!i!
LE DISTRIBUTEUR D'AIDE DE RINCAGE
Le distributeur d'aide de rincage empeche I'eau de former des goutelettes qui
peuvent secher comme taches ou stries. IIsameliorant egalement le sechage en
permettant a I'eau d'egoutter des plats durant le rincage final et en dechargeant
un peu de I'aide de rincage dans I'eau de rincage. Votre lave-vaisselle est concu
pour employer une aide de rincage liquide. N'utilisez pas le type d'une barre.
REMPLIR LE DISTRIBUTEUR
Le distributeur d'aide de rincage contient 4.8oz ( 145ml ) d'aide de rincage. Sous
les conditions normales, ceci durera pour a peu pres 3 mois. L'aide de rincage est
relache a trvers une ouverture dans le distributeur. N'attendez pas ace qu'il soit
vide pour le remplir. Essayez de le garder plein, et faites attention a ne pas le
remplir au dessus du niveau.
1. Assurez vous que la porte du lave-vaisselle est ouverte completement.
2. Ouvrez le distributeur en poussant sur le verrou du couvert.
C
3. Ajoutez I'aide de rincagejusqu'a ce que I'indicateur parait rempli.
4. Nettoyez n'importe quelle aide de rincage renversee a I'aide d'un tissu humide.
5. Fermez le couvert.
ARRANGEMENT DE L'AIDE DE RINCAGE
Le montant d'aide de rincage relache dans le lavage final peut etre ajuste.
L'arrangement d'usine est a 2. Pour la plupart des conditions d'eau, arranger
I'ajusteur a 1 ou 2. S'il y a des cercles d'eau ou des taches de calcium ( eau
calcareuse ), essayez un arrangement plus eleve.
_i
0 v
POUR AJUSTER [.'ARRANGEMENT
Ouvrez la ported u distributeur. Tournez I'ajusteur en dedans du distributeur a
I'arrangement desire.
16
DIAGRAMIVlES DES CHOIX DU CYCLE
Choisissez le cycle et les options de lavage desires. Le lave-vaisselle demarre
remplir une fois que vous serrez le cycle, a moins que vous choisissiez retarde le
lavage. Vous pouvez choisir une option pendant que la machine remplit.
A "o ,, vous indique combien d'etapes il y a dans chaque cycle. Les temperatures
vous indiquent ou le surplus de chaleur est ajoute. L'usage d'eau est marquee en
U.S gallons / litres.
Ce model rencontre I'ENERGIE STARdes detectives pour I'efficacite energetique.
La duree du cycle inclue le temps de sechage. Un asterisque (_)devant la duree
du cycle indique la duree du cycle peut etre plus Iongue dependant de la
temperature de I'eau penetrant le lave-vaisselle.
Utillsez ce cycle pour tous les
0 types d'arfides sales, y compris,
les articles sales normaux ou
Ires sales, qui vous donnera
une execution de nefloyc_ge Utilisez la
excepfionelle comblnee avec section du
Anfi-Bacferien une sanlfazlon rassuree, detergent et
(Sur Quelques Mod&les) dU distribiteur i
Lavage Rincage Duree Jtillsafior
re avag_ Prlndpd Rincage find Sechage minimum d'eau
chaud
E
@ @ @ O @ 7s* 6,_-t0J E
13o_ 150_ 16o_ 24-38 i
(55_) (s6') (71')
Ufilisez ce cycle pour les
0 articles difficiles a laver,
Q les ustensils cuits dessus,
eI conditions d'eau plus
Casseroles et Poelles calcareuse,
Utllisez la
section du
detergent el
du distrJblteur.
i En/ / I
lavage ILavage lieu rincipa Rmcage final - minimum d'eau
17
0
Q
Normal
Utilisez ce cycle pour les
chargements sales normaux.
( L'efiqueffe d'ufillsafion
d'energie esI basee sur ce
cycle) . Durant le lavage , UtiJisez la
I'acfion de lavage s'arretera section du
a plusieurs reprises pour detergent et
quelques secondes, du distribiteur,
. _ Lavage
P e- avag I Principal
/
Rincage
Rincage !
flnal Sechage Duree Jtillsatlon
chaud i_'_irlimu m d'eau
@ @ 6.5-101
24,5-38
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i! ii!i ! ii!ii i!II!II!II!II!II!II!II!II!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!!i!!i!,,
Ufillsez ce cycle pour la
0 porcelaine et le cHstak
Q Ce cycle esf concu pour
un lavage leger et un Utimisez la section
sechage doux. Durant du distributeur
Porcda_ne/Cristal le sechage, I'element detersif,
(Sul Quelques Mod_l_,s) de chauffage s'allume
ef s'etelnd,
Premier Lavage Rincage Duree Jfillsatlon
Lavage Principal Rincage final Sechage minimum d'eau
chaud
130],
(54*)
50" 4,9118
Lavage Lourd
{Su Que ques Mod6 es/
Emplo_ez ce cycle pour
un lavage Iourd. Ce cycle
emplole un plus long temps
de Javage et un rin_age UtJllsez la sectiee
suppJ&mentalre pour du distributeur
nettoyer les plats fo_tement detersi{.
sails.
............:]C£2] ..........................r2:_2T..............................F-..........................r.........................
P....... " 1.. g ,1 Rincagelfinal /$echage/Du'] ee Utilisafior
_a_oe/........P°'] ]chaud / Im ......... ]deau
0
Rincez et
mail_tenez
UfiJlsez ce cycle pour
rincer des plats, des 'l_]
fclsses, ef I'argenferie
U
qu_ ne seronf pas
nettoyes h'nmedlatement. N'utiJJsez pas du
detergent dans
ce cycle.
Premier Lavage Rincage Duree
Utlilsatlo_
Lavage Prindpal Rincage find Sechage minimum d'eau
chaud
12 1.616.t
Si la temperature de I'eau entrante est moins que celle recommendee et si les
plats sent tres sales, le cycle compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau comme necessaire.
18
ANNULATION D'UN CYCLE
N'importe quand durant le cycle, appuyez
_ Annulation
Si votre lave-vaisselle a un affichage duel de chiffre, il montrera
La duree de temps restant
Votre lave-vaisselle debutera un drainage de 2 minutes (si necessaire). Permettez
au lave-vaisselle de drainer completement. Les lumieres s'atteigneront apres 2
minutes.
Note: Si votre lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre draine, appuyez ANNULATION
une lois de plus pour eteindre les lumieres. Choisissez un nouveau cycle et
options.
Pour arreter le drainage
Vous pouvez appuyer sur ANNULATION une fois de plus pour arreter le
drainage immediatement.
N'oubliez pas de drainer votre lave-vaisselle avant de debuter un nouveau cycle.
Pour nettoyer les indicateurs
Appuyez ANNULATION avant de debuter le lave-vaisselle pour nettoyer tous les
cycles et options.
CHANGER UN CYCLE OU REGLAGE
Durant la premiere suffisance du cycle
1. Appuyez sur le nouveau cycle et/ou options
2. Verifiez les distributeurs deterifs. IIsdoivent etre remplis proprement pour le
nouveau cycle.
Apres la premiere suffisance du cycle
1. Appuyez
(_ Annulation
Si votre lave-vaisselle a un affichage duel de chiffre, il montrera
La duree du temps restant
Votre lave-vaisselle debutera un drainage de 2 minutes (si necessaire). Permettez
au lave-vaisselle de drainer completement. Les lumieres s'eteigneront apres 2
minutes.
Note: Si votre lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre draine, appuyez ANNULATION
de nouveau pour eteindre les lumieres.
1. Verifiez les distributeurs deterifs. IIs doivent etre remplis proprement put un
nouveau cycle.
2. Appuyez sur un nouveau cycle et/ou options
ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!!i!!i!,,,
AJOUTEZ UN ARTICLE DURANT LE CYCLE
Vous pouvez ajouter un article avant le debut du lavage principal. Ouvrez la
porte et verifiez la ported u distributeur deterif. Si la porte est toujours fermee,
ajoutez votre article.
Pour ajouter les articles
1. Soulevez le verrou de la porte pour arreter le cycle. Attendez pour que I'action
de pulverisation s'arrette avant d'ouvrir la porte completement.
2. Ouvrez la porte. Si la porte du distributeur deterif est toujours fermee, ajoutez
votre article.
3. Fermez la porte fermementjusqu'a ce qu'elle se verouille. Le lave-vaisselle
resumera le cycle apres une pause de 5 secondes.
CHOIX DES OPTIONS
Vous pouvez adoptez vos cycles en appuyant sur une option. Si vous changez
d'avis, appuyez sur I'option de nouveau pour annulet I'option. Choisissez une
differente option si vous voulez. Vous pouvez decommender le changement de
I'option n'importe quand avant que I'option choise debute. Par exemple, vous
pouvez decommander une option de sechage non chauffee n'importe quand
avant que le chesage commence.
Lavage a haute temperature
Choisissez cette option pour chauffer I'eau durant les parties du cycle. Une haute
temperature d'eau nettoyera les sols durs. Haute temperature de lavage, avec
les casseroles et poelles, souleve la temperature d'eau durant le lavage principal.
Cette option ajoute de la chaleur, de I'eau et un temps de lavage au cycle.
Hi Temp
Wash
NOTE: Lavage a haute temperature est une option avec les casseroles, les
poelles et les cycles normaux. Utilisez toujours une Haute temperature de
lavage si I'eau est calcareuse.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Haier ESD 300 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur