Behringer DCX2496 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

4 ULTRADRIVE PRO DCX2496 Quick Start Guide 5
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherhteitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte
bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell
mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE
WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND
SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter
www. music-group.com/warranty.
10 11ULTRADRIVE PRO DCX2496 Quick Start Guide
(ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages
(1) El DCX2496 posee para las señales de entrada A - C
tres indicadores LED de seis cifras (más LED CLIP)
para el control exacto del nivel de entrada.
(2) Fíjese en que las señales de entrada no
sobremodulen, de manera que se ilumine el
LEDCLIP, ya que de este modo pueden producirse
molestas distorsiones digitales.
(3) El respectivo LED inferior, el octavo, de estos
indicadores de entrada es el LED MUTE (rojo).
Éstese ilumina cuando se conmuta a mudo la
entrada correspondiente.
(4) Estos son los pulsadores del canal de entrada con
los que, dependiendo de los menús seleccionados,
puede usted activar funciones para la entrada
correspondiente (p. ej., función MUTE). De lo
contrario puede usted llamar con ellos los menús
IN A/B/C.
(5) La pantalla sirve para representar todos los
menús que se requieren para la edición de
laspreselecciones.
(6) Con estos pulsadores puede usted abrir diferentes
menús del DCX2496 (p. Ej., SETUP, RECALL, etc.).
La única excepción es el pulsador COMPARE.
Éste permite comparar las modicaciones que se
acaban de efectuar con la preselección elegida
antes. Cuando COMPARE está activo no puede
introducirse ninguna modicación de los valores.
(7) Utilice los pulsadores PAGE para seleccionar las
páginas individuales dentro de un menú.
(8) Los parámetros individuales pueden seleccionarse
mediante el pulsadorPARAM.
(9) Con la rueda de datos pueden modicarse los
parámetros escogidos.
(10) Mediante los pulsadores OK y CANCEL puede usted
bien conrmar los ajustes efectuados (OK) bien
cancelarlos (CANCEL).
(11) La ranura para las tarjetas PCMCIA sirve para el
intercambio de archivos entre su DCX2496 y una
tarjeta de PC con memoria ash.
(12) Para las salidas 1 - 6 existen seis indicadores LED
de cinco cifras (más el LED MUTE, CLIP y LIMIT),
loscuales indican el nivel de salida respectivo.
(13) Al igual que las señales de entrada, las señales de
salida no deben sobremodular el ULTRADRIVE PRO
de manera que no se ilumine el LED CLIP.
(14) LED LIMIT se ilumina tan pronto como el limitador
esté activado en la salida correspondiente y trabaje.
(15) El respectivo LED inferior, el octavo, de estos
indicadores de salida es el LED MUTE. Éste se
ilumina cuando la salida correspondiente se
conmuta a mudo.
(16) Estos son los pulsadores del canal de salida con los
que usted puede seleccionar los menús de salida
OUT 1-6 o conmutar a mudo salidas individuales en
el funcionamiento MUTE o activarlas denuevo.
(17) Con el interruptor POWER se pone en
funcionamiento el DCX2496. El conmutador
POWER debe encon trarse en la posición de
“apagado” (nopresionado) cuando realice la
conexión a la red de corriente.
(18) Éste es el PORTAFUSIBLES del DCX2496.
Si sustituye el fusible deberá emplear
indispensablemente uno del mismo tipo.
(19) La conexión a red se realiza mediante una TOMA
DE TRES ESPIGAS IEC. Enel suministro se incluye
un cable de red adecuado.
(20) La conexión RS232 de 9 polos hace posible
la comunicación entre el DCX2496 y un
ordenador. Así pueden, por ejemplo, guardarse
y cargarse archivos, actualizarse el software de
funcionamiento del DCX2496 o controlarse a
distancia uno o más ULTRADRIVE PRO desde el
ordenador. El Software Editor gratuito lo obtendrá
en behringer.com.
(21) Si a través de las conexiones LINK (véase (22)) ha
interconectado usted varios ULTRADRIVE PRO,
entonces presione el interruptor TERM en el
primer y en el último aparato de la cadena, para
evitar reexiones de datos y con ello errores de
transferencia asociados.
(22) A través de las conexiones LINK A y B (interfaz
de red RS-485) puede usted interconectar varios
ULTRADRIVE PRO con un cable de red de uso
habitual en el comercio.
(23) Estas son las tomas de salida XLR balanceadas para
los canales de salida 1hasta 6. Aquí conectará
usted sus postamplicadores.
(24) Las tomas de entrada XLR balanceadas A, B y C
sirven para la conexión de las señales de entrada.
Por favor, si trabaja con una señal de entrada
AES/EBU digital utilice únicamente la entrada A.
La entrada C está prevista opcionalmente para
la conexión de una señal line o para la conexión
de un micrófono calibrado. Si ha activado la
opción AUTO ALIGN en el menú SETUP, entonces
la entrada C se conmutará automáticamente al
nivel del micrófono. Adicionalmente, se activará la
alimentación fantasma para el micrófono calibrado
que se va a conectar.
(1) Le DCX2496 possède trois chaînes de LED 6
segments plus LED de crêtes CLIP correspondant
aux entrées A à C pour le contrôle précis des
niveaux d’entrée.
(2) Veillez à ne pas faire saturer les entrées (les LED
CLIP s’allument) sous peine de faire apparaître
des distorsions numériques très désagréables.
(3) La LED inférieure de ces acheurs est la LED
MUTE (rouge). Elle s’allume lorsque lentrée
correspondante est « mutée » (coupée).
(4) Il s’agit des touches de lentrée des canaux
grâce auxquelles on peut, selonles fonctions
sélectionnées dans les menus, activer l’entrée
correspondante (par exemple fonction MUTE).
Ces touches permettent également d’appeler les
menus IN A/B/C.
(5) LAFFICHEUR sert à la représentation de tous les
menus nécessaires à l’édition des presets.
(6) Ces touches permettent d’appeler diérents
menus du DCX2496 tels que SETUP, RECALL,
etc. La touche COMPARE constitue la seule
exception. Lorsde lédition dune preset, elle
permet de comparer la preset modiée à la
preset de départ. Lorsque COMPARE est active,
aucune modication de valeur n’estpossible.
(7) Utilisez la touche PAGE pour sélectionner chaque
page d’un même menu.
(8) On sélectionne chaque paramètre avec la
touchePARAM.
(9) La roue sans n permet de modier le
paramètresélectionné.
(10) On valide les modications entreprises via la
touche OK et on les annule via la touche CANCEL.
(11) Le port pour carte PCMCIA permet déchanger
des données entre deux DCX2496 via une
carteash.
(12) Le DCX2496 dispose de six chaînes de LED
5 segments (plus LED MUTE, CLIPet LIMIT)
assignées aux sorties 1 à 6. Elles indiquent les
diérents niveaux de sortie.
(13) Comme pour les entrées, nous vous conseillons
de ne pas faire saturer les sorties de
l’ULTRADRIVE PRO, autrement dit les LED CLIP
doivent rester éteintes, an de ne pas générer de
distorsions numériques.
(14) La LED LIMIT sallume dès que le limiteur de la
sortie en question entre enservice.
(15) Les LED inférieures sont les LED MUTE.
Ellessallument lorsque leur sortie est « mutée »,
c’est à dire rendue muette.
(16) Il sagit des touches de sortie des canaux grâce
auxquelles on peut sélectionner les menus OUT
1-6. En mode MUTE , elles servent également à
activer ou désactiver chaquesortie.
(17) Le commutateur POWER met le DCX2496 sous
tension. Avant de brancher lappareil à la tension
secteur, assurez-vous que le commutateur
POWER est en position « Arrêt ».
(18) Il s’agit du PORTE-FUSIBLE du DCX2496. Si
vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un
fusibleidentique.
(19) On eectue la liaison à la tension secteur
via l’EMBASE IEC. Le cordon d’alimentation
correspondant est fourni.
(20) Le connecteur RS232 neuf broches permet
la communication entre le DCX2496 et un
ordinateur. Il est alors possible de sauvegarder et
de charger des données, d’actualiser le système
d’exploitation du DCX2496 ou de commander
plusieurs ULTRADRIVE PRO à partir d’un PC. Le
logiciel d’édition gratuit est en téléchargement
sur behringer.com.
(21) Si vous cascadez plusieurs ULTRADRIVE PRO via
les connecteurs LINK (voir (22)), appuyez sur
le commutateur TERM de la première et de la
dernière machines de la chaîne an d’éviter
les réexions de données et les erreurs de
transmission en résultant.
(22) Les connecteurs LINK A et B (interface
réseau RS-485) permettent de raccorder
plusieurs DCX2496 entre eux via des câbles
réseaustandards.
(23) Il s’agit des sorties sur XLR symétriques des
canaux de sortie 1 à 6. Câblez-y vos amplis
depuissance.
(24) Les entrée A, B et C sur XLR symétriques reçoivent
les signaux alimentant le DCX2496. Si vous
travaillez avec un signal numérique AES/EBU,
utilisez uniquement l’entrée A. Lentrée C est
conçue pour accueillir, au choix, un signal ligne
ou le signal d’un micro de mesure. Si vous avez
activé la fonction AUTO ALIGN du menu SETUP,
l’entrée C est automatiquement transformée en
entrée micro et l’alimentation fantôme destinée
au micro de mesure est activée.
ULTRADRIVE PRO DCX2496 Controls
16 17ULTRADRIVE PRO DCX2496 Quick Start Guide
Nous avons rédigé ce chapitre pour les impatients souhaitant
utiliser sans plus tarder leur DCX2496. Nous y décrivons comment
proter rapidement de l’incroyable polyvalence et de la
simplicité d’emploi du DCX2496. Cependant,cechapitre ne
constitue que la base de futurs travaux plus pointus.
C’est pourquoi nous vous recommandons de lire le manuel
complet pour maîtriser l’ensemble des fonctions du DCX2496.
Choix de la Conguration des Sorties
Appuyez sur la touche SETUP pour vous rendre dans le
menu SETUP. Sur la première page de ce menu, vous devez
choisir la conguration des sorties (OUT CONFIGURATION)
déterminant quelle sortie est assignée à chaque bande de
fréquences. On dispose d’une conguration mono et de trois
congurationsstéréo.
La conguration mono ore la possibilité de diviser le signal
en six bandes de fréquences. Les congurations stéréo orent
au plus trois bandes de fréquences diérentes par côté.
Les abréviations L, M et H correspondent à Low (graves),
Mid(diums) et High (aigus).
Réglage des Fréquences de Coupure
Pour aecter diérentes bandes de fréquences aux canaux
de sortie, vous devez déterminer les fréquences de coupure
(X-OVER) de chaque bande. Cesfréquences correspondent aux
limites inférieure et supérieure de chaque bande de fréquences
et permettent de séparer précisément chaque sortie.
Appuyez sur l’une des touches OUT (1 à 6) et rendez-vous à la
page 2/8 grâce aux touches PAGE. Les paramètres FREQ et TYPE
permettent de dénir la fréquence de coupure de chaque anc
ainsi que le type de ltre. Lorsquele réglage du paramètre
X-OVER ADJUST MODE est « LINK », les bandes de fquences
voisines de celle actuellement éditée se déplacent en fonction
des modications de la fréquence de coupure.
Mute des Canaux d’Entrée et de Sortie
On se rend dans le menu MUTE en appuyant sur la touche MUTE.
Il gère l’activité des entrées et sorties du DCX2496. Cette page
permet de « muter » ou«démuter» directement chaque canal
en appuyant sur sa touche (IN A/B/C et OUT 1-6) ou de faire de
même grâce aux touches PARAM, OK et CANCEL. Ainsi,on peut
entendre chaque bande de fréquences séparément ou avec ses
bandes voisines an de régler chacune d’elles de façon optimale.
Pour quitter le menu MUTE, appuyez une nouvelle fois sur la
touche MUTE.
Sauvegarde de Presets (Store)
Pour sauvegarder une preset, appuyez sur la touche STORE.
Dans ce menu, vouspouvez réaliser des sauvegardes soit dans
la mémoire interne (INT), soitsur une carte ash (CARD).
Chargement de Presets (Recall)
Pour charger une preset de la mémoire interne ou dune carte
ash, appuyez sur la touche RECALL. Choisissez soit INT (interne),
soit CARD (carte ash PCMCIA) puis sélectionnez la preset que
vous souhaitez appeler. Nous avons réalisé pour vous quelques
presets standard que vous pouvez prendre comme point de
départ pour vos propres applications.
Retour aux Presets d’Usine
Pour retrouver les presets d’usine de l’ULTRADRIVEPRO,
maintenez longuement enfoncées les deux touches PAGE tout en
mettant l’appareil sous tension. Unedemande de conrmation
apparaît. Vous pouvez alors valider avec OK ou annuler avec
CANCEL. Si vous avez choisi OK, lensemble de la mémoire est
eacé et les presets d’usine sont restaurées.
Consultez le site behringer.com pour
télécharger le mode d’emploi complet
(FR) Etape 2 : Prise en
Main Rapide
Damit dem sofortigen Einsatz Ihrer gerade erworbenen
DCX2496 nichts mehr im Wege steht, haben wir dieses Kapitel
den Ungeduldigen unter Ihnen gewidmet und beschreiben
hier, wie Sie sich mit ein paar Handgrien von der enormen
Vielseitigkeit und der intuitiven Bedienung der DCX2496
überzeugen können. Trotzdem dient dieses Kapitel nur als
Ausgangspunkt für weitere Ausüge. Deshalb lesen Sie bitte
die ganze Bedienungs anleitung, um sämtliche Funktionen
der DCX2496 ausschöpfen zu können.
Anwahl der Ausgangskonguration
Drücken Sie den SETUP-Taster, um in das SETUP-Menü
zu gelangen. Hier müssen Sie auf der ersten Menüseite
eine Ausgangskonguration (OUTCONFIGURATION)
wählen, wodurch bestimmt wird, welche Ausgänge für
welchen Frequenzbereich genutzt werden. Es gibt eine
Mono-und dreiStereokongurationen.
Die Monokonguration bietet die Möglichkeit, das
Eingangssignal in sechs verschiedene Frequenzbereiche
zu unterteilen. Die Stereokongurationen bieten
maximal drei verschiedene Frequenzbereiche pro
Stereoseite. Die Abkürzungen L, M und H stehen für
Low-, Mid- und High-Speaker.
Bestimmen der X-Over-Frequenzen
Um den Ausgangskanälen getrennte Frequenzbänder
zuzuordnen, müssen Sie für jeden die sogenannten
Crossover-Frequenzen (X-OVER) denieren. Diesebestimmen
die obere und die untere Grenze eines Frequenzbandes,
wodurch sich alle Ausgänge präzise voneinander
trennen lassen.
Drücken Sie dazu den entsprechenden OUT-Taster (1-6) und
wählen die Menüseite 2/8 mit den PAGE-Tastern an. Mit den
Parametern FREQ und TYPE können Sie für jede Flanke die
Grenzfrequenz bestimmen und zusätzlich die gewünschten
Filtertypen wählen. Falls am Parameter X-OVER ADJUST MODE
die Einstellung „LINK“ gewählt ist, werden benachbarte
Frequenz bereiche bei Änderung der Grenzfrequenz
mit verschoben.
Stummschalten der ein- und Ausgangskanäle (Mute)
Mit Betätigen des MUTE-Tasters gelangen Sie in das
MUTE-Menü, wo die Ein- und Ausgänge der DCX2496
stummgeschaltet werden können. Auf dieser Seite können
einzelne Kanäle direkt durch Drücken der entsprechenden
Kanaltaster (IN A/B/C und OUT 1-6) oder sämtliche Ein- bzw.
Ausgänge mit Hilfe der PARAM- und OK- bzw. CANCEL-Taster
gemutet oder demutet werden. Das bietet die Möglichkeit,
jedes Frequenzband einzeln, oder nur mit dem benachbarten
Band abzuhören, um diesen isolierten Bereich optimal zu
editieren. Um das MUTE-Menü zu verlassen, drücken Sie bitte
ein weiteres mal den MUTE-Taster.
Speichern von Presets (Store)
Um Presets zu speichern, drücken Sie bitte den STORE-Taster.
In diesem Menü können Sie entweder in den internen Speicher
(INT) oder auf eine PC-Karte (CARD) speichern.
Aufrufen von Presets (Recall)
Drücken Sie den RECALL-Taster, um Presets vom internen
Speicher oder von einer Speicherkarte zu laden. Dazu wählen
Sie entweder INT (intern) oder CARD (PCMCIA-Speicherkarte)
und bestimmen anschliessend das Preset, das Sie aufrufen
wollen. Zusätzlich haben wir einige typische Standard-Presets
für Sie voreingestellt, die Sie als Grundlage für Ihre eigenen
Anwendungen nutzen können.
Wiederherstellen der Werks-Presets
Um die Werks-Presets der ULTRADRIVEPRO
wieder herzustellen, halten Sie die beiden PAGE-Taster auf
der Frontseite lange gedrückt und schalten das Gerät ein.
Es erscheint eine Sicherheitsabfrage, woraufhin Sie den
Vorgang bestätigen (OK) oder abbrechen (CANCEL) können.
Betätigen Sie nun OK, wo wird der interne Speicher gelöscht
und auf die Werks-Presets zurückgesetzt.
Das komplette Handbuch finden Sie unter
behringer.com
(DE) Schritt 2:
Schnelleinstieg
ULTRADRIVE PRO DCX2496 Quick Start
22 ULTRADRIVE PRO DCX2496 Quick Start Guide 23
Caractéristiques techniques Technische Daten
Entrees Analogiques (A, B et C)
Type Symétrie électronique
Connecteur XLR
Niveau dentrée max. +22 dBu
Impédance d’entrée env. 20 kΩ à 1 kHz
Diaphonie -72 dB @ 0 dBu In
Entree Numerique (A)
Connecteur XLR
Format S/PDIF ou AES/EBU
Niveau dentrée de 0.3 à 10 Vpp
Impédance d’entrée env. 110 Ω
Fréquence d’échantillonnage de 32 à 96 kHz
Particularité
Convertisseur de fréquences
d’échantillonnage
Entree Micro (C)
Type Symétrie électronique
Connecteur XLR
Niveau dentrée max. -23 dBu
Impédance d’entrée env. 470 Ω à 1 kHz
Alimentation fantôme +15 V
Sorties Analogiques (1, 2, 3, 4, 5, 6)
Type Symétrie électronique
Connecteur XLR
Niveau de sortie max. +22 dBu
Impédance de sortie env. 160 Ω à 1 kHz
Diaphonie -100 dB @ 0 dBu In
Caracteristiques du Systeme
Fréquence d’échantillonnage 96 kHz
Latence du signal < 1 ms Entrée vers sortie analogiques
Bande passante de 10 Hz à 35 kHz (- 1 dB) typ.
Dynamique (entrée analogique
sortie analogique)
109 dB
Bruit en entrée -90 dBu (@ +22 dBu 112 dB)
Bruit en sortie -90 dBu (@ +22 dBu 112 dB)
THD+N Ratio
0,007% @ 0 dBu In, amplication 1
0,004% @ 10 dBu In, amplication 1
Convertisseurs
Convertisseur A/N
Dénition AKM Delta-Sigma 24 bits
Suréchantillonnage 64x
Dynamique 112 dB typ.
Convertisseur N/A
Dénition AKM Delta-Sigma 24 bits
Suréchantillonnage 64x
Dynamique 112 dB typ.
Interface Serielle
RS-232
Type Embase Sub-D 9 broches
Transmission
115200 Baud, 8 bits données,
1 bit Stop, pas de parité
RS-485 (2x)
Type Embase RJ-45
Transmission
115200 Baud, 8 bits données,
1 bit stop, pas de parité
Alimentation Electrique
Tension Secteur
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz
Japon 100 V~, 50 - 60 Hz
Modèle général d’export. 100 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consommation env. 12 W
Fusible de 100 à 240 V~: T 1 A H
Connexion Embase IEC standard
Dimensions/Poids
Dimensions (H x P x L)
44,5 x 482,6 x 217 mm
(1,75 x 19 x 8,5")
Poids env. 3 kg (6,6 lbs)
Poids au Transport env. 4,2 kg (9,2 lbs)
Analogeingänge (A, B, C)
Typ elektronisch symmetriert
Anschluss XLR
Max. Eingangspegel +22 dBu
Eingangsimpedanz ca. 20 kΩ bei 1 kHz
Übersprechen -72 dB @ 0 dBu In
Digitaler Eingang (A)
Anschluss XLR
Format S/PDIF oder AES/EBU
Eingangspegel 0.3 bis 10 Vpp
Eingangsimpedanz ca. 110 Ω
Sample-Frequenz 32 bis 96 kHz
Besonderheit Sample Rate Converter
Mikrofoneingang (C)
Typ elektronisch symmetriert
Anschluss XLR
Max. Eingangspegel -23 dBu
Eingangsimpedanz ca. 470 Ω bei 1 kHz
Phantomspeisung +15 V
Analogausgänge (1, 2, 3, 4, 5, 6)
Typ elektronisch symmetriert
Anschluss XLR
Max. Ausgangspegel +22 dBu
Ausgangsimpedanz ca. 160 Ω bei 1 kHz
Übersprechen -100 dB @ 0 dBu In
Systemdaten
Sampling-Frequenz 96 kHz
Signalverzögerung
< 1 ms Analogeingang
zu Analogausgang
Frequenzgang 10 Hz bis 35 kHz (- 1 dB) typ.
Dynamikumfang
(analog ein analog aus)
109 dB
Eingangsrauschen -90 dBu (@ +22 dBu 112 dB)
Ausgangsrauschen -90 dBu (@ +22 dBu 112 dB)
THD + N Ratio
0,007% @ 0 dBu In, Verstärkung 1
0,004% @ 10 dBu In, Verstärkung 1
Wandler
A/D Wandler
Auösung 24-Bit Delta-Sigma AKM
Oversampling 64-fach
Dynamikumfang 112 dB typ.
D/A Wandler
Auösung 24-Bit Delta-Sigma AKM
Oversampling 64-fach
Dynamikumfang 112 dB typ.
Serielle Schnittstelle
RS-232
Typ 9-Pin Sub-D Buchse
Übertragungsart
115200 Baud, 8 Daten-Bits,
1 Stop-Bit, keine Parität
RS-485 (2x)
Typ RJ-45 Buchse
Übertragungsart
115200 Baud, 8 Daten-Bits,
1 Stop-Bit, keine Parität
Stromversorgung
Netzspannung
USA/Kanada 120 V~, 60 Hz
Europa/U.K./Australien 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Generelles Exportmodell 100 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme ca. 12 W
Sicherung 100 bis 240 V~: T 1 A H
Netzanschluss Standard-Kaltgeräteanschluss
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen (H x T x B)
44,5 x 482,6 x 217 mm
(1,75 x 19 x 8,5")
Gewicht ca. 3 kg (6,6 lbs)
Transportgewicht ca. 4,2 kg (9,2 lbs)
24 ULTRADRIVE PRO DCX2496 Quick Start Guide 25
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Dados técnicos
Entradas Analógicas (A, B, C)
Tipo electronicamente simétricas
Ligação XLR
Nível de entrada máx. +22 dBu
Impedância de entrada aprox. 20 kΩ em1 kHz
Diafonia -72 dB @ 0 dBu In
Entrada Digital (A)
Ligação XLR
Formato S/PDIF ou AES/EBU
Nível de entrada 0.3 a Vpp
Impedância de entrada aprox. 110 Ω
Frequência de
32 a 96 kHz
amostragem
Particularidade
Conversor da velocidade
de amostragem
Entrada para Microfone (C)
Tipo electronicamente simétricas
Ligação XLR
Nível de entrada máx. -23 dBu
Impedância de entrada aprox. 470 Ω em 1 kHz
Alimentação fantasma +15 V
Saídas Analógicas (1, 2, 3, 4, 5, 6)
Tipo electronicamente simétricas
Ligação XLR
Nível de saída máx. +22 dBu
Impedância de saída aprox. 160 Ω em 1 kHz
Diafonia -100 dB @ 0 dBu In
Dados de Sistema
Frequência de amostragem 96 kHz
Adiamento do sinal
< 1 ms Entrada analógica
rel. a saída analógica
Resposta de frequência 10 Hz a35 kHz (-1 dB) típ.
Margem dinâmica (analógico ligado
analógico desligado)
109 dB
Ruído de entrada -90 dBu (@ +22 dBu 112 dB)
Ruído de saída -90 dBu (@ +22 dBu 112 dB)
THD+N Ratio
0,007% @ 0 dBu In, amplicação 1
0,004% @ 10 dBu In, amplicação 1
Conversor
Conversor A/D
Resolução 24-Bit Delta-Sigma AKM
Oversampling 64 vezes
Margem dinâmica 112 dB típ.
Conversor A/D
Resolução 24-Bit Delta-Sigma AKM
Oversampling 64 vezes
Margem dinâmica 112 dB típ.
Interface Serial
RS-232
Tipo 9 pinos, tomada Sub-D
Tipo de transmissão
115200 Baud, 8 bits de dados,
1 bit de paragem, sem paridade
RS-485 (2x)
Tipo Tomada RJ-45
Tipo de transmissão
115200 Baud, 8 bits de dados,
1 bit de paragem, sem paridade
Alimentação Eléctrica
Tensão de Redee
EUA/Canadá 120 V~, 60 Hz,
Europa/R.U./Austrália 230 V~, 50 Hz,
Japão 100 V~, 50 - 60 Hz
Modelo geral para exportação 100 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumo aprox. 12 W
Fusível 100 a 240 V~: T 1 A H
Ligação à rede Ligação de aparelhos frios normalizada
Abmessungen/Gewicht
Dimensões (A x P x L)
44,5 x 482,6 x 217 mm
(1,75 x 19 x 8,5")
Peso aprox. 3 kg (6,6 lbs)
Peso de Transporte aprox. 4,2 kg (9,2 lbs)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Behringer DCX2496 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à