Fakir Cosy spécification

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
spécification
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Mode d´emploi
Instrucciones de uso
Heizlüfter
Fan heater
Radiateurs soufflants
Termoventiladores
COSY
2
Informationen für Ihr Sicherheit und Entsorgungshinweise Seite 3-4
Sicherheitsabstände Seite 5
Grundausstattung Seite 5
Inbetriebnahme Seite 6
Garantie Seite 19-21
Notiz Seite 22-23
Informations for your safety and notes on disposal page 7-8
Minimum distances page 9
Standard equipment page 9
Operation page 10
Guarantee page 19-21
Notiz page 22-23
Informations pour votre sécurité et remarques d’ordre général page 11-12
Distances minima page 13
Accessoires des base page 13
Mise en service page 14
Garantie page 19-21
Notiz page 22-23
Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminación
del aparato desechado Pág. 15-16
Distancias minimas Pág. 17
Eqipamiento básico Pág. 17
Puesta en funcionamiento Pág. 18
Garanzia Pág. 19-21
Notiz Pág. 22-23
Indice
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Tables des matiéres
D
F
GB
E
Avant l'emploi
Lisez attentivement les informations ci-dessous: elles contiennent d'importantes remar-
ques ainsi que des précieux conseils quant à la sécurité, l'emploi, et l'entretien de votre
appareil. Conservez le présent mode d'emploi dans un endroit où vous saurez le retrou-
ver en cas de besoin, et, si vous vendez ou donnez votre appareil à quelqu'un d'autre,
remettez-le au nouveau propriétaire.
Cet appareil est conforme aux exigences de la loi sur la sécurité des appareils et des
produits – GPSG – ainsi qu'aux directives européennes 2004/108/CE "Compatibilité
électromagnétique" et 2006/95/CE "Basse tension". L'appareil porte la désignation CE
sur sa plaque signalétique.
Fakir se réserve tous droits de modifications, en particulier en ce qui concerne les carac-
téristiques techniques et l'étendue des équipements.
Utilisation conforme
Pour appartements privés et pièces attenantes
L'appareil ne sert que transitoirement de chauffage d'appoint, il n'est pas conçu pour un
chauffage en continu.
Conformité d'emploi
Ne pas tenter d’utiliser un appareil dont l’enveloppe présenterait des endommagements
visibles (bris ou fissures), dont le cordon d’alimentation serait défectueux, dont le bon
fonctionnement vous paraîtrait douteux (à la suite d’une chute, par exemple).
S’assurer que la tension secteur corresponde bien à celle supportée par l’appareil, telle
qu’indiquée par la plaquette signalétique.
Le circuit sur lequel l’appareil sera branché doit disposer d’un disjoncteur individuel sup-
portant au moins 16 ampères.
Les surfaces servant á la dissipation de la chaleur peuvent atteindre une température de
60°C.
L´appareil ne convient pas á la connexion aux cábles électriques installés fermement.
Il ne faut pas installer, voire monter l'appareil directement sous une prise de courant
murale.
L'appareil ne sera ouvert que par des spécialistes (par ex. Service Clients Fakir).
Les appareils de chauffage qui n'ont pas servi pendant une période plus longue, feront
l'objet d'un contrôle par des spécialistes (par ex. Service Clients Fakir) avant une nou-
velle remise en service, voire avant chaque nouvelle période de chauffage. Ceci est par-
ticulièrement important si l'appareil est encrassé à l'intérieur.
Seuls des spécialistes ( par ex. Service Clients Fakir) seront autorisés à effectuer les
réparations et la maintenance. Ce faisant, seules des pièces de rechange d'origine Fakir
seront utilisées. Des appareils non-correctement réparés ni entretenus représentent un
danger pour l'utilisateur.
L´appareil ne doit être utilisé qu´aux fins pour lesquelles il a été concu. Toute autre utili-
sation, ou un mauvais emploi, ou une réparation effectuée par des personnes non
agréées, entraînent la perte de la garantie et dégagent la responsabilité du constructeur
quant aux dommages résultant éventuellement d'un emploi abusif ou non conforme.
L'appareil ne nécessite pas de service ou soin spéciaux.
Remarques relatives á la sécurité
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans aucun type de véhicule u dans des espaces cir-
conscrites de type pareil (ascenseur, camper, automobile, cabine etc.). L'appareil ne
Informations pour la sécurité et remarques d'ordre général
11
12
doit pas être monté dans des véhicules ni y être utilisé car de tels appareils rendent indi-
spensables des éléments de construction particuliers (tels que, par ex., éléments de
chauffage protégés, moteurs plus puissants, ancrage renforcé des éléments contre les
secousses etc.), tout ceci pour des questions de technique de sécurité du véhicule.
Prudence! Ne pas utiliser l´appareil á proximité d´une baignoire, d´une douche, d´un
lavabo ou piscine.
Lors de l'installation et/ou du montage mural de l'appareil, respecter les distances de
sécurité conformément aux schémas de la page 13 en haut!
Placer ou installer l’appareil ainsi que l’utilisateur de la baignoire ou de la douche ne peut
pas toucher l’interrupteur et d’autres équipements de réglage et de commande.
Avertissement! L'appareil ne doit pas étre recouvert par des serviettes, rideaux ou aut-
res car il peut en résulter un danger de surchauffe et d'incendie.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles déficientes et/ou n'ayant pas ou pas assez
d'expérience ou de connaissance quant à son fonctionnement; ces personnes doivent
alors être sous la surveillance d'une personne compétente assurant leur sécurité ou
avoir reçu des instructions de cette dernière sur la façon d'utiliser l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés et ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Ne pas laisser les feuilles d'emballage à proximité des enfants – risque d'étouffement!
Lorsque l'appareil est en service, il faut enlever le câble entièrement de son comparti-
ment, voire le dérouler.
En service, le cáble d´alimentation ne doit pas étre posé sur l´appareil.
Ne jamais débrancher la prise de courant en tirant sur le cáble d´alimentation !
Dérouler le câble de telle sorte qu'il ne repose pas sur des arêtes contondantes, ni ne
soit emmêlé ou coincé.
Ne jamais utiliser de rallonges défectueuses !
Si le câble de raccordement au secteur de l'appareil est abîmé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service à la clientèle ou par une personne qualifiée , ceci pour prévenir
tout danger.
Ne jamais entreposer l´appareil á l´extérieur !
Avant toute réparation ou maintenance débrancher l’appareil du réseau.
Ne nettoyer l´appareil qu´avec un tissu sec ou á peine humide!
Aprés l´emploi: Eteindre l´appareil, tirer la fiche de prise de courant, laisser l´appareil
refroidir et enrouler le cáble. Toujours protéger l´appareil contre l´intrusion de poussié-
res.
Comment se débarrasser d'un appareil devenu inutilisable
Tenir compte, pour se débarrasser du matériau d'emballage de l’appareil, ainsi que de
l'appareil lui-même, celui-ci une fois devenu inutilisable, des prescriptions locales relati-
ves à la protection de l'environnement. Renseignez-vous auprès des autorités compé-
tentes ou de l'entreprise d'enlèvement des déchets encombrants.
Trier le matériau d'emballage (généralement recyclable) et le jeter dans
les conteneurs de récupération prévus à cet effet.
Rendre immédiatement inutilisables des appareils mis á la remise et s´en
débarasser ensuite en se conformant aux prescriptions locales ralatives
á la protection de l´environnement.
Informations pour la sécurité et remarques d'ordre général
Description de l’appareil
Distances minima
...
Ne pas installer dans les
espaces représentés ci-dessous !
... aux objets environnants,
murs et plafonds
A
B
C
Nr. 54 17 006
anthacite-blanc perle
Nr. 54 05 006
gris clair-blanc perle
2m
13
14
Les radiateurs soufflants FAKIR Cosy sont particulier seulement
pour le courant alternatiaf 230 V / 50 Hz. Aprés avoir placé le radia-
teur soufflant à l’endroit souhaitét:
Prendre le câble de raccordement du dépôt de câble, dérouler complétement et mett-
re la fiche secteur dans la prise de courant.
Mettre l’appareil en marche au moyen de l’interrupteur-bouton tournant [B].
Pos. 0 arrêt
Pos.
Service de soufflante (sans chauffage) )par thermostat
Pos. 1 chauffage 1000 watts ) gamme de réglage
Pos. 2 chauffage 2000 watts ) de la température
Pos. Fonction anti-gel
Le rotacteur ayant été placé sur l’un des crans ,1 ou 2, le indicateur de service [A]
s’allume. Sur le cran “0”, l’appareil ainsi que le indicateur de service demeurent éteintes.
Thermostat [C]
La température est progressivement réglée au moyen du bouton rotatif du thermostat.
Réglage:
température max. = tourner vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre)
température min. = tourner vers la gauche (
en sens inverse des aiguilles d’une montre
)
Tourner le bouton du thermostat à fond vers la dorite. Lorsque la température ambiante
souhaitée est atteinte, tourner le bouton vers la gauche jusqu’à ce que l’appareil s’arrê-
te. Lorsque la température ambiante baisse, le radiateur soufflant se remet automatique-
ment en service.
Position anti-gel
Pour éviter que la température ambiante baisse en dessous de +5°C env. (p.ex. en cas
d’absence prolongée), le bouton tournant doit être placé sur la position anti-gel corre-
spondante. L’appareil se met automatiquement en marche à +5°C pour s’arrêter à +7°C.
Ainsi, les dommages dûs au gel peuvent être évités.
Protection contre les surtempératures
L’appareil est équipé d’une protection contre les surtempératures qui, en cas de défec-
tuosité technique ou d’utilisation inappropriée, met l’appareil hors circuit.
Dans ce cas, placer le bouton tournant sur “0”, debranchez la fiche secteur de la prise de
courant et éliminez le dérangement resp. corrigez l’utilisation.
Aprés un court temps de refroidissement, la protection contre les surtempératures
déclenche automatiquement et l’appareil peut être remis en service.
REMARQUE:
Veillez toujours à ce que les distances minima. Le courant d’air ne doit
pas être dérangé.
Mise en service
20
Warranty - Garantie
3. Parts subject to natural wear (e.g. drive belts, chargeable batteries, brushes, fil-
ters) do not fall under the terms of the warranty.
4. The warranty will lapse if the appliance is modified or repaired by persons we
have not authorised. Also, no third party spare parts or accessories may be
used.
5. The main focus of the warranty is on performing repairs or exchanging defective
parts. Repairs on site can only be demanded for large stationary appliances.
When making a warranty claim, the invoice or purchase receipt from the dealer
stating the date of purchase must be presented.
6. If the repair fails and the damage or defect cannot be rectified even after a
second attempt, the appliance will be replaced with one of the same value. If
neither repair nor replacement is possible, the customer is entitled to return the
appliance and demand reimbursement of the purchase price. In the event that
the appliance is exchanged or the purchase price reimbursed, a usage fee may
be raised for the period that the appliance was in use.
7. Warranty work does not extend the warranty period or mark the start of a new
warranty period. The warranty term for installed spare parts ends at the same
time as the warranty period for the whole appliance.
8. The contractual and/or statutory regulations relating to the correction of faults is
not affected by the provisions of the warranty.
Valid from 1st April 2008
GARANTIE
Valable en République Fédérale d’Allemagne.
Cet appareil est couvert par une garantie selon les conditions ci-après:
1. L’acheteur / l’acheteuse a sa résidence principale / son siège en Allemagne et
l’appareil a été acheté auprès d’un revendeur dont le siège se trouve en
Allemagne.
2. Nous nous engageons à réparer gratuitement l’appareil qui nous aura été ren-
voyé sans frais pour vous si, à la suite d’un défaut de matériel ou de montage, il
nous a été déclaré dans les 24 mois (en cas d’utilisation commerciale et lors
d’une utilisation à des fins professionnelles indépendantes dans les 12 mois)
comme présentant des défauts / dérangements et à condition que cette déclara-
tion ait été effectuée dans les délais de garantie.
La condition à notre obligation de garantie est toujours le traitement adéquat de
l’appareil. Les délais de garantie commencent à courir à compter de la date
d'achat.
3. Les pièces soumises à une usure naturelle (p. ex. courroie d'entraînement,
accus, piles, brosses, filtres) ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Le droit à garantie expire si des interventions ou réparations ont été effectuées
par des personnes non autorisées par nous à cette fin. D’autre part, l’utilisation
de pièces détachées ou d’accessoires autres que ceux d’origine est interdite.
5. La prestation de garantie prévoit de préférence la réparation ou l'échange des
pièces défectueuses. Les réparations sur place sont uniquement envisageables
pour les gros appareils à utilisation stationnaire. Pour bénéficier des droits à
garantie, il est indispensable de joindre la facture ou le bon de caisse du reven-
deur où figure la date d’achat
6. Si une réparation s'est avérée vaine et si le dommage ou le dérangement persi-
ste même après une réparation, l’appareil sera alors remplacé par un appareil
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Fakir Cosy spécification

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
spécification

dans d''autres langues