Bosch SGS8822/37 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
de
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 3. . . . . . . .
Gerät kennen lernen 4. . . . . . .
Enthärtungsanlage 5. . . . . . . .
Spezialsalz einfüllen 6. . . . . . .
Klarspüler einfüllen 7. . . . . . . .
Nicht geeignetes Geschirr 8. .
Geschirr einordnen 9. . . . . . . .
Reiniger 11. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmübersicht 14. . . . . . . .
Geschirrspülen 15. . . . . . . . . . . .
Wartung und Pflege 16. . . . . . . .
Fehlersuche 18. . . . . . . . . . . . . .
Kundendienst rufen 20. . . . . . . .
Hinweise 20. . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation 21. . . . . . . . . . . . . . . .
en
Index
Safety information 23. . . . . . . . .
Getting to know your dishwasher 24
Water softener 25. . . . . . . . . . . .
Filling the special salt container 26
Filling the rinse-aid container 27
Not suitable for the dishwasher 28
Arranging crockery, glasses,
etc. in the dishwasher 29. . . . . .
Detergents 31. . . . . . . . . . . . . . .
Programme overview 34. . . . . .
Washing dishes 35. . . . . . . . . . .
Care and maintenance 36. . . . .
Fault finding 38. . . . . . . . . . . . . .
Customer Service 40. . . . . . . . .
Important information 41. . . . . . .
Installation 42. . . . . . . . . . . . . . . .
fr
Sommaire
Consignes de sécurité 44. . . . . .
Présentation de l’appareil 45. . .
Installation d’adoucissage 46. .
Remplissage du sel spécial 47.
Remplissage du liquide de rinçage 48
Vaisselle inadéquate 49. . . . . . .
Classement de la vaisselle 50. .
Détergent 52. . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau des programmes 55. . .
Laver la vaisselle 56. . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien 57. . . . . .
Détection des pannes 59. . . . . .
Appeler le service après-vente 61
Remarques 62. . . . . . . . . . . . . . .
Installation 63. . . . . . . . . . . . . . . .
nl
Inhoud
Veiligheidsvoorschriften 65. . . .
Kennismaking met het apparaat 66
Wateronthardingsinstallatie 67.
Zout bijvullen 68. . . . . . . . . . . . .
Vullen met glansspoelmiddel 69
Ongeschikt servies 70. . . . . . . .
Serviesgoed sorteren 71. . . . . .
Afwasmiddelen 73. . . . . . . . . . . .
Programma-overzicht 76. . . . . .
Afwassen 77. . . . . . . . . . . . . . . .
Schoonmaken en onderhoud 78
Opsporing van storingen 80. . . .
Inschakelen van de Servicedienst 82
Attentie 83. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installatie 83. . . . . . . . . . . . . . . . .
fr
44
44
Consignes de sécurité
A la livraison
Vérifiez immédiatement l’emballage et
le lave-vaisselle pour voir s’ils
présentent des dégâts dus au transport.
Ne mettez jamais un appareil
endommagé en service, prévenez votre
fournisseur.
Veuillez vous débarrasser des
matériaux d’emballage conformément à
la réglementation applicable.
Lors de l’installation
Installez et branchez l’appareil
conformément à la notice d’installation
et de montage.
Pendant toute la durée de l’installation,
le lave-vaisselle doit être maintenu
débranché du secteur.
Vérifiez que le circuit de mise à la terre
du secteur de la maison a été posé
conformément à la réglementation.
Les données de branchement
électriques indiquées sur la plaque
signalétique du lave-vaisselle et celles
du secteur doivent concorder.
N’intercalez jamais de rallonge entre la
fiche mâle du lave-vaisselle et la prise
femelle du secteur.
Pour assurer au lave-vaisselle la
stabilité verticale nécessaire, n’installez
l’appareil encastrable que sous un plan
de travail continu vissé aux meubles
voisins.
Une fois l’appareil installé, sa fiche
mâle doit demeurer accessible.
Sur certains modèles seulement:
Le boîtier en plastique situé contre la
prise d’eau contient une vanne
électrique; dans le flexible d’arrivée se
trouvent les lignes de branchement
électrique. Ne sectionnez jamais ce
flexible, ne plongez jamais le boîtier en
plastique dans l’eau.
Avertissement
Si l’appareil n’est pas installé dans une
niche et une paroi latérale est donc
accessible, il est nécessaire d’habiller
latéralement la zone des charnières de
porte pour des raisons de sécurité.
(Risque de blesssure)
Vous pouvez vous procurer les caches
comme accessoire optionnel auprès de
notre SAV ou du commerce spécialisé.
Utilisation quotidienne
N’utilisez ce lave-vaisselle qu’à la
maison et conformément à sa
destination. Cet appareil n’est pas
destiné à un usage professionnel.
Ne vous asseyez et ne montez jamais
sur la porte ouverte. L’appareil pourrait
basculer.
L’eau contenue dans le compartiment
de lavage n’est pas potable.
Ne rajoutez jamais de solvants dans le
compartiment de lavage. Risque
d’explosion.
Pendant le déroulement du programme,
ouvrez prudemment la porte. De l’eau
risque en effet d’être projetée hors de
l’appareil.
Prudence avec les enfants
Ne laissez jamais les enfants jouer
avec le lave-vaisselle ni l’utiliser.
Rangez le détergent et le liquide de
rinçage hors de portée des enfants.
Eloignez les enfants du lave-vaisselle
ouvert. Des restes de détergent
pourraient encore se trouver dedans.
fr
45
Sécurité-enfants*
* selon le modèle
Examinez les croquis imprimés au revers
de la couverture.
40 Enclencher la sécurité-enfants
( Touche d’ouverture de porte
2 )
41 Ouvrir la porte, sécurité-enfants
enclenchée
42 Eteindre la sécurité-enfants
Si le lave-vaisselle est tombé en
panne
Les réparations et interventions ne
pourront être effectuées que par un
spécialiste.
Lors des réparations et interventions,
veillez à ce que le lave-vaisselle soit
débranché du secteur. Débranchez la
fiche mâle du secteur ou coupez le
disjoncteur/retirez le fusible. Pour
débrancher, saisissez la fiche mâle et
non pas le câble d’alimentation. Fermez
le robinet d’eau.
Mise au rebut de l’appareil
Lorsque l’appareil a fini de servir,
rendez-le immédiatement inutilisable
pour exclure tout accident ultérieur.
Débranchez la fiche mâle, sectionnez le
câble d’alimentation et rendez le
système de fermeture de la porte
inutilisable.
Débarrassez-vous de l’appareil en
respectant la réglementation.
Avertissement
Des enfants pourraient s’enfermer dans
l’appareil (risque d’asphyxie) ou se mettre
dans d’autres situations.
C’est pourquoi: retirez la prise de secteur,
coupez le câble de secteur et l’éliminez.
Détruisez la fermeture de la porte de sorte
que le porte ne ferme plus.
Présentation de l’appareil
Les figures représentant le bandeau de
l’appareil et l’intérieur de l’appareil se
trouvent sur la dernière page-volet de la
notice. Dépliez s.v.p. ce volet avant de
poursuivre la lecture.
Bandeau de commande
1 Interrupteur principal
2 Touche d’ouverture de porte
3 Voyant de fin de programme
4 Indicateur de remplissage du sel *
5 Indicateur remplissage du liquide de
rinçage *
6 Touches de programmation
* selon le modèle
Compartiment intérieur de
l’appareil
20
Panier à vaisselle supérieur avec
étagère
21
Panier supplémentaire à couverts
pour le panier supérieur *
22
Bras rotatif supérieur
23
Bras rotatif inférieur
24
Réservoir à sel spécial, avec
indicateur de manque de sel *
25
Filtres
26
Panier à couverts
27
Panier à vaisselle inférieur
28
Verrou de fermeture
29
Réservoir de liquide de rinçage avec
indicateur de remplissage du liquide
30
Compartiment à détergent
31
Plaque signalétique
* sur certains modèles seulement
Achats à réaliser lors de la
première mise en service:
Sel
Détergent
Liquide de rinçage
Utilisez exclusivement des produits
appropriés aux lave-vaisselle.
fr
46
46
Installation d’adoucissage
Pour donner de bons résultat, votre
lave-vaisselle a besoin d’eau adoucie,
c’est-à-dire pauvre en calcaire, faute de
quoi du tartre se déposera sur la vaisselle
et sur les parois du compartiment de
lavage.
Si l’eau dépasse un certain degré de
dureté, elle ne pourra être amenée au
lave-vaisselle qu’après avoir été adoucie,
c’est-à-dire détartrée.
Un sel spécial à verser dans le réservoir
du lave-vaisselle permet d’adoucir l’eau.
Le réglage donc la quantité de sel requise
dépend du degré de dureté de l’eau de
votre région.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
Déterminez la dureté de l’eau potable
dans votre région: appelez votre
compagnie distributrice des eaux ou le
service après-vente.
Pour savoir comment régler l’adoucis-
seur, référez-vous au tableau des dure-
tés de l’eau.
Maintenez la touche de programmation
B enfoncée puis enclenchez
l’appareil. Relâchez ensuite les touches
1 .
Le voyant
4 clignote et les touches
A et B s’allument.
(A la fabrication, l’appareil a été réglé
sur la dureté 2.)
Pour modifier le réglage: Appuyez sur
la touche de programmation
B .
A chaque pression sur la touche, la
valeur de la dureté augmente d’une
unité (de 0 à 3).
La dureté maximale est atteinte une fois
que les touches
A , B et C sont
allumées.
Si vous tentez à nouveau de hausser la
dureté, les voyant des touches
s’éteignent et la valeur de la dureté
revient sur 0 (les voyant restent
éteints).
Eteignez l’appareil 1 .
L’appareil mémorise la valeur réglée.
L’adoucisseur d’eau a besoin d’env. 4
litres d’eau pour se régénérer. De la sorte
et suivant la valeur sur laquelle est réglée
l’adoucisseur, la consommation d’eau par
lavage augmente de 0 à 4 litres
maximum.Tableau de dureté des eaux
_dh _Clarke mmol/
l
_fH
ABC
0–6
17–21
7–16
22–35
0
2
1
3
Reset
0–11
30–37
12–29
38–60
0–8
21–26
9–20
27–44
0–1,1
3,0–3,7
1,2–2,9
3,8–6,2
fr
47
Remplissage du sel spécial
Mode d’action du sel
Pendant le lavage, le sel est automatique-
ment amené du réservoir de sel à l’adou-
cisseur où il dissout le calcaire.
La pompe évacue cette solution calcaire
hors du lave-vaisselle. Ensuite,
l’adoucisseur d’eau est de nouveau près à
recevoir la charge de sel suivante.
La régénération ne se déroule correcte-
ment que si le sel s’est dissout dans l’eau.
Ouvrez le bouchon fileté du réservoir de
sel
24 .
Avant la première mise en service, versez
environ 1 litre d’eau dans le réservoir de
sel.
Introduisez l’entonnoir (compris dans les
fournitures) dans l’orifice de remplissage.
Rajoutez du sel jusqu’à ce que le réservoir
soit plein (1,5 kg maxi.). Le sel refoule
l’eau qui déborde. Nettoyez ensuite les
résidus de sel autour de l’orifice de
remplissage puis refermez le réservoir en
veillant à ne pas coincer le couvercle.
L’indicateur de remplissage de sel 4 sur
le bandeau commence par s’allumer puis
s’éteint au bout d’un moment une fois que
la concentration en sel est suffisamment
élevée.
Si vous choisissez «0» comme
valeur de réglage, ne
remplissez pas le réservoir de
sel car l’appareil n’en utilise
pas. Si vous choisissez un
autre réglage (de «1» à «3»),
remplissez le réservoir de sel.
Remarque
Mise en garde
Ne versez jamais le détergent
dans le réservoir à sel spécial
car vous risqueriez de détruire
l’adoucisseur d’eau.
Indicateur de remplissage du
sel
Rajouter du sel dès que l’indicateur de
remplissage du sel
4 s’allume sur le
bandeau.
fr
48
48
Remplissage du liquide de
rinçage
L’appareil en fonctionnement consomme
du liquide de rinçage pour que les verres
étincellent et qu’il n’y ait aucune tache sur
la vaisselle.
Ouvrez le couvercle du réservoir à
liquide de rinçage
29 . Pour ce faire,
appuyez sur la marque
située sur le
couvercle du compartiment à liquide de
rinçage et soulevez simultanément le
couvercle par la patte
à cet effet.
Versez le liquide de rinçage par l’orifice
de remplissage jusqu’à ce que
l’indicateur de remplissage de liquide
devienne sombre.
Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il
encoche audiblement.
Remarque
N’utilisez que du liquide de
rinçage pour la vaisselle.
Régler le dosage du liquide de
rinçage
Vous pouvez régler en continu le dosage
du liquide de rinçage. A la fabrication, le
doseur a été réglé sur 4.
Ne modifiez la position du régulateur de
liquide de rinçage que si des trainées ou
des taches d’eau demeurent sur la
vaisselle. Dans le premier cas, réglez le
régulateur dans le sens ”–”, dans le
second cas, réglez-le dans le sens ”+”.
29
Régulateur de
liquide de rinçage
Indicateur de remplissage
du liquide de rinçage
Tant que cet indicateur situé dans le
bandeau
5 (selon le modèle) ou contre
l’orifice de remplissage
29 reste sombre,
c’est l’indice qu’il y a suffisamment de
liquide de rinçage.
Indicateur de manque de liquide de
rinçage
fr
49
Vaisselle inadéquate
Nous déconseillons de laver au
lave-vaisselle
Les pièces de couvert et de vaisselle en
bois car elles se délavent et leur aspect se
dénature avec le temps; les colles à bois
qu’elles contiennent ne sont pas non plus
adaptées aux températures régnant dans
le lave-vaisselle. N’y lavez pas non plus
les verres et vases à décors délicats, en
particulier les pièces de vaisselle
anciennes impossibles à renouveler. Ces
décors anciens n’ont pas été prévus pour
le lave-vaisselle.
Autres pièces inadaptées: pièces en
plastiques sensibles à l’eau très chaude,
vaisselle en cuivre et en étain. Les décors
en verre, les pièces en aluminium et en
argent peuvent se décolorer et pâlir au
lavage en lave-vaisselle. Certaines
variétés de verre peuvent s’opacifier après
quelques passages dans l’appareil. Par
ailleurs, les matériaux très absorbants
comme les éponges et serviettes ne sont
pas lavables au lave-vaisselle.
Recommandation:
N’achetez désormais que de la vaisselle
dont le fabricant confirme son adéquation
au lave-vaisselle.
Remarque
Ne lavez jamais au
lave-vaisselle les pièces de
vaisselles salies par des
cendres, de la cire, de la
graisse minérale ou de la
peinture.
Verres et vaisselle
endommagés
Causes:
Nature et processus de fabrication du
verre.
Composition chimique du détergent.
Température de l’eau et durée du
programme sur le lave-vaisselle.
Recommandation:
Utilisez des verres et de la porcelaine
déclarés inaltérabls au lave-vaisselle
par son fabricant.
Utilisez un détergent dont l’emballage
mentionne qu’il ménage la vaisselle.
Consultez les fabricants de détergent.
Sélectionnez un programme de courte
durée et ayant la plus basse
température possible.
Pour empêcher qu’ils s’endommagent,
sortez les verres et les couverts du
lave-vaisselle le plus rapidement
possible une fois le programme
terminé.
fr
50
50
Classement de la vaisselle
Ranger la vaisselle
Retirer manuellement les résidus
alimentaires les plus grossiers.
Un prélavage sous l’eau courante est
inutile.
Ranger la vaisselle de telle sorte que
L’ouverture de tous les récipients
(tasses, verres, casseroles, etc.) soit
orientée vers le bas.
Disposer les pièces convexes et
concaves inclinées pour que l’eau
puisse s’écouler.
Elle soit en appui vertical sûr et ne
puisse pas se renverser.
Elle ne gêne pas la rotation des deux
bras pivotants.
Il n’est pas recommandé de laver dans la
machine de très petites pièces de
vaisselle, car elles pourront facilement
tomber des paniers.
Vider le lave-vaisselle
Afin d’éviter que des gouttelettes d’eau
tombent du panier supérieur sur la
vaisselle placée dans le panier inférieur, il
est recommandé de vider d’abord le
panier inférieur et ensuite le panier
supérieur.
Tasses et verres
Panier à vaisselle supérieur 20
* selon le modèle
Casseroles
Panier à vaisselle inférieur 27
fr
51
Couverts
Rangez les couverts sans jamais les trier,
les surfaces salies des couverts tournées
vers le haut (attention avec les lames de
couteaux). De la sorte, le jet de lavage
atteint mieux les diverses pièces des
couverts.
Pour éviter tout risque de blessure, rangez
les pièces longues et pointues ainsi que
les couteaux sur l’étagère (selon le
modèle) ou sur l’étagère à couteaux (en
vente comme accessoire).
Tiges rabattables *
* selon le modèle
Les tiges se rabattent pour faciliter le
rangement des casseroles et des grands
bols.
Tête pulvérisatrice pour plaque
à pâtisserie *
* selon le modèle
Examinez les croquis imprimés au revers
de la couverture.
Vous pouvez nettoyer les grandes plaques
à l’aide de cette tête pulvérisatrice. Dans
ce but, retirez le panier supérieur et
installez la tête pulvérisatrice comme le
montre le dessin. Afin que le jet puisse
atteindre toutes les pièces, veuillez ranger
les plaques à pâtisserie comme le montre
la figure (4 plaques à pâtisserie et 2 grilles
maxi.).
Etagère à couteaux *
* selon le modèle
L’étagère *
* sur certains modèles seulement
Appuyez les verres hauts et les verres à
pied contre le bord de l’étagère, pas
contre la vaisselle.
Les pièces longues tels que les couverts
de service et à salade, les grandes
cuillères ou les couteaux se rangent sur
l’étagère pour ne pas empêcher la rotation
du bras pivotant. Vous pouvez faire
basculer l’étagère dans les deux sens.
fr
52
52
Modifier la hauteur des paniers*
* sur certains modèles seulement
86cm
81cm
Ø max.
30/*25cm
Ø max.
20/*25cm
Ø max.
34/*29cm
Ø max.
20/*25cm
Afin d’obtenir davantage de place pour
ranger les pièces de vaisselle hautes,
vous pouvez placer le panier à vaisselle
supérieur soit sur les roulettes
supérieures, soit sur les roulettes
inférieures.
Détergent
Remarques concernant le
détergent
Votre lave-vaisselle permet d’utiliser les
détergents de marque en vente dans le
commerce, liquides, en poudre ou encore
sous forme de PASTILLES. N’utilisez
jamais de liquide pour la vaisselle à la
main.
Trois types de détergents sont
actuellement en vente sur le marché:
1. Détergents phosphatés et chlorés
2. Détergents phosphatés non chlorés
3. Détergents non phosphatés et non
chlorés
Si vous utilisez un détergent sans
phosphate et si l’eau de votre région est
dure, des dépôts risquent plus facilement
de se former sur la vaisselle et les parois
du récipient. Pour y remédier, ajoutez plus
de détergent.
Les détergents non chlorés ont un
moindre effet blanchissant. Le
brunissement par le thé ou les
décolorations de pièces en plastique
risquent d’être plus importants.
Pour y remédier:
Utilisez un programme de lavage plus
puissant ou
Ajoutez plus de détergent ou
Utilisez un détergent au chlore.
Une mention sur le paquet de détergent
indique si ce dernier est adapté à la
vaisselle en argent.
Si vous avez des renseignements à
demander au sujet des détergents, nous
conseillons de vous adresser aux
services-conseils des fabricants.
fr
53
Compartiment à détergent avec
graduation
La graduation visible dans le
compartiment à détergent vous aide à
verser la bonne quantité de détergent.
Jusqu’au trait inférieur, le compartiment a
une contenance de 15 ml, et de 25 ml
jusqu’au train médian. Le compartiment
plein contient 40 ml.
40 ml
25 ml
15 ml
Remarque:
Si le compartiment à détergent
est encore fermé, actionnez le
verrou de fermeture pour
l’ouvrir.
Remplir de détergent
Verser le détergent dans le
compartiment
30 .
Pour doser correctement le détergent,
veuillez respecter les consignes du
fabricant imprimées sur le paquet.
Si vous choisissez le programme
«Intensif», versez env. 10 à 15 ml de
détergent sur la porte de l’appareil.
Conseil-économie
Si votre vaisselle est peu sale,
vous pouvez diminuer la
quantité de détergent indiquée.
Refermez le couvercle du compartiment
à détergent. Dans ce but (1), faites
coulisser son couvercle et (2), en fin de
course, appuyez légèrement dessus.
Le cliquetis de la fermeture doit bien se
faire entendre.
Si vous utilisez du détergent en
pastilles, placez-les aux endroits
recommandés sur leur paquet (par ex.
dans le panier à couverts, dans le
compartiment à détergent, etc.).
En cas d’utilisation de détergent sous
forme de pastilles, veillez à ce que le
couvercle du compartiment à détergent
seit refermé.
fr
54
54
ATTENTION !
INDICATION IMPORTANTE
POUR L’UTILISATION DE
PRODUITS DE LAVAGE
COMBINES
Si vous utilisez des produits de lavage
combinés qui suppriment l’emploi p.ex. de
liquides de rinçage ou de sel, veuillez
respecter les indications importantes
suivantes:
Certains produits avec produit de
rinçage intégré ne produisent leur effet
optimal que lors de certains
programmes.
En cas d’appareils avec des
programmes automatiques, de tels
produits ne produisent souvent pas
l’effet voulu.
Des produits supprimant l’utilisation de
sel régénérant ne sont utilisables qu’à
l’intérieur d’une certaine plage de
dureté de l’eau.
Si vous désirez utiliser ces produits
combinés, veuillez lire attentivement
leur mode d’emploi ou les indications
éventuelles sur l’emballage!
En cas de doute, adressez-vous au
fabricant du produit de lavage, en
particulier en cas de:
vaisselle très mouillée à la fin du
programme.
traces de calcaire sur la vaisselle.
En cas de réclamations directement liées
à l’utilisation de ces produits, nous
déclinons toute garantie!
fr
55
Tableau des programmes
Dans ce tableau récapitulatif figure le nombre maximum possible de programmes. Pour connaître
exactement les programmes offerts par votre appareil, reportez-vous à son bandeau de commande.
Type de vaisselle
Par ex.
porcelaine,
casseroles,
couverts,
verres, etc.
Type de
résidus
alimentaires,
par ex. de
Quantité de
résidus
alimentaires
Etat des
résidus
alimentaires
Programme
de lavage
Déroulement
du programme
Données du
programme
Résistante Mixte
Soupes, soufflés,
sauces, pommes de
terre, pâtes, riz, oeufs,
plats rôtis
Soupes, pommes
de terre, pâtes, riz,
oeufs, plats rôtis
Café, gâteaux,
lait, charcuterie,
boissons froides,
salades
Grande
Faible
Très faible
Très adhérents
Peu adhérents
Normal
65°
Intensif
70°
Eco
50°
Rapide
35°
Prélavage
Séchage
Rinçage avec
produit 70°
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage inter-
médiaire
Prélavage
Prélavage
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage avec
produit 55°
Nettoyage
35°
Valeurs mesurées en laboratoire, conformes à la norme européenne EN 50242
Passer la
vaisselle
sous le
robinet si
elle doit
séjourner
plusieurs
jours dans le
lave-vaissell
e avant le
lavage.
Prélavage
Consommation
d’eau en litres
Duration in
minutes
Sans échangeur
thermique
Consommation
en kWh
Sans échangeur
thermique
Rinçage avec
produit 70°
Séchage
Séchage
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage avec
produit 65°
Nettoyage 50°
Prélavage
Rinçage inter-
médiaire
Prélavage 50°
Nettoyage 70°
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage inter-
médiaire
18
106
1,45
14
140
1,05
10
30
0,70
4
19
0,10
21
115
1,70
fr
56
56
Laver la vaisselle
Sélection du programme
Le type de vaisselle, la quantité et l’état
des résidus alimentaires vous permettent,
en consultant le tableau des programmes,
de déterminer celui dont vous avez
besoin.
Le déroulement du programme et les
données qui lui correspondent se trouvent
au bas du tableau des programmes.
Exemple:
En présence de vaisselle mixte
comportant de nombreux résidus
alimentaires très adhérents, vous aurez
besoin du programme «Normal»
.
Conseil-économie
Si le lave-vaisselle est peu
chargé, le programme
immédiatement inférieur suffit
bien souvent.
Données de programme
Les données de programme énoncées
ci-après se réfèrent à des conditions
normales.
Les paramètres suivants:
Quantités variables de vaisselle
Température d’arrivée de l’eau
Pression dans les conduites d’eau
Température ambiante
Variations de la tension secteur
Et les tolérances propres au
lave-vaisselle (par ex. la température, la
quantité d’eau...)
peuvent provoquer des déviations assez
importantes.
La consommation d’eau se réfère à une
dureté de l’eau réglée sur 2.
Enclenchement de l’appareil
Enclenchez l’appareil 1 .
Les voyants du dernier programme
sélectionné s’allument.
Le programme se déroule sauf si vous
appuyez sur une autre touche de
programmation
6 .
Le programme se met automatique-
ment en marche.
Fin du programme
Le programme est terminé une fois que le
voyant de fin de programme
3 et le
voyant du dernier programme accompli
s’allument.
Eteindre l’appareil
Quelques minutes après la fin du
programme:
Eteignez l’appareil 1 .
Fermez le robinet d’eau (opération
inutile en présence d’une vanne
Aquastop).
Retirez la vaisselle une fois qu’elle a
refroidi.
Interruption du programme
Eteignez l’appareil 1 .
Le voyant lumineux s’éteint, le
programme reste mémorisé.
Si le lave-vaisselle est raccordé à l’eau
chaude ou s’il a déjà chauffé et que
vous avez ouvert la porte, laissez-la
d’abord entrebaillée quelques minutes
puis refermez-la.
Si vous ne le faites pas, elle risque de
s’ouvrir toute seule sous l’effet de la
dilatation.
Pour poursuivre le déroulement du
programme, réenclenchez l’appareil.
fr
57
Abandonner le programme
(Reset)
Seulement appareil enclenché:
Appuyez simultanément sur les
touches
A et C pendant 3
secondes environ.
Le programme se déroule pendant 1
minute environ. Le voyant de fin de
programme et le voyant du dernier
programme accompli s’allument.
Eteindre l’appareil 1 une fois le
programme exécuté.
Fermer le compartiment à détergent
30 .
Pour faire redémarrer l’appareil,
enclenchez l’interrupteur principal
1
puis sélectionnez le programme désiré.
Changement de programme
Une fois que vous avez enclenché
l’appareil, vous disposez de 2 minutes
pour changer de programme.
Si vous voulez changer de programme par
la suite, l’appareil exécute jusqu’à la fin les
programmes qu’il avait commencés (par
ex. Lavage).
Nettoyage et entretien
Un contrôle et un entretien régulier de
votre machine aideront à anticiper les
pannes. Vous économiserez de l’argent et
de l’énervement. Pour cette raison,
examinez de temps en temps
soigneusement l’intérieur de votre
lave-vaisselle.
Etat général de l’appareil
Vérifiez si le compartiment de lavage
présente des dépôts de graisse et de
tartre.
Si vous trouvez de tels dépôts:
Lavez la machine à fond avec du
détergent.
Sel spécial
Contrôlez l’indicateur de remplissage de
sel
4 . Si nécessaire, rajoutez du sel.
Liquide de rinçage
Sur le bandeau, vérifiez l’indicateur 5
de remplissage du liquide de rinçage et le
niveau de ce liquide dans son réservoir
29 . Rajoutez-en le cas échéant.
Filtres
Les filtres 25 retiennent les impuretés
grossières en suspension dans l’eau de
vaisselle et les empêchent d’entrer dans la
pompe. Ces impuretés peuvent
occasionnellement boucher les filtres.
Le système de filtration se compose d’un
cylindre filtrant, d’un microfiltre plat et,
suivant le type d’appareil, d’un microfiltre
supplémentaire (*).
Après chaque lavage, vérifier si des
résidus se sont déposés sur les filtres.
Après avoir dévissé le cylindre, vous
pouvez extraire le système de filtration.
Retirez les résidus puis nettoyez les
filtres sous l’eau du robinet.
fr
58
58
Au remontage:
mettre le système de filtration en place
puis le visser à fond avec le cylindre
filtrant.
Bras pivotants
Le tartre et les impuretés en suspension
dans l’eau de vaisselle peuvent boucher
les buses; les dépôts risquent, eux, de
bloquer les bras pivotants
22 et 23 .
Vérifiez si des résidus alimentaires
bouchent les buses de sortie des bras
pivotants.
Le cas échéant, soulevez le bras rotatif
inférieur
23 .
Dévissez le bras rotatif supérieur 22 .
Nettoyez les bras rotatif sous l’eau du
robinet.
Faites réencranter le bras rotatif
inférieur et revissez le bras rotatif
supérieur.
0
1
2
3
Bras pivotants
fr
59
Détection des pannes
Remédier soi-même aux petites
pannes
L’expérience montre que la plupart des
dérangements survenant à l’usage
quotidien peuvent être supprimés sans
avoir à appeler le service après-vente.
Ceci économise évidemment des frais et
remet rapidement l’appareil en bon
fonctionne- ment. Le récapitulatif ci-après
vous aidera à trouver les causes des
dérangements.
Dérangements
... à l’enclenchement
L’appareil ne démarre pas
Fusibles de la maison grillés.
Fiche mâle de l’appareil débran-
chée de la prise secteur.
Porte de l’appareil incorrectement
fermée.
Touche de programmation pas
enfoncée.
Robinet d’eau pas ouvert.
Filtre du flexible d’arrivée d’eau
bouché.
Le crible se trouve sur le raccord
de l’Aquastop et du flexible
d’arrivée d’eau.
Attention
Souvenez-vous en: les
réparations ne doivent être
effectuées que par un
spécialiste. Des réparations
inexpertes s’assortissent d’un
risque de dégâts considérables
et peuvent mettre en danger la
vie de l’utilisateur.
... sur l’appareil
Le bras pivotant inférieur tourne
difficilement
Bras bloqué par des couverts ou
par des résidus alimentaires.
Le couvercle du compartiment à
détergent refuse de se fermer
Compartiment de dosage
excessivement rempli.
Mécanisme bloqué par des restes
de détergent collés.
Les voyants de contrôle ne
s’éteignent pas après le lavage
Interrupteur principal encore
enclenché.
Après le lavage, des restes de
détergent collent dans le réservoir
de dosage
Le réservoir de dosage était
mouillé au moment où vous l’avez
rempli. Ne versez le détergent que
dans le réservoir sec.
L’eau ne s’écoule pas à l’égout en
fin de programme
Flexible de vidange bouché ou
plié.
Pompe de vidange bloquée.
Les filtres sont bouchés.
Le programme n’est pas encore
terminé. Attendez la fin du
programme (le voyant de fin de
programme est allumé).
Effectuez la fonction «Reset».
fr
60
60
... lors du lavage
Production inhabituelle de mousse
Présence de liquide pour la
vaisselle dans le dispositif de
dosage du liquide de rinçage.
Du produit de rinçage répandu
peut conduire à une formation
excessive de mousse lors du
processus de rinçage suivant,
c’est pourquoi enlevez le produit
de rinçage répandu avec un
chiffon.
L’appareil s’arrête pendant le
lavage
Coupure de courant.
Alimentation en eau coupée.
Bruits de percussion pendant le
lavage
Le bras pivotant percute des
pièces de la vaisselle.
Cliquetis pendant le lavage
Pièces de vaisselle incorrectement
rangées.
Les vannes de remplissage
émettent un bruit de claquement
Ceci est dû au tracé de la conduite
d’eau domestique et n’influe
aucunement sur le fonctionnement
de la machine. Aucun remède
possible.
... vaisselle mal lavée
Des résidus alimentaires adhèrent
contre la vaisselle
Vaisselle mal rangée, les jets
d’eau n’ont pas pu atteindre ses
surfaces.
Panier excessivement rempli de
vaisselle.
Les pièces de vaisselle se
touchent.
Vous n’avez pas assez mis de
détergent.
Vous avez choisi un programme
de lavage pas assez puissant.
Une pièce de vaisselle a empêché
la rotation du bras pivotant.
Des résidus alimentaires obstruent
les buses du bras pivotant.
Les filtres sont bouchés.
Filtres incorrectement installés.
Pompe de vidange bloquée.
Les pièces en plastique se
décolorent
Vous n’avez pas versé assez de
détergent.
Le détergent a un effet blanchis-
sant insuffisant. Utilisez un déter-
gent avec agent de blanchiment
chloré.
Des taches en partie blanches
demeurent sur la vaisselle. Les
verres ont un voile laiteux
Vous n’avez pas versé assez de
détergent.
Quantité de liquide de rinçage
réglée trop faible.
Vous n’avez pas versé de sel
spécial dans l’appareil bien que
l’eau soit très dure.
L’adoucisseur d’eau est réglé trop
bas.
Vous n’avez pas correctement
vissé le couvercle du réservoir de
sel.
Si vous avez utilisé un détergent
sans phosphate, essayez-en au
phosphate.
La vaisselle ne sèche pas
Vous avez choisi un programme
sans séchage.
Vous avez réglé le liquide de
rinçage sur une trop faible
quantité.
Vous avez sorti la vaisselle trop
tôt.
Les verres n’étincellent pas
Vous avez réglé le liquide de
rinçage sur une trop faible
quantité.
fr
61
Les traces de thé ou de rouge à
lèvres ne sont pas complètement
parties
Le détergent a un effet blanchis-
sant insuffisant.
Température de lavage réglée trop
basse.
Traces de rouille sur les couverts
Couverts imparfaitement
inoxydables.
Teneur en sel de l’eau de lavage
excessive.
Couvercle du réservoir de sel
pas vissé à fond.
Vous avez répandu trop de sel
lors du remplissage de son
réservoir.
Les verres prennent un voile
opaque et se décolorent.
Les revêtements indésirables
refusent de partir
Vous avez versé un détergent
inapproprié.
Ces verres ne sont pas lavables
au lave-vaisselle.
Les verres et les couverts
présentent des stries, les verres
prennent un aspect métallique
Le dosage du liquide de rinçage
est réglé trop élevé.
Appeler le service
après-vente
Si vous ne parvenez pas à supprimer la
panne, veuillez vous adresser au service
après-vente. Vous trouverez l’adresse et le
numéro de téléphone du service
après-vente dans le répertoire d’agences
du SAV ou dans l’annuaire. Lors de votre
appel, veuillez indiquer le numéro de
l’appareil (1) et son numéro FD (2). Tous
deux se trouvent sur la plaque
signalétique située contre la porte de
l’appareil.
FD
2
1
Attention
Nous vous rappelons qu’en
cas de mauvaise utilisation ou
d’un des dérangements
décrits, la visite d’un technicien
du SAV n’est pas gratuite,
même pendant la période de
garantie.
fr
62
62
Remarques
Remarque concernant la mise
au rebut
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets dénués de valeur. Une mise au
rebut respectueuse de l’environnement
permet de récupérer de précieuses
matières premières.
Lorsque l’ancien appareil a fini de servir,
débranchez sa fiche mâle de la prise de
courant, sectionnez son câble
d’alimentation puis retirez-le avec la fiche.
Détruisez la serrure de la porte. Vous
éviterez ainsi que les enfants ne
s’enferment accidentellement à l’intérieur
de l’appareil et risquent leur vie.
Pour vous parvenir, cet appareil a été
conditionné dans un emballage destiné à
le protéger. Tous les matériaux constitutifs
de l’emballage sont compatibles avec
l’environnement et recyclables.
Aidez-nous à éliminer l’emballage dans le
respect de l’environnement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’emballage et les pièces qui le constituent.
Ils risquent de s’étouffer dans les cartons
pliants et les feuilles plastiques.
Pour obtenir les coordonnéees du centre
de recyclage où rapporter l’ancien appareil
et l’emballage, veuillez consulter votre
revendeur ou l’administration de votre
municipalité.
Généralités
Les appareils intégrés installés sous un
plan de travail doivent être protégés du
renversement, par exemple en les
vissant au mur ou en les installant sous
un plan de travail continu vissé aux
meubles voisins.
Version pour la Suisse seulement:
l’appareil s’encastre simplement entre
les parois en bois ou en plastique
constitutives d’une cuisine intégrée. Si
l’appareil n’est pas relié au secteur par
une fiche mâle, il faut, pour satisfaire
aux prescriptions de sécurité en
vigueur, installer côté secteur un
dispositif de coupure tous pôles
présentant une ouverture d’au moins 3
mm entre contacts.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Bosch SGS8822/37 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire