Radio Flyer 3901 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Tools Required:
Outils nécessaires:
Herramientas necesarias:
1
Thank you for your purchase. If you have any questions or comments, please
visit the customer service section of our website:
Merci d'avoir achetez notre produit. Si vous avez des questions ou
commentaires, veullez référer notre site web dans la section de service
à
la
clientèle:
Gracias por su compra. Si tiene preguntas o comentarios por favor visite la
seccion, servicio al cliente de nuestro website:
Or phone / ou composez le / o llame al 1-800-621-7613
Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST.
Please keep this sheet for future reference.
Disponible sur semaine d e 8:00 heures 17:00 heures.
Veuillez garder cette feuille comme référence.
De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. CST.
Por favor retenga esta copia para futura referencia.
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707
phone: 1-800-621-7613
www.radioflyer.com
Register this product at www.radioflyer.com/register
for a chance to win a Free Radio Flyer product!
(One winner selected every month!)
If you find extra hardware items, please dispose of them and keep them away from small children.
Si vous avez de éléments an surplus, rangez-les dans un endroit sur, a l'abri des bambins.
Deshacerse de la ferrenteria que le sobre, manteniéndolo fuera del alcance de los niños.
“L”
LEFT
Gauche
Izquierda
“R”
RIGHT
Droite
Derecha
EZ Fold Wagon
model/modéle/modelo #3901
2
For ages over 1 1/2 years.
Pur les enfants ãgés de plus d’un et demie.
Para niños de más de 18 meses.
3901_15037 © 2014 Radio Flyer Inc.
M6 x 10 M6 x 10
M4 x 22
300326 (x1)
300321 (x1)
M6 x 54
M6
NYLOC
M6
101645 (x1) 100132 (x1)
300324 (x1)
300307 (x1)300308 (x1)
300309 (x1)
300325 (x1) 300326 (x1)
300321 (x1)
300325 (x1)
601613 (x1)
300306 (x1)
601604 (x2)
300320 (x2)
300322 (x2)
• Needed in
step 10.
• Nécessaire
dans l'étape 10.
• Se necesita
en el paso 10.
• Needed in
step 7.
• Nécessaire
dans l'étape 7.
• Se necesita
en el paso 7.
5
7
6
x
2
x
2
4
“R”
RIGHT
Droite
Derecha
“L”
LEFT
Gauche
Izquierda
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Choking hazard to children under
the age of 3 years – contains small
parts prior to assembly. All fasteners
should be fully tightened.
ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
Risque d’étouffement pour le enfants de
moins de trios ans – Contient des pièces
de petite taille avant assemblage. Toutes
les attaches devraient être bien serrées.
ADVERTENCIA:
MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.
Peligro de asfixia a niños menores de 3 años
- contiene piezas pequeñas antes del
montaje. Todos los seguros deben ser
apretados completamente.
WARNING:
ADVERTISSEMENT:
3
Please keep instructions for future reference. Veuillez garder les instructions comme référence
aux besoins.
Mantenga por favor las instrucciones para la
referencia futura.
• IT IS IMPORTANT
THAT THE WHEELS
ARE ASSEMBLED
CORRECTLY!
• IMPORTANT: LES
ROUES DOIVENT
ÊTRE ASSEMBLÉES
CORRECTEMENT.
• ES IMPORTANTE
QUE LAS RUEDAS
QUEDEN BIEN
COLOCADAS
8
M4 x 22
300321 (x2)
M6 x 10
300326 (x2)
300325 (x2)
300325 (x2)
300322(x2)
14
• For compact storage: • Pour un ragement compact: • Para un alancenamiento compacto:
• Turn the front wheels sideways
before folding.
étôc el rus tnava seuor sel zenruoT
avant de plier.
• Gire las ruedas delanteras hacia
los lados antes de doblar.
15
• Unfold and lock wagon in riding position before use.
• Déplier et verrouiller wagon en position de conduite avant de l'utiliser.
• Déplier et verrouiller wagon en position de conduite avant de l'utiliser.
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
• Continuous adult supervision is required.
• Never use near motor vehicles, streets,
roadways, alleys, swimming pool areas,
hills, steps, sloped driveways, inclines
and public highways.
• No more than 2 riders at a time.
• Passengers should remain seated while
riding the wagon.
• To prevent falls or injuries, children must
remain seated with their arms and legs
inside the wagon while riding.
Always wear shoes.
• Never ride the wagon outside at night.
• Never use in wet weather.
• Maximum weight this wagon is designed
to carry is 120.0 lbs (54.4 kg).
• Periodically check hardware and tighten
if necessary. Replace worn or broken
parts immediately.
• Unfold and lock wagon in riding position
before use.
• Only adults should fold and unfold the
wagon
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
• La supervision continu d'un adulte est exigée.
• Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des
rues, des chaussées, des allées, au environs des
piscine, des collines, des marches, est des descente
en pente des allées, des pentes et des autoroutes
publiques.
• Pas plus de 2 passagers en même temps.
• Les passagers doivent restés assis quand ils
conduisent le chariot.
• Pour éviter toute chute ou blessure, les enfants ne
doivant pas laisser dépasser leurs bras ou leurs
jambes et rester assis dans le chariot lorsqu’il est en
mouvement.
• Ne conduisez jamais sans chaussures.
• Le chariot ne doit jamais être utilisé de nuit.
• Ne joue jamais aven ton chariot par temps de pluie.
• Le poids maximum que peut supporter le chariot est
de 54.4 kg (120.0 livres).
• Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez les
si nécessaire. Remplacez les pièces usées out
endommagées immédiatement.
• Déplier et verrouiller wagon en position de conduite
avant de l'utiliser.
• Seuls les adultes devraient plier et déplier le wagon.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
• La supervisión adulta continua requerida.
• Nunca uso cerca de automóviles, calles, carret
eras, callejones, áreas de piscinas, colinas, pasos,
calzadas inclinas, inclinaciones y carreteras
públicas.
• No se deben montar más de dos personas a la
vez.
• Los pasajeros deben mantenerse sentados en
todo momento mientras se está en el carrito.
• Para evitar caídas o lesiones, cuando los niños
utilicen el carro deben permanecer sentados, sin
sacar los brazos ni las piernas.
• Use siempre los zapatos.
• Nunca use el carrito en exteriores durante la
noche.
• Nunca usar el carrito si está lloviendo.
• El peso máximo que puede soportar es de 54.4 kg
(120.0 libras).
• Compruebe el hardware y apriete periódicamente
en caso de necesidad. Reemplace inmediata
mente las piezas dañadas o gastadas.
• Despliegue y bloquee vagón en posición de
conducción antes de su uso.
• Sólo los adultos deben plegar y desplegar la
carreta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Radio Flyer 3901 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi