Siemens HE2224U/01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Table des matières
Questions?
866.44SIEMENS (447.4363)
www.siemens-home.com
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Nous attendons de vos nouvelles !
Concernant ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Présentation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mise en œuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pièces et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avant d'utiliser l'appareil la première fois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement - surface de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Concernant la surface de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement - four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Concernant le four fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tirer pleinement avantage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tirer pleinement avantage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Français 1
Présentation de ce guide
La cuisinière comprend les pièces suivantes :
surface de cuisson en céramique vitrifiée
four autonettoyant
tiroir réchaud
Ce guide comprend plusieurs sections :
La section Généralités qui décrit les caractéristiques et les fonctions de
l'appareil incluant une description sur le glage de la cuisinière et le fonction-
nement du panneau de contrôles.
Les trois sections Fonctionnement décrivent comment actionner et obtenir le
meilleur rendement de la surface de cuisson et du four.
La section Nettoyage et entretien décrit comment nettoyer et entretenir
l'appareil.
La section Service comprend le guide de dépannage et la garantie.
Avant d'utiliser la cuisinière, lire ce guide. Porter une attention spéciale aux
Instructions de sécurité importantes au début de ce guide.
Concernant ce guide
Français 2
Instructions de sécurité importantes
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Instructions de sécurité
importantes
Sécurité pour le feu Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour doubler
toute partie de l'appareil, spécialement les bols d'égouttement ou le fond de
l'appareil. Ceci peut causer un risque de choc électrique ou un incendie.
Si des matériaux à l'intérieur du four ou du tiroir réchaud s'enflamment, laisser
la porte fermer. Mettre l'appareil hors circuit et débrancher le circuit du coupe-
circuit.
Utiliser cet appareil seulement de la façon décrite dans ce guide. Par exem-
ple, ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou réchauffer une pièce. Ne
jamais utiliser pour le rangement.
Ne pas laisser de l'aluminium, plastique, papier ou chiffon entrer en contact
avec une grille ou un brûleur chaud. Ne pas laisser les casseroles chauffer à
sec.
Si la surface de cuisson est près d'une fenêtre, d'un évent à air forcé ou d'un
ventilateur, s'assurer que les matériaux inflammables tels tentures/rideaux ne
flottent pas au-dessus ou près des brûleurs ou éléments ; ils peuvent
s'enflammer.
Toujours avoir un détecteur de fumée près de la cuisine.
Ne jamais laisser la surface de cuisson sans surveillance. Les déversements
causent de la fumée et la graisse peut s'enflammer.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE
1) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation à des
réglages élevés. Chauffer l'huile lentement à un réglage de bas à moyen.
2) Toujours mettre la hotte EN CIRCUIT pour la cuisson à réglage élevé ou
pour flamber des aliments (ex. : crêpes Suzette, cerises jubilées, etc.)
3) Nettoyer le ventilateur fréquemment. La graisse ne doit pas s'accumuler
sur le ventilateur ou les filtres.
4) Utiliser une casserole appropriée pour le format de l'élément de surface.
Si les cheveux ou les vêtements s'enflamment, se laisser tomber au sol et
rouler immédiatement pour éteindre les flammes.
Avoir un extincteur approprié disponible, à proximité, très visible et facile
d’accès près du four.
Étouffer les flammes d'un feu l'aliments autre qu'un feu de graisse avec du
bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau.
Sécurité
AVERTISSEMENT:
NE JAMAIS couvrir les fentes, trous ou passages dans le fond du
four ni couvrir les grilles avec de l’aluminium. Ceci obstruerait le
débit d’air dans le four. Les doublures aluminium captent la chaleur
et peuvent causer un risque d’incendie.
Sécurité
Français 3
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS D'UN FEU DE
GRAISSE, OBSERVER CE QUI SUIT :
1) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à
biscuits ou un plateau en métal. Fermer le brûleur. ATTENTION À NE
PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER ET TÉLÉPHONER AU SERVICE DES INCENDIES.
2) NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE EN FEU ; risque de brûlures.
3) NE PAS UTILISER D'EAU, incluant un chiffon ou serviette humide ; il
peut en résulter une violente explosion de vapeur.
4) Utiliser un extincteur seulement si :
a) L'on possède un extincteur de classe ABC et que l'on sait comment
s'en servir.
b) Le feu est petit et contenu dans la zone où il a commencé
c) Le service des incendies a été appelé.
d) L'on peut combattre le feu en ayant le dos vers la sortie.
Lorsque possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation pendant
un feu de surface. Toutefois, ne pas passer par dessus le feu pour mettre
hors circuit le système de ventilation hors circuit.
Prévention de brûlures NE PAS TOUCHER AUX SURFACES OU ZONES ADJACENTES DE
L'APPAREIL - les surfaces peuvent être chaudes même si elles sont foncées.
Les zones peuvent aussi être suffisamment chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher, ni laisser vêtements,
tire-plats ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces sur-
faces tant qu'elles n'ont pas refroidi ; cela comprend la surface de cuisson et
la zone face à la surface de cuisson.
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS OU SURFACES INTÉRIEURES DU
FOUR - les éléments chauffants peuvent être très chauds même s'ils sont de
couleur foncée. Les surfaces intérieures peuvent aussi être suffisamment
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas
toucher, ni laisser vêtements, tire-plats ou autres matériaux inflammables
entrer en contact avec ces zones tant qu'elles n'ont pas suffisamment refroidi
; cela comprend les évents, surfaces près des ouvertures et les portes de
fours.
Faire attention en ouvrant la porte. Se tenir sur le côté, ouvrir la porte ou le
tiroir lentement et légèrement pour laisser l'air chaud et la vapeur s'échapper.
Éloigner le visage et s'assurer que les enfants et animaux sont loin de l'appa-
reil. Une fois la vapeur et l'air chaud échappés, continuer la cuisson. Garder
la porte fermée sauf pour la cuisson ou le nettoyage. Ne pas laisser la porte
ouverte sans surveillance.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accu-
mulation de pression peut faire exploser le contenant et causer des
blessures.
Toujours placer les grilles en position désirée lorsque le four est froid. Si une
grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, les moufles de four ne
doivent pas toucher aux éléments chauffants.
Toujours utiliser des tire-plats secs ; mouillés ou humides sur des surfaces
chaudes, cela peut causer des brûlures par vapeur. Ils ne doivent pas entrer
en contact avec les éléments chauffants. Ne pas utiliser de serviette ni de
chiffon.
Toujours mette la hotte EN CIRCUIT pour la cuisson à chaleur élevée ou pour
flamber des aliments (ex. : (crêpes Suzette, cerises jubilées, etc.)
Utiliser les réglages élevés de la surface de cuisson seulement lorsque
nécessaire. Pour éviter le bouillonnement ou les éclaboussures, chauffer
l'huile lentement à un réglage bas à moyen. L'huile chaude peut causer des
blessures sérieuses.
Ne jamais déplacer une casserole d'huile chaude, surtout une friteuse, atten-
dre qu'elle ait refroidi.
Sécurité
Français 4
Attacher les vêtements lâches, cheveux et ne pas porter de vêtements pen-
dants, des manches pendantes, cravates, foulards, bijoux, etc.
Éviter de passer par dessus l'appareil ni de s'y appuyer. Faire attention à cer-
tains vêtements et fixatifs à cheveux qui peuvent contenir des produits
chimiques inflammables pouvant s'enflammer lorsqu'en contact avec des sur-
faces chaudes ou les éléments chauffants. Risque de brûlures sérieuses.
NE pas toucher la surface intérieure du tiroir pendant l'utilisation, elle peut
devenir assez chaude pour causer des blessures. Laisser le tiroir et la grille
(si équipé) refroidir avant de manipuler.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les brûlures, ne pas enlever le tiroir réchaud. S'assurer que le tiroir est
vide avant de l'enlever.
AVERTISSEMENT:
Éviter tout contact avec l’appareil pendant l’autonettoyage. Les surfaces sont
CHAUDES.
Sécurité pour les enfants Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux
parents ou tuteurs légaux d'enseigner les pratiques sécuritaires quant à l'utili-
sation de l'appareil.
Ne laisser personne grimper, se tenir debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pen-
dre à toute pièce de l'appareil, spécialement la porte, le tiroir ou le tiroir
réchaud. Ceci peut endommager l'appareil, le faire basculer et causer des
blessures sérieuses.
Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans surveillance d'un adulte.
Enfants et animaux ne doivent pas être laissés sans surveillance lorsque
l'appareil est utilisé. Ne pas laisser les enfants jouer à proximité de l'appareil
utilisé ou non.
ATTENTION:
Les articles d'intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés dans l'appareil,
dans les armoires au-dessus ou sur le dosseret. Un enfant qui grimpe sur l'appar-
eil pour prendre ces objets peut se blesser sérieusement.
Sécurité pour le nettoyage
Ne pas nettoyer l'appareil pendant qu'il est chaud. Certains nettoyants produ-
isent des émanations nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface
chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures par
vapeur.
NOTE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE:
La loi sur les produits toxiques et l'eau potable de Californie requiert que le
gouverneur de la Californie publie une liste de substances connues de l'état
comme pouvant causer le cancer, malformation ou autres problèmes de repro-
duction et exige que les compagnies avisent les clients de l'exposition poten-
tielle à de telles substances. La combustion de combustible à cuisson à gaz et
l'élimination de résidus pendant l'autonettoyage peut générer de petites quan-
tités de monoxyde de carbone. L'isolation en fibre de verre d'un four autonet-
toyant génère de petites quantités de formaldéhyde pendant les premiers
cycles. La Californie liste le formaldéhyde comme une cause potentielle du
cancer. Le monoxyde de carbone est une cause potentielle de toxicité pour la
reproduction. L'exposition à ces substances peut être minimisée en :
1) assurant une bonne ventilation pendant la cuisson à gaz.
2) assurant une bonne ventilation pendant et immédiatement après
l'autonettoyage du four.
3) actionnant l'appareil selon les instructions données dans ce guide.
Sécurité
Français 5
Pendant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouillée. Si elle ne
se verrouille pas, ne pas actionner l'autonettoyage et communiquer avec un
centre de service.
Les oiseaux ont un système respiratoire sensible. Les éloigner de la cuisine
ou des pièces où la fumée peut les atteindre. Pendant l'autonettoyage, les
émanations sont nocives aux oiseaux. D'autres émanations telles la marga-
rine surchauffée et les huiles de cuisson sont nocives.
Il ne doit pas y avoir d'accumulation de graisse.
Sécurité pour les casseroles Ne pas placer les aliments directement au fond du four.
Observer les instructions du fabricant pour utiliser des sacs de cuisson ou de
rôtissage.
Tenir la poignée de la casserole pour brasser ou tourner des aliments afin
d'éviter les déversements ou le mouvement de la casserole.
Utiliser un format approprié de casserole ; si trop petit, cela expose une por-
tion de l'élément ou du brûleur causant ainsi l'ignition des vêtements. Choisir
des casseroles à fond plat assez large pour couvrir la surface. Cet appareil
est doté d'éléments de différents formats. Un bon rapport format de casserole
et d'élément/brûleur améliore l'efficacité.
Les casseroles non approuvées pour les surfaces de cuisson en céramique
vitrifiée peuvent briser par les soudains changements de température. Utiliser
seulement des casseroles pour ce type de surfaces (seuls certains types de
verre, verre à l'épreuve de la chaleur, céramique, faïence, etc. conviennent).
Voir “Guide de sélection de casserole” à la page 20 pour plus de détails.
Toujours positionner la poignée vers l'intérieur de façon à ne pas dépasser
les zones adjacentes, brûleurs ou bord de l'appareil. Ceci réduit le risque
d'incendie, de déversements et de brûlures.
ATTENTION:
Les contenant en plastique ou pellicule plastique peuvent fondre au contact direct
avec le tiroir ou un ustensile chaud. S'ils fondent dans le tiroir, ils peuvent ne pas
s'enlever.
Installation et entretien
AVERTISSEMENT:
Avec un bon entretien, cet appareil a été conçu pour la sécurité et la fiabilité. Lire
toutes les instructions attentivement avant d'utiliser. Ces précautions réduisent le
risque de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de blessures, incluant ce qui
est indiqué aux pages suivantes.
Demander à l'installateur de montrer l'emplacement du coupe-circuit ou fus-
ible. Le noter à des fins de références.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un électricien
qualifié. Brancher seulement sur une prise adéquatement mise à la terre. Voir
les instructions d'installation pour plus de détails.
Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer des blessures. Installer le
dispositif anti bascule compris avec l'appareil. S'assurer que le dispositif anti
bascule est bien enclenché. Voir les instructions d'installation.
Cet appareil est destiné un usage domestique normal seulement. Non
approuvé pour une utilisation à l'extérieur. Pour toute question, communiquer
avec le fabricant.
Figure 4: Attention à ne pas faire basculer
Sécurité
Français 6
Ne pas ranger ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, produits
inflammables ou non alimentaires près ou dans cet appareil, lequel est spéci-
fiquement conçu pour cuire et chauffer des aliments. L'utilisation de produits
chimiques corrosifs pour le chauffage ou le nettoyage peut endommager
l'appareil et causer des blessures.
Ne pas actionner l'appareil s'il ne fonctionne pas adéquatement ou s'il est
endommagé. Communiquer avec un centre de service autorisé.
Ne pas cuisiner sur une surface de cuisson brisée. Les nettoyants et les
déversements peuvent causer un risque de choc électrique.
Ne pas obstruer les évents du four.
Ne pas réparer ni remplacer des pièces de l'appareil à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans ce guide. Référer tout service à un centre
de service autorisé.
Dans le cas d'une erreur, l'affichage clignote et il y a une tonalité continuelle.
Si cela se produit pendant l'autonettoyage, débrancher l'appareil de l'alimen-
tation et téléphoner à un technicien qualifié.
Dans le cas d'une erreur, l'affichage clignote et il y a une tonalité continuelle.
Si cela se produit, débrancher l'appareil de l'alimentation et téléphoner à un
technicien qualifié.
Français 7
Pièces et accessoires
Élément radiant Cet élément utilise un fil ruban situé sous la surface en céramique vitrifiée et
donne la chaleur pour la cuisson. L'élément radiant est conçu pour faire un cycle
marche-arrêt (voir limiteur de température).
Élément jumelé Comprend deux éléments rubans radiants dans la même zone chauffante. Le
petit élément ou les éléments intérieur et extérieur peuvent être choisis pour
mieux correspondre au format des casseroles.
Chaleur conservée La surface de cuisson en verre conserve la chaleur et demeure chaude une fois
les éléments hors circuit. Cette chaleur peut être utilisée pour garder les aliments
chauds à une température de service pendant une courte période. Si un voyant
de surface chaude est allumé, faire attention en cuisinant ou en nettoyant, la sur-
face est encore chaude.
Limiteur de température Chaque élément radiant est doté de son capteur pour protéger la surface en verre
des températures élevées extrêmes. Les limiteurs fonctionnent automatiquement
en faisant un cycle marche-arrêt, quel que soit le réglage de cuisson.
Quoique le cycle est normal, une des conditions suivantes peut activer le limiteur
et effectuer un cycle marche-arrêt plus souvent.
La base de la casserole n'est pas entièrement en contact avec la surface
chauffante (à cause de voilage ou base non uniforme).
La casserole est trop petite pour l'élément.
La casserole a chauffé à sec.
Le matériau ou la forme de la casserole est lent à transférer la chaleur.
Mise en œuvre
1. Panneau de contrôles et boutons
2. Bouton de contrôle de la surface de cuisson
3. Positions des grilles et guides
4. Grilles de four (3)
5. Joint de porte du four
6. Tiroir de rangement
7. Plaque signalétique
8. Évent du four
9. Fixation anti bascule (non illustrée)
10. Lèchefrite (non illustrée)
11. Nécessaire de documentation (non illustré)
12. Éclairage de four (1 ou 2) (paroi arrière du four) (non
illustré)
13. Ventilateur à convection et élément (paroi arrière du
four) (non illustré)
14. Élément gril (haut intérieur du four) (non illustré)
15. Verrouillage de porte du four (non visible) (non illustré)
1
2
4
5
6
7
3
8
Mise en œuvre
Français 8
Voyant de surface chaude La surface de cuisson est dotée d'un voyant qui indique lorsque la surface est trop
chaude au toucher. Si un voyant de surface chaude est allumé, faire attention en
cuisinant ou en nettoyant, la surface est encore chaude.
Grilles plates de four Ces grilles sont conçues avec une butée afin qu'elles ne sortent pas complète-
ment du four et ne s'inclinent pas.
ATTENTION:
Pour éviter les brûlures, placer les grilles en position désirée avant de
mettre le four en circuit. Toujours utiliser des moufles à four si ce dern-
ier est chaud. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, les moufles ne doivent pas entrer en contact avec les éléments
chauffants.
Mise en place des grilles
1. Saisir fermement la grille par les côtés.
2. Incliner la grille vers le haut pour mettre la butée dans le guide.
3. Amener la grille en position horizontale et pousser au fond. La grille doit être à
plat, droite et non croche.
Retrait de la grille plate
1. Saisir fermement la grille par les côtés.
2. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut et tirer complètement.
Fond du four Ne rien placer directement dans le fond du four. Ne pas utiliser de papier alumin-
ium ni de doublure protectrice sur les pièces de l'appareil, surtout sur les égout-
toirs et le fond du four. Cela peut causer un risque de choc électrique ou un
incendie.
Event de four L'évent est situé sous l'affichage, au-dessus de l'élément arrière gauche. Il est
normal de voir de la vapeur s'échapper et de la condensation se former sur le
dosseret et la surface de cuisson. Cette zone peut devenir chaude lorsque le four
est utilisé. Ne pas obstruer l'évent, il est nécessaire à la circulation d'air.
Arrêt automatique Le four s'arrête automatiquement après 12 h (24 h, si l'heure est en format 24 h à
la section sélection de fonctions).
Autonettoyage Le four est doté d'une fonction autonettoyage qui élimine le travail manuel de net-
toyage.
Voyants et autres caractéristiques Bip - indique que plus d'information doit être entrée ou confirme l'entrée d'une
donnée. Indique aussi la fin d'un programme ou une erreur du four.
Voyant de fin de cycle - indique la fin d'un cycle, 3 bips consécutifs.
Figure 4: Insérer la grille
Insérer la grille pour que l’arrière
soit vers la paroi arrière du four
Arrière de la grille
Devant de la grille
Mise en œuvre
Français 9
Réglages par défaut - les modes de cuisson sélectionnent automatiquement la
température par défaut, qui peut être changée au besoin.
Chiffre ou symbole clignotant - indique un réglage incomplet et demande une
autre étape ou il faut presser START.
Codes F - ces codes figurent lorsqu'il y a un problème avec l'appareil.
Ventilateur à convection Ce ventilateur fonctionne pendant le mode à convection. Lorsque le four est en
mode convection, le ventilateur se met automatiquement hors circuit lorsque la
porte est ouverte. Il ne fonctionne pas pendant l'autonettoyage, quoique par au
début du mode.
Remarque:
Sur certains modèles, le ventilateur à convection fonctionne pendant le
préchauffage en mode cuisson.
Panneau de contrôles
Panneau de contrôles du four
Figure 3: Panneau de contrôles du four
Table 1: Panneau de contrôles du four
Pendule - indique l'heure du jour en format 12 ou 24 h.
Indique aussi la minuterie et les durées associées avec les
modes nettoyage et cuisson différés. Tourner le bouton
pour alterner entre la minuterie et la pendule. Presser
TIME et tourner le bouton de contrôle pour changer
l'heure du jour ou la minuterie.
COOKING MODE «Mode cuisson» - presser la touche
pour afficher le mode cuisson.
Icone mode de cuisson - indique les éléments de cuis-
son actifs pour le mode choisi. L'icone affiche un ventila-
teur si ce le ventilateur à convection est utilisé pour le
mode choisi.
Bouton de contrôle - utiliser pour régler la pendule, minu-
terie, sélection du mode de cuisson et température.
Tourner dans le sens horaire pour augmenter et contre
horaire pour diminuer.
LIGHT «Éclairage» - presser pour mettre l'éclairage du
four en ou hors circuit.
Voyant verrouillage de porte - l'icone figure pendant le
mode autonettoyage lorsque la porte est verrouillée. NE
Pas tenter d'ouvrir la porte tant que le symbole de verrouil-
lage figure.
OFF «Arrêt» - presser pour mettre le four et/ou le tiroir
réchaud hors circuit.
Température de four - indique la température du four.
Température de préchauffage - indique la température
pendant le mode préchauffage.
START «Marche» - presser pour compléter une donnée.
TEMPERATURE «Température» - presser pour choisir
une température.
TIME «Heure» - presser pour régler ou changer l'heure du
jour ou la minuterie.
Minuterie - il y a deux minuteries : MINUTERIE 1 et 2.
Chacune compte à rebours en heure et minutes. Avec
moins de 60 minutes, la minuterie affiche les secondes.
Presser TIME pour accéder aux minuteries.
Cooking Mode
Temperature
Start
Light
Time
Off
Mode cuisson
Température préchauffage
Voyant verrouillage
Pendule
Température du four
Bouton de contrôle
AM
PM
Mise en œuvre
Français 10
L'on contrôle le fonctionnement de la cuisinière à l'aide des touches et du cadran
sur le dosseret et les boutons du panneau avant.
Les touches du dosseret, avec le cadran, sont utilisées pour choisir un mode de
cuisson, régler la température du four, régler la(les) minuterie(s) et régler la cui-
sinière. Pour utiliser la touche, presser le centre avec le plat du doigt. Un bip
retentit indiquant que la sélection est faite. Tourner le cadran sur le dosseret au
réglage désiré et presser START «Marche».
Les boutons du panneau avant servent à contrôler le niveau de chaleur des élé-
ments. Pousser et tourner à la température désirée.
Voir les sections: “Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson” à la
page 19 et “Tirer pleinement avantage du four” à la page 21 plus de détails.
La pendule
Concernant la pendule Toujours régler la pendule après l'installation ou une panne de courant. Une
fois le courant rétabli, la pendule indique par défaut 12 : 00.
L'heure du jour figure en heure et minutes.
L'heure de la pendule figure à toutes les fonctions du four sauf lorsque la
minuterie fonctionne.
Le four est préréglé à 12 h avec AM et PM. Pour passer en format 24 h, voir
Sélection de fonctions.
Si le réglage de la pendule n'est pas complété, le four émet un bip périodique-
ment pour rappeler de la régler. Presser OFF pour arrêter le bip.
Réglage de la pendule 1. PENDULE s'affiche et les chiffres de l'heure
clignotent. Tourner le bouton pour choisir
l'heure et AM ou PM.
2. Presser TIME. PENDULE figure et les chif-
fres de minutes clignotent.
3. Tourner le bouton. Régler les minutes.
4. Presser TIME et la pendule est réglée.
Remarque:
Si le fonctionnement n'est pas complété, le four émet un bip péri-
odiquement pour rappeler de la régler. Presser OFF.
Changer la pendule 1. Presser TIME. MINUTERIE 1 clignote à
l'affichage.
2. Tourner le bouton pour choisir PENDULE.
3. Presser TIME et les chiffres de l'heure cli-
gnotent.
4. Tourner le bouton pour changer les heures.
5. Presser TIME de nouveau et les minutes clignotent.
6. Tourner le bouton pour changer les minutes.
7. Presser TIME de nouveau et la pendule est réglée.
Remarque:
Pour annuler la fonction TIME «HEURE» en réglant la pendule,
presser OFF en tout temps en mode pendule.
PENDULE
AM
12: 00
Time
1
Cooking Mode
Temperature
Start
2
Mise en œuvre
Français 11
Menu sélection de
fonctions
Voici la section du menu où l'on peut régler ou changer les caractéristiques
indiquées ci-dessous.
Pour accéder au menu SELECT FUNCTION «Sélection de fonctions»
1. Presser et maintenir COOKING MODE, presser pendant 5 secondes.
SELECT FUNCTION figure.
2. Tourner le bouton lentement à la caractéristique désirée. Il y a un léger délai
avant chaque message (ou caractéristique) figurant à l'affichage. Tourner le
bouton lentement et attendre environ 1 seconde afin que figure la fonction
suivante.
3. Presser START pour choisir une fonction.
4. Tourner un bouton au réglage désiré et presser START. Lorsque tous les
réglages pour la fonction sont complétés, SELECT FUNCTION clignote de
nouveau.
5. Presser OFF pour quitter le menu.
Changer le volume du bip Le volume du bip peut être changé de BAS (faible) à ÉLEVÉ (fort). Par défaut :
moyen.
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que VOLUME figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour choisir bas, moyen ou élevé.
5. Presser START.
Changer la gamme de
température
Le four est préréglé en Fahrenheit, l'on peut alterner entre Fahrenheit et Celsius.
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que SELECT TEMP F-C
figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour choisir Fahrenheit (F) ou Celsius (C).
5. Presser START pour accepter le choix.
Affichage pendule marche
ou arrêt
L'affichage de la pendule peut être mis hors circuit. Par défaut : marche.
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que AFFICHAGE PEND-
ULE figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour choisir ON ou OFF (MARCHE ou ARRÊT).
5. Presser START pour accepter le choix.
Accès mode démo Le mode démo s'applique à l'utilisation par les magasins seulement.
Changer la langue
d'affichage
Les langues sont anglais, espagnol et français. Par défaut : anglais.
Remarque:
Le menu SELECT FUNCTION «Sélection de fonctions» figure en ang-
lais seulement, quelle que soit la langue sélectionnée.
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que la langue désirée fig-
ure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour choisir une autre langue.
5. Presser START pour accepter le choix.
Mise en œuvre
Français 12
Verrouillage/déverrouil-
lage du panneau de con-
trôle du four
Le clavier du four peut être verrouillé à des fins de sécurité. Cette fonction peut
être utilisée pour empêcher le changement de fonction du four. Cette fonction NE
VERROUILLE PAS la porte du four.
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que VERR CLAVIER figure.
3. Presser START. CLAVIER VERR figure. L'affichage émet un bip si une tou-
che est pressée pour indiquer qu'elle est verrouillée.
4. Pour déverrouiller, presser COOKING MODE et maintenir 5 secondes.
L'affichage indique CLAVIER DEVER.
5. Lorsque déverrouillé, la pendule figure de nouveau à l'affichage.
Changer le décalage
température du four
Permet de régler la température du four si les aliments sont trop bruns ou trop
pâles.
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que DEVIA TEMP FOUR
figure.
3. Presser START. 0 °F figure.
4. Tourner le bouton à droite pour changer la température à +25 °F et à la
gauche pour diminuer à -25 °F. La température augmenter en tranches de 5
°F.
5. Presser START pour accepter le choix.
Remise aux réglages en
usine
Utiliser pour remettre les réglages de SELECT FUNCTION aux réglages en usine
d'origine (par défaut).
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que REMISE DEFAUT fig-
ure.
3. Presser START. L'affichage indique REMISE DEFAUT.
Réglage fonction
Sabbat
Concernant la fonction Sabbat
La fonction Sabbat permet aux personnes d’utiliser le four pendant le Sabbat.
Le four cuit pendant 73 heures avant la mise hors circuit automatique.
En mode Sabbat, l'affichage indique SABBAT et l'icone CUISSON figure. La
pendule est hors circuit et la température n'est pas affichée.
En mode Sabbat, seule la touche OFF fonctionne. Presser OFF en tout temps
pour mettre fin au mode et mettre le four hors circuit.
À la fin des 73 heures, le four se met automatiquement hors circuit et
l'affichage indique FIN SABBAT. Presser OFF pour rétablir l'heure.
La sonde NE peut PAS être utilisée en mode Sabbat.
Régler le mode Sabbat pour le four
1. S'assurer que le four est hors circuit.
2. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
3. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à OPTION SABBAT.
4. Presser START. CUISSON figure à l'affichage et la température clignote.
5. Tourner le bouton pour régler la température du four.
6. Mettre l'éclairage en circuit, si désiré (presser ÉCLAIRAGE).
Remarque:
L'éclairage ne peut être modifié par la suite. Il demeure en ou hors cir-
cuit pendant tout le mode Sabbat.
7. Presser START. Le four s'active après 5 secondes.
Mise en œuvre
Français 13
Le four fonctionne pendant 73 heures, puis se met automatiquement hors circuit.
Changer le format heure La pendule peut être réglée en format 12 ou 24 heures. Par défaut : 12 heures.
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que FORMAT HEURE fig-
ure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour choisir le format 12 ou 24 heures
5. Presser START pour accepter le choix.
Mettre la conversion con-
vection automatique en
ou hors circuit
Cette fonction convertit automatiquement les températures d'emballage ou de
recettes pour une utilisation avec le mode cuisson à convection. Par défaut :
MARCHE.
1. Accéder au menu SELECT FUNCTION.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que CUISS CONVEC
AUTO figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour choisir ON ou OFF (MARCHE ou ARRÊT).
5. Presser START pour accepter le choix.
Avant d'utiliser l'appareil la première fois
Enlever tout matériau d'emballage et étiquette du four, ainsi qu'à l'intérieur du
four et du tiroir.
Pendant que le four est froid, essuyer avec un chiffon propre. Assécher.
Appliquer le nettoyant à surface en céramique vitrifiée. Frotter avec un chiffon
propre. Voir la section “Entretien et nettoyage” à la page 26.
Il peut y avoir une légère odeur aux premières utilisations. Ceci est normal et
disparaîtra.
Les résultats de cuisson optimaux dépendent des casseroles appropriées util-
isées.
La surface de cuisson conserve la chaleur et demeure chaude jusqu'à 30
minutes une fois les éléments hors circuit.
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité et le guide d'utilisation
et d'entretien avant d'actionner l'appareil.
0.0
Français 14
Cette section explique comment faire fonctionner la surface de cuisson. Voir
“Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson” à la page 19 pour plus de
détails.
Concernant la surface de cuisson
Utiliser la surface de cuisson pour faire bouillir, frire, mijoter et sauter des ali-
ments.
Fonctionnement
ATTENTION:
Les aliments emballés dans du papier aluminium ne doivent pas
être placés directement sur la surface de cuisson. L'aluminium
peut fondre et causer des dommages permanents.
Le plastique, papier et chiffon peuvent fondre ou prendre feu lor-
squ'en contact avec la surface chaude ; ne pas les laisser entrer en
contact avec la surface chaude.
Ne pas laisser les casseroles chauffer à sec ; cela peut endom-
mager de façon permanente la casserole, l'élément et la surface
de cuisson.
Régler le niveau de chaleur
du brûleur
Bouton de contrôle d'élément
simple
Pour mettre un élément simple en circuit, pousser le bouton de contrôle et le
tourner dans un sens ou l'autre au réglage de chaleur désiré.
Fonctionnement - surface de cuisson
Figure 6: Bouton de contrôle d'élément simple
Emplacement élément
Fonctionnement - surface de cuisson
Français 15
Bouton de contrôle d'élément
jumelé
Pour mettre le petit élément intérieur en circuit, pousser le bouton de contrôle et le
tourner dans le sens contre horaire. Régler au niveau désiré.
Pour mettre les deux éléments intérieur et extérieur en circuit, pousser le bouton
de contrôle et le tourner dans le sens horaire au réglage désiré..
Figure 7: Bouton de contrôle d'élément jumelé
Élément intérieur
Élément extérieur
Emplacement élément
Français 16
Cette section explique comment actionner le four. Voir “Tirer pleinement avantage
du four” à la page 21 pour plus de détails.
Concernant le four
Fonctionnement
ATTENTION:
Ne pas utiliser de papier aluminium ni de doublure protectrice sur les
pièces de l'appareil, spécialement sur les égouttoirs et le fond du four ;
ceci peut causer un risque de choc électrique ou d'incendie.
Régler le mode cuisson et
la température
Remarque:
Pour quitter un mode en cours, presser OFF. (En choisissant OFF
sans régler un mode de cuisson, cela met le four hors circuit).
1. Presser COOKING MODE.
2. CUISSON clignote à l'affichage.
3. Si aucun changement n'est fait en 5 secondes,
il y a un bip et un clignotement. Si cela se pro-
duit, presser START.
4. Pour changer le mode cuisson, tourner le bouton.
5. Presser START.
6. Le mode choisi figure à l'affichage avec la température par défaut pour ce
mode qui clignote.
7. Pour choisir une autre température, tourner le bouton vers la droite ou la
gauche (en tranches de 5°) à la température désirée.
8. Presser START, sinon le four se met automatiquement en circuit en 5 sec-
ondes.
9. L'affichage alterne entre le mode de cuisson et préchauffage.
Remarque:
La température de préchauffage figure, commençant à 100 °F. La
température réelle augmente jusqu'à celle choisie, à ce moment le four
émet un bip.
10. Pour changer la température pendant la cuisson, presser TEMPERATURE.
Tourner le bouton pour choisir une nouvelle température et presser START.
11. Une fois la cuisson complétée, presser OFF pour mettre le four hors circuit.
Conversion convection automatique
(modèles avec cuisson à convection)
En mode cuisson à convection, la température est automatiquement réduite de
25°F de celle indiquée sur les emballages et les recettes. Simplement entrer la
température indiquée au moment de régler le mode et l'appareil calcule la
température appropriée.
Cette fonction peut être mise hors circuit pour permettre le changement manuel.
Voir “Mettre la conversion convection automatique en ou hors circuit” à la page 13
pour plus de détails.
Lorsque cette fonction est activée, l'affichage indique CUISSON CONV AUTO ;
désactivée, CUISSON CONV. figure.
Fonctionnement - four
CUISSON
100
6: 35
PM
380
Fonctionnement - four
Français 17
Voyant four chaud Lorsque le four est mis hors circuit, CHAUD figure à l'affichage à la place du mode
de cuisson pour indiquer que le four est hors circuit, mais toujours chaud. Lorsque
la température descend en dessous de 176 °F, CHAUD disparaît.
Utilisation de la minuterie Remarque:
Si l'on n'a pas terminé de régler la minuterie, le four émet péri-
odiquement un bip comme rappel de la régler. Presser OFF pour
quitter le mode minuterie. (En choisissant OFF sans régler la minu-
terie met le four hors circuit.)
Tourner le bouton pour afficher l'heure du jour ou d'autres informa-
tions concernant le mode lorsque les minuteries sont utilisées.
Pour régler la minuterie :
1. Presser MINUTERIE et MINUTERIE 1 clignote.
Tourner dans le sens contre horaire et MINUTE-
RIE 2 figure. Choisir MINUTERIE 1 ou 2, puis
presser TIME. REG MINUTERIE 1 (2) figure à
l'affichage ; les minutes clignotent..
2. Tourner le bouton pour régler les minutes. Si
seules les minutes sont réglées, presser START.
Autrement, passer à l'étape 4.
3. Presser TIME de nouveau et les heures clignotent.
4. Tourner le bouton pour régler les heures.
5. Presser TIME. La minuterie est réglée.
6. Si TIME ou START n'est pas pressée, le four émet un bip et la minuterie cli-
gnote.
Changer les minuteries 1. Presser MINUTERIE et MINUTERIE 1 clignote.
Choisir MINUTERIE 1 ou 2.
2. Presser TIME. REMIS MINUTERIE 1 (2) figure.
Les minutes clignotent.
3. Tourner le bouton dans le sens horaire ou contre horaire pour changer les
minutes.
4. Presser TIME de nouveau et l'heure clignote.
5. Tourner le bouton dans le sens horaire ou contre horaire pour changer les
heures.
6. Presser TIME et l'heure est réglée.
Effacer les minuteries 1. Presser TIME une fois. MINUTERIE 1 clignote.
2. Tourner le bouton pour choisir EFF MINUTERIE 1
(2). Presser TIME.
3. Si la touche heure n'est pas pressée, le four émet
un bip et l'affichage clignote.
4. Presser TIME pour revenir à l'écran principal.
Annulation Si la fonction n'est pas complétée, le four émet périodiquement un bip comme
rappel de régler l'heure. Presser OFF pour quitter le mode minuterie. En choisis-
sant OFF sans régler la minuterie met le four hors circuit.
Utilisation de la cuisson
minutée ou différée
Cette fonction règle le four à un mode de cuisson pendant une durée déterminée,
puis le met hors circuit. Cette fonction est disponible pour chacun des modes de
cuisson : CUISSON, CUISSON à CONVECTION et RÔTISSAGE à CONVEC-
TION.
S'assurer que l'heure du jour est correcte avant de commencer, voir “Changer
la pendule” à la page 10 pour régler la pendule.
MINUTERIE 1
0: 00
1 : 00
HR:MIN
REG MINUTERIE 21
REG MINUTERIE 2
HR:MIN
Pm
2: 02
0: 00
AM
EFF MINUTERIE 1
eff MUNUTERIE 1
0: 00
Fonctionnement - four
Français 18
À la fin de la durée de cuisson programmée, le four se met automatiquement
hors circuit.
La cuisson différée n'est pas recommandée pour les aliments qui doivent
lever (biscuits, gâteaux, pain, soufflés, etc.).
Régler un mode minuté 1. Presser COOKING MODE
2. CUISSON figure. Pour choisir un mode différent, tourner le bouton.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour choisir la température désiré.e
Remarque:
La durée requise pour que le four atteigne la température doit être
comprise dans la durée de cuisson réglée.
5. Presser TIME. CUISS MINUTEE figure.
6. Presser TIME. REG CUISS MIN figure et les min-
utes clignotent..
7. Régler les minutes. Presser TIME.
8. Les heures clignotent. Régler les heures. Presser
START.
9. CUISS MINUTEE figure et le four commence à préchauffer.
Une fois la cuisson complétée, l'affichage clignote FIN CUISS MINUTEE et le bip
retentit. Presser OFF pour effacer.
Différer la mise en marche du mode
minuté.
1. Suivre les étapes 1 à 5 ci-dessus.
2. Tourner le bouton jusqu'à CUISSON DIFF..
3. Presser TIME. REG CUISSON DIFF figure et les
minutes clignotent.
4. Régler les minutes et presser TIME. Les heures
clignotent.
5. Régler les heures, presser TIME. REG FIN CUISS figure.
6. Presser TIME.
7. Utiliser le bouton pour entrer l'heure du jour où le four doit arrêter la cuisson
ou se mettre hors circuit.
8. Régler les heures, presser TIME.
9. Régler les minutes et presser TIME.
Remarque:
La pendule calcule automatiquement l'heure du jour où le mode cuis-
son commence et s'arrête. L'affichage de la durée de cuisson compte à
rebours en minutes.
10. À la fin de la durée de cuisson programmée, le four se met automatiquement
hors circuit. L'affichage indique FIN CUISS MINUTÉE et un bip retentit. Presser
OFF pour effacer.
Remarque:
Retirer immédiatement les aliments du four lorsque le cycle est terminé
pour empêcher la surcuisson. Les aliments continuent à cuire même
lorsque le cycle est complété.
Pour vérifier la durée de cuisson et
arrêter la durée après que le différé
est réglé
1. Presser TIME.
2. Tourner le bouton à FIN CUISSON ou CUISSON MINUT
3. Presser TIME.
Régler la fonction Sabbat Voir “Réglage fonction Sabbat” à la page 12.
350°
1: 20
HR:MIN
CUISS MINUTEE
F
CUISSON DIFF
400
o
F
5: 00
PM
HR:MIN
Français 19
Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson
Guide de cuisson pour la
surface de cuisson
Bouillir l'eau La durée pour faire bouillir dépend des conditions environnantes. Essayer ce qui
suit pour diminuer la durée
Utiliser un couvercle,
Utiliser un plat de format approprié pour la quantité d'eau et l'élément.
Choisir un plat à fond plat (voir “Guide de sélection de casserole” à la page 20
pour plus de détails).
Choisir un contenant de poids moyen plutôt que lourd.
S'assurer que la casserole est positionnée de façon à ce que la base entre en
contact avec l'élément.
Commencer avec de l'eau déjà chaude.
Faire bouillir la plus petite quantité nécessaire, ce qui boue plus rapidement.
Réglages recommandés Utiliser ce tableau comme guide pour les réglages de chaleur. Une gamme de
réglages est donnée car les réglages réels dépendent :
Du type et de la qualité des casseroles (voir “Guide de sélection de casserole”
à la page 20).
Du type, qualité et température des aliments.
De l'élément utilisé
Des préférences du cuisinier.
Les réglages de chaleur recommandés sont en fonction d'une source d'alimenta-
tion de 240 volts. Si l'appareil est branché sur le 208 volts, les mêmes réglages
s'appliquent mais les aliments peuvent prendre plus de temps à cuire.
Tirer pleinement avantage de l'appareil
Table 2: Guide de cuisson
Utilisation Réglage de chaleur
Amener l'eau à ébullition 9 - élevé
Frire, sauter, brunir, grande friture 6-8 - moyen-éle
Frire des oeufs, crêpes, bouillir lentement 4-5 - moyen
Mijoter, terminer la cuisson, aliments couverts, à la
vapeur
2-3 - moyen-bas
Fondre le beurre et le chocolat 1 - bas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Siemens HE2224U/01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues