Verilux VT31 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Edit#: 002 Title: VT31 Bilingual Manual, Trim to A5 size
Date: 03/08/19 Version: Rev2
Model: VT31
LED Light Therapy Lamp
Lampe de luminothérapie DEL
LED Light Therapy Lamp
Lampe de luminothérapie DEL
VT31_MAN_Rev2-002.indd 1 3/8/19 1:56 PM
Important Safeguards ................................................3-4
Setup .............................................................4-5
How to Use ........................................................5-7
Brightness .......................................................5
Positioning .......................................................6
Customization ....................................................6
Wall Mount Option .................................................7
Device Pretest ........................................................7
Establishing a Daily Routine .............................................8
Features and Benefits ..................................................8
Care and Cleaning .....................................................9
Troubleshooting .......................................................9
Technical Specifications ................................................9
Warranty ...........................................................10
Contents
Welcome to the Verilux
®
family!
We’re so excited that you have purchased this HappyLight
®
Therapy Lamp.
Why? Because light therapy has brightened the lives of millions of people, and
you now hold a product in your hands that has the power to brighten your life,
too. Pretty amazing stuff!
We want to make sure that you get the most out of your HappyLight
®
Therapy
Lamp. That’s why we stand behind our products and have a three-year limited
warranty on this lamp. It's also why we have a super supportive Customer
Happiness Team and resources on our website to help you create a light
therapy routine that's completely personalized.
Call us at 1-800-786-6850 or visit us at verilux.com if you have any questions
as you get started. We’re here to help, and we love hearing from customers
like you.
Have a bright day!
Nicholas Harmon
CEO
2
VT31_MAN_Rev2-002.indd 2 3/8/19 1:56 PM
Edit#: 002 Title: VT31 Bilingual Manual, Trim to A5 size
Date: 03/08/19 Version: Rev2
To avoid electrocution, do not operate this device near water.
Close supervision is recommended when these lamps are used by or near children,
or others who may not understand the need for these precautions.
To prevent risk of shock or personal injury when cleaning lamp, make sure you
have turned off and unplugged the lamp and allowed sufficient time for the lamp to
cool.
Do not shorten or cut the power cord.
Certain medications (e.g., anti-depressants) and diagnosed mental health
conditions may induce light sensitivity, which may result in discomfort, hyperactivity
or hypomania. Consult with your healthcare provider before using this product.
If you have a pre-existing eye condition or are at risk for developing Age Related
Macular Degeneration or other eye conditions, consult with your healthcare
provider before using this product.
Some people experience light sensitivity to bright light or upon over-exposure to
bright light. Discontinue use if you experience any discomfort.
CAUTION:
This lamp is for indoor use on a hard surface (e.g., a table or desk) only.
Do not operate this lamp if it has been damaged in any way.
Do not disassemble. There are no user-serviceable parts in this lamp.
Use only the power adapter supplied with your lamp. If other power plugs, cords or
connectors are used, damage to your lamp or power adapter may occur.
This lamp may cause interference with radios, cordless telephones or devices that
use a wireless remote control, such as televisions. If interference occurs, move the
lamp away from the device, plug the lamp or the device into a different outlet or
move the lamp out of the line of sight of the remote control receiver.
This lamp is not for use with light dimmers, timers, motion detectors or voltage
transformers.
DANGER:
WARNING:
Important Safeguards
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.”
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-005.
3
VT31_MAN_Rev2-002.indd 3 3/8/19 1:56 PM
Important Safeguards — continued
Setup and Take Device Pretest
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use a quality surge suppressor on all electronic equipment. Voltage variations and
spikes can damage electronic components in any system. A quality suppressor
can eliminate the vast majority of failures attributed to surges. Suppressors may be
purchased at electronics stores.
Never cover the lamp or place anything on top of it when it is in operation.
— continued
CAUTION:
1
2
Setup – Remove Stand
Setup – Affix Stand
The stand is affixed to the back of the
HappyLight
®
Therapy Lamp
To remove stand, slide stand upward to remove
from keyhole
Affix stand by inserting tabs on
stand into slots at base of lamp
and pressing together.
slots
tabs
4
VT31_MAN_Rev2-002.indd 4 3/8/19 1:56 PM
Edit#: 002 Title: VT31 Bilingual Manual, Trim to A5 size
Date: 03/08/19 Version: Rev2
Setup and Take Device Pretest — continued
3
Setup – Plug In
Place lamp on a flat level surface
Insert power adapter plug into the adapter
socket — as shown on rear of the lamp
Plug adapter into a standard 120 VAC
electrical outlet
Turn on the lamp with the power button
located on the top of the lamp
adapter
socket
power button
4
Take Device Pretest
Before you begin using your HappyLight
®
Therapy Lamp, please take the
Device Pretest on page 7 and read through the manual for helpful information
and safety precautions.
5
How to Use – Brightness
A touch control has been added to your HappyLight
®
Therapy
Lamp so that you can customize your light therapy experience
for maximum comfort and results. For your convenience, your
selection is automatically saved when you turn off your light.
Touch Control
Choose between three different brightness
levels to find the level that is comfortable
for you.
1
If you find the brightest setting
uncomfortable, you can start with a lower
setting and work your way up to the full
10,000 lux over multiple sessions. Increasing
the brightness will also deliver your daily dose
of healthy light more quickly, which results in
shorter light therapy sessions.
How to Use
1
Brightness level options are 5,000 lux, 7,500 lux and 10,000 lux.
5
VT31_MAN_Rev2-002.indd 5 3/8/19 1:56 PM
Sit close to your HappyLight
®
Therapy Lamp with your eyes open. While
staying oriented toward the light, feel free to engage in other activities such as
reading, writing, hobbies and crafts, sewing, needlepoint, applying make-up or
working at your computer or desk.
The lamp should be positioned as close as 6
inches but within 24 inches of your face. It is
most effective when it is positioned slightly off-
center. (See diagram.) Note: Do not look directly
into the lamp.
The light from the lamp must be directed at
your eyes; therefore, your eyes must be open
to achieve the full benefit. Note: Tinted glasses
reduce the amount of light reaching your eyes.
6
How to Use – Positioning
Generally speaking, the closer the HappyLight
®
Therapy Lamp is to you and
the higher the brightness, the less time you will need to use the lamp each
day to experience results.
If you do not experience desired results or are feeling lethargic, you can:
Use the high brightness level
Sit closer to the lamp
Spend more time with the lamp
If you experience edginess or are over-stimulated, you can:
Use the low brightness level
Sit farther from the lamp
Spend less time with the lamp
Take a break from using the lamp
Please note that each person's response to light will vary, so it is important to
find the brightness, distance and time that are most comfortable for you.
7
How to Use – Customization
How to Use — continued
6
VT31_MAN_Rev2-002.indd 6 3/8/19 1:56 PM
Edit#: 002 Title: VT31 Bilingual Manual, Trim to A5 size
Date: 03/08/19 Version: Rev2
Device Pretest
To help determine your degree of sensitivity to light, we recommend that you perform
this pretest upon the first use of your HappyLight
®
Therapy Lamp.
Step 1 - Turn on the lamp and position it about 18 inches from your face. (Do not look
directly into the lamp.)
Step 2 - Operate the lamp for approximately 10 minutes and turn it off. If the light
has caused any discomfort, stop using the lamp and consult a doctor. If you
have no discomfort, you may consider gradually increasing the brightness of
the light, decreasing your distance from the lamp and increasing your usage
time. When you first start using the lamp, you should monitor the degree of
any discomfort and accordingly adjust the brightness, distance and time.
WARNING:
Certain medications (e.g., anti-depressants) and diagnosed
mental health conditions may induce light sensitivity, which may result in discomfort,
hyperactivity or hypomania. Consult with your healthcare provider before using this
product.
WARNING:
If you have a pre-existing eye condition or are at risk for developing
Age Related Macular Degeneration or other eye conditions, consult with your
healthcare provider before using this product.
How to Use — continued
Your HappyLight
®
Therapy Lamp comes with a convenient keyhole mount on
the back of the lamp. If you wish to mount the lamp to a wall simply:
8
How to Use – Wall Mount Option
Affix stand to back of lamp
Insert power adapter plug into the adapter
socket
Align keyhole mount to suitable fixture
(i.e., a nail) on wall that can hold the
weight of the lamp
Place lamp on the fixture and allow it to
settle into the keyhole mount
wall
fixture
7
VT31_MAN_Rev2-002.indd 7 3/8/19 1:56 PM
Establishing a Daily Routine
Researchers at the National Institute of Health
demonstrated that white light, in a range of
2,500 to 10,000 lux (a measurement of light
intensity), helped to reverse the symptoms of
“Winter Blues.”
We all have a different sensitivity to light, so
it is important to find the brightness, distance
and time that are comfortable for you. We recommend that you use your HappyLight
®
Therapy Lamp regularly and at about the same time each day. It is not necessary to sit
in front of the lamp continuously. You can divide the time into several mini-sessions.
Continue to use the lamp daily to feel an improvement in your mood and activity level.
When you are feeling sluggish and lethargic, increase the brightness of the light, sit
closer to the lamp and/or spend more time with the lamp. If you feel a sort of edginess,
as though you have consumed too much coffee, it may be time to turn off the lamp.
* Recommended time is a function of brightness and distance. Individual results may
vary . Also, refer to the warnings at the bottom of the Device Pretest section on the
previous page.
to
20 minutes
1hour/day
*
Your new HappyLight
®
Therapy Lamp is a remarkable product designed to offer
unparalleled customization for maximum results and comfort. It:
Delivers full spectrum light to your home, office, dorm room or apartment.
Cues your body’s own energy enhancers to make you more alert and productive.
Has up to 10,000 lux
to lift spirits, sharpen concentration and improve energy
levels.
Is designed with a compact shape and small footprint to make it easy to place in a
convenient location.
Provides three light brightness levels to assist in gradually increasing light intensity.
Uses Flicker Elimination Technology
®
and Optix
®
Glare Control to ensure the light is
comfortable for your eyes.
Features and Benefits
10,000 lux (photopic measurement) at 6".
8
VT31_MAN_Rev2-002.indd 8 3/8/19 1:56 PM
Edit#: 002 Title: VT31 Bilingual Manual, Trim to A5 size
Date: 03/08/19 Version: Rev2
Care and Cleaning
Troubleshooting
Technical Specifications
Your HappyLight
®
Therapy Lamp is made from high-quality materials that will last for
many years with minimum care. You may want to periodically clean the lamp using a
mild non-abrasive cleaner and soft cloth. When cleaning, make sure you have turned
off and unplugged the lamp and allowed sufficient time for it to cool.
If you are experiencing an issue with your HappyLight
®
Therapy Lamp, please:
Make sure the power adapter and plug are inserted fully and securely.
Make sure there is power to the wall outlet or try another outlet – one that is not
connected to a dimmer.
PROBLEM CHECK SOLUTION
Light Won’t
Come On
Light Flickers
Has the plug come
loose?
Has the plug come
loose?
Is the lamp connected
to a dimmer switch?
Insert plug securely into wall outlet. Insert plug securely into the back of
the lamp.
Insert plug securely into wall outlet. Insert plug securely into the back of
the lamp.
Connect lamp plug only to wall outlet without dimmer switch.
HappyLight
®
Lumi LED Light Therapy Lamp
Environment: Operating Temperature: -10 to 35°C (14 to 95°F)
Storage Temperature: -20 to 40°C (-4 to 104°F)
Relative Humidity: 10 to 90% non-condensing
Power: Input Power to the Adapter: 100-240 VAC, 0.4A, 50/60Hz
Input Power to the Lamp: DC19.2V, 0.65A
220V Compatible: For 220V usage, simply attach a plug adapter.
No converter is needed.
ETL Listed in Canada and the USA
9
VT31_MAN_Rev2-002.indd 9 3/8/19 1:56 PM
Three-Year Limited Warranty
Register warranty online at: verilux.com/warranty
Please visit our website at: verilux.com or contact our Customer Happiness Team at
1-800-786-6850 [email protected]
Specialists are available Monday — Friday, 9am — 5pm EST
340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673
As the leading innovator of light therapy products for over two decades, Verilux, founded in 1956,
backs this HappyLight
®
Therapy Lamp with a three-year limited warranty.
Attention: Once opened, please do not return this product to the store where it was purchased
for repair or replacement.
Many questions can be answered by visiting verilux.com, or you may call our Customer Happiness
Team at 1-800-786-6850 during normal business hours.
This limited warranty is provided by Verilux, Inc., 340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673
Verilux warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period
of three years from the date of the original retail purchase from Verilux or an authorized Verilux
distributor. Proof of purchase is required for all warranty claims. During the limited warranty
period, Verilux, Inc. will replace defective parts of this product when available at no charge to the
customer, subject to these limitations: This limited warranty does not include any postage, freight,
handling, insurance or delivery fees. This warranty does not cover damage, defect or failure caused
by or resulting from accident, external destruction, alteration, modification, abuse, misuse or
misapplication of this product.
This warranty does not cover damage to the product resulting from return shipping or handling.
Shipping insurance is recommended to help protect your product.
Return Authorization is required for all returns. To obtain a Return Authorization, please contact
the Verilux Customer Happiness Team.
If, during the first three years of ownership, this product fails to operate properly, it should be
returned as specified at verilux.com/warranty or as instructed by a Verilux Customer Happiness
Specialist.
Due to ongoing improvements, actual product may have slight variations from the product described in this manual.
VT31_MAN_Rev2
Printed in China for: Verilux, Inc.
© Copyright 2019 Verilux, Inc. All rights reserved.
VT31_MAN_Rev2-002.indd 10 3/8/19 1:56 PM
Edit#: 002 Title: VT31 Bilingual Manual, Trim to A5 size
Date: 03/08/19 Version: Rev2
Modèle : VT31
LED Light Therapy Lamp
Lampe de luminothérapie DEL
LED Light Therapy Lamp
Lampe de luminothérapie DEL
VT31_MAN_Rev2-002.indd 1 3/8/19 1:56 PM
Mesures de protection importantes .......................................3 et 4
Installation ...........................................................4 et 5
Mode d’emploi ........................................................5 à 7
Luminosité ...........................................................5
Positionnement .......................................................6
Personnalisation ......................................................6
Option de fixation murale ...............................................7
Mise à l’essai de l’appareil ..................................................7
Établir une routine quotidienne ...............................................8
Caractéristiques et avantages ................................................8
Entretien et nettoyage ......................................................9
Dépannage ..............................................................9
Caractéristiques techniques .................................................9
Garantie ................................................................10
Contenu
Bienvenue dans la familleVerilux
MD
!
Nous sommes très heureux que vous ayez acheté cette lampe de
luminothérapieHappyLight
MD
. Pourquoi? Parce que la luminothérapie ensoleille
lavie de millions de personnes, et que vous tenez entre vos mains un produit qui a
la capacité d’illuminer votre vie à vous aussi. Vous en serez étonné!
Nous voulons nous assurer que vous tirez le maximum de votre lampe de
luminothérapieHappylight
MD
. C’est pourquoi nous soutenons nos produits et que
nous offrons une garantie limitée de trois ans sur cette lampe. C’est également
la raison pour laquelle nous avons une équipe de satisfaction de la clientèle très
solidaire et des ressources sur notre site web pour vous aider à créer une routine
de luminothérapie entièrement personnalisée.
Pour toute question pendant vos premières utilisations, appelez-nous au
1800786-6850 ou consultez notre siteWeb à l’adresse verilux.com. Nous
sommes là pour vous aider et nous adorons avoir des nouvelles de nos clients.
Que votre journée soit lumineuse!
NicholasHarmon
Chef de la direction
2
VT31_MAN_Rev2-002.indd 2 3/8/19 1:56 PM
Edit#: 002 Title: VT31 Bilingual Manual, Trim to A5 size
Date: 03/08/19 Version: Rev2
Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un point
d’eau.
Une supervision étroite est recommandée lorsque ces lampes sont utilisées par ou
près des enfants ou des personnes ne pouvant pas comprendre la nécessité de ces
précautions.
Pour prévenir les risques de chocs ou de blessures corporelles au moment de
la nettoyer, assurez-vous d’avoir bien éteint et débranché la lampe et laissez-lui
suffisamment de temps pour refroidir.
Ne coupez pas et ne raccourcissez pas le cordon d’alimentation.
Certains médicaments (p. ex., antidépresseurs) et certaines maladies mentales
diagnostiquées peuvent induire une certaine photosensibilité, créer ainsi de l’inconfort,
de l’hyperactivité ou de l’hypomanie. Consultez votre professionnel de santé avant
d’utiliser ce produit.
Si vous avez une maladie des yeux ou si vous risquez d’être atteint de dégénérescence
maculaire ou d’une autre maladie des yeux, consultez votre professionnel de la santé
avant d’utiliser ce produit.
Certaines personnes présentent une légère sensibilité à la luminosité élevée ou à la
surexposition à la luminosité élevée. Cessez d’utiliser le produit si vous ressentez de
l’inconfort.
MISE EN GARDE:
Cette lampe est conçue pour une utilisation intérieure seulement, sur une surface dure
(p.ex., une table ou un bureau).
Ne pas utiliser cette lampe si elle a été endommagée d’une manière quelconque.
Ne la démontez pas. Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur dans cette lampe.
N’utiliser que le cordon d’alimentation fourni avec votre lampe. Si vous utilisez d’autres
fiches d’alimentation, cordons ou connecteurs, vous risquez d’endommager votre
lampe ou l’adaptateur d’alimentation.
Cette lampe peut causer des interférences avec les radios, les téléphones sans fil
ou les appareils qui utilisent une télécommande sans fil, comme les téléviseurs.
DANGER:
AVERTISSEMENT:
Mesures de protection importantes
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
3
VT31_MAN_Rev2-002.indd 3 3/8/19 1:56 PM
Mesures de protection importantes (suite)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Si une interférence se produit, éloignez-la de l’appareil, branchez-la ou branchez
l’appareil sur une autre prise ou déplacez-la hors de la ligne de mire du récepteur de la
télécommande.
Ne l’utilisez pas avec un variateur de lumière, une minuterie, un détecteur de
mouvement ou un transformateur de tension.
Utilisez un limiteur de surtension de qualité sur tout matériel électronique. Les variations
et les pointes de tension peuvent endommager les composants électroniques dans
tous les systèmes. Un suppresseur de bonne qualité peut éliminer la grande majorité
des défaillances attribuables aux surtensions. Les suppresseurs s’achètent dans les
magasins d’appareils électroniques.
Ne jamais couvrir la lampe ou placer quoi que ce soit dessus lorsqu’elle est allumée.
–suite
MISE EN GARDE
Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : «(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement
indésirable.»
Cet appareil numérique de catégorie B est conforme à la norme canadienne ICES-005.
Installation et test préliminaire de l’appareil
1
2
Installation: enlever le pied
Installation: fixer le pied
Le pied est apposé au dos de la lampe de
luminothérapieHappyLight
MD
Pour l’enlever, faites-le glisser vers le haut pour le
retirer de la serrure
Fixez le pied en insérant les
languettes dans les fentes situées
àla base de la lampe et appuyez.
fentes
languettes
4
VT31_MAN_Rev2-002.indd 4 3/8/19 1:56 PM
Edit#: 002 Title: VT31 Bilingual Manual, Trim to A5 size
Date: 03/08/19 Version: Rev2
Installation et test préliminaire de l’appareil – suite
3
Installation: brancher la lampe
Placez la lampe sur une surface plane
Enfoncez la fiche de l’adaptateur d’alimentation dans
la prise de l’adaptateur, comme illustré à l’arrière de
lalampe
Branchez l’adaptateur dans une prise électrique
standard de 120Vc.a.
Allumez la lampe à l’aide du bouton d’alimentation
situésur le dessus de la lampe
support de
l’adaptateur
bouton d’alimentation
4
Effectuer le test préliminaire de l’appareil
Avant de commencer à utiliser votre lampe de luminothérapie HappyLight
MD
,
veuillez effectuer le test préliminaire de l’appareil de la page9 et lire le manuel
d’utilisation pour connaître des renseignements utiles et les mesures de sécurité.
5
Un contrôle tactile a été ajouté à votre lampe de
luminothérapieHappyLight
MD
pour que vous puissiez
personnaliser votre expérience de luminothérapie et ainsi
obtenir un confort et des résultats optimaux. Pour plus de
commodité, votre sélection est automatiquement enregistrée
lors de la mise hors tension de votre lampe.
Un contrôle tactile
Choisissez entre trois niveaux de luminosité
différents pour trouver le niveau qui vous
convient le mieux
1
. Sile réglage le plus
lumineux est trop clair pour vous, vous
pouvez commencer à un réglage plus faible
et augmenter graduellement l’intensité sur
plusieurs séancesjusqu’à la luminosité
maximale de 10000lux. En augmentant la luminosité, vous obtiendrez
plus rapidement votre dose quotidienne de lumière saine et vous
raccourcirez vos séances de luminothérapie.
Comment utiliser la lampe
1
Les options de niveau de luminosité sont de 5000lux, 7500lux et 10000lux.
Comment utiliser la lampe: luminosité
5
VT31_MAN_Rev2-002.indd 5 3/8/19 1:56 PM
Asseyez-vous près de votre lampe de luminothérapie HappyLight
MD
, les yeux
ouverts. Tout en demeurant orienté vers la lumière, n’hésitez pas à entreprendre
d’autres activités comme la lecture, l’écriture, vos passe-temps et l’artisanat, la
couture, la broderie, vous maquiller ou travailler sur l’ordinateur ou à votre bureau.
La lampe devrait être placée à une distance de
15 à 60cm (6 à 24po) de votre visage. Elle est
plus efficace lorsqu’elle est placée de manière
légèrement décentrée. (Voir l’illustration.)
Remarque: Ne fixez pas directement la lampe.
La lumière émanant de la lampe doit être
dirigée vers vos yeux. Vos yeux doivent donc
être ouverts pour que vous puissiez profiter
pleinement des avantages qu’offre cette lampe.
Remarque: Les lunettes de soleil atténuent la
quantité de lumière qui atteint vos yeux.
6
Comment utiliser la lampe: positionnement
En règle générale, plus la lampe de luminothérapie HappyLight
MD
est près de vous,
plus la luminosité sera élevée, réduisant ainsi le temps d’utilisation quotidien
nécessaire pour obtenir des résultats.
Si vous n’obtenez pas les résultats désirés ou que vous vous sentez léthargique,
vous pouvez:
Utiliser le niveau le plus élevé de luminosité
Rapprocher la lampe de votre visage
Passer plus de temps devant la lampe
Si vous vous sentez nerveux ou hyperstimulé, vous pouvez:
Utiliser le niveau le plus bas de luminosité
Éloigner la lampe de votre visage
Passer moins de temps devant la lampe
Prendre une pause d’utilisation de la lampe
Veuillez noter que chaque personne répond à la lumière différemment. Il est donc
important de trouver la luminosité, la distance et la durée d’utilisation les plus
confortables pour vous.
7
Comment utiliser la lampe: personnalisation
Comment utiliser la lampe – suite
6
VT31_MAN_Rev2-002.indd 6 3/8/19 1:56 PM
Edit#: 002 Title: VT31 Bilingual Manual, Trim to A5 size
Date: 03/08/19 Version: Rev2
Mise à l’essai de l’appareil
Pour vous aider à déterminer votre degré de sensibilité à la lumière, nous vous
recommandons d’effectuer le test préliminaire dès la première utilisation de votre
HappyLight
MD
.
Étape1: Allumez la lampe et placez-la à environ 45 cm (18pouces) de votre visage.
(Évitez de la regarder directement.)
Étape2: Faites-la fonctionner pendant une dizaine de minutes avant de l’éteindre. Si vous
ressentez un léger inconfort causé par la lumière, cessez de l’utiliser et consultez
un médecin. Si vous n’éprouvez aucun inconfort, vous pouvez, de façon
graduelle, augmenter l’intensité de la luminosité, diminuer la distance entre vous
et la lampe et augmenter la durée d’utilisation. Lorsque vous utilisez la lampe
pour la première fois, vous devez rester à l’affût de tout inconfort et ajuster la
luminosité, la distance et la durée d’utilisation en conséquence.
AVERTISSEMENT:
Certains médicaments (p. ex., antidépresseurs) et certaines
maladies mentales diagnostiquées peuvent induire une certaine photosensibilité, créer
ainsi de l’inconfort, de l’hyperactivité ou de l’hypomanie. Consultez votre professionnel
desanté avant d’utiliser ce produit.
AVERTISSEMENT:
Si vous avez une maladie des yeux ou si vous risquez d’être
atteint de dégénérescence maculaire ou d’une autre maladie des yeux, consultez votre
professionnel de la santé avant d’utiliser ce produit.
Comment utiliser la lampe – suite
Votre lampe de luminothérapieHappyLight
MD
comporte à l’arrière un orifice en
forme de trou de serrure pour un montage mural facile. Si vous souhaitez fixer la
lampe àun mur, vous n’avez qu’à effectuer les actions suivantes:
8
Comment utiliser la lampe: option de
fixation murale
Apposez le pied à l’arrière de la lampe
Insérez la fiche de l’adaptateur
d’alimentation dans la prise de l’adaptateur
Alignez la serrure avec une fixation
appropriée (p.ex., un clou) sur un mur
pouvant supporter le poids de la lampe
Placez la lampe sur la fixation et faites en
sorte qu’elle s’insère dans la serrure
fixation
murale
7
VT31_MAN_Rev2-002.indd 7 3/8/19 1:56 PM
Établir une routine quotidienne
Les chercheurs du National Institute of Health
ont démontré que la lumière variant de 2500 à
10000lux (mesure de l’intensité de la lumière)
contribue à inverser les symptômes des troubles
affectifs saisonniers.
La sensibilité à la lumière est différente pour chacun.
Il est donc important de trouver la luminosité,
la distance et la durée d’utilisation qui vous
conviennent le mieux. Nous vous recommandons d’utiliser fréquemment votre lampe de
luminothérapie HappyLight
MD
, toujours environ au même moment de la journée. Vous n’avez
pas besoin de vous asseoir devant la lampe de façon continue. Vous pouvez diviser le temps
en plusieurs mini-séances. Continuez à utiliser la lampe quotidiennement afin de ressentir une
amélioration sur le plan de l’humeur et de l’activité.
Lorsque vous ressentez un manque d’énergie et une léthargie, augmentez la luminosité de
la lampe, asseyez-vous plus près et (ou) augmentez la durée d’utilisation. Si vous ressentez
une sorte de nervosité, comme si vous aviez consommé trop de café, il est peut-être temps
d’éteindre la lampe.
* Le temps d’exposition recommandé se fonde sur la luminosité et la distance. Les résultats
obtenus peuvent varier d’une personne à l’autre N’oubliez pas de consulter les mises en garde
dans le bas de la section portant sur la mise à l’essai de l’appareil dans le présent manuel.
20minutes
à
1heure/jour
*
Votre nouvelle lampe de luminothérapieHappyLight
MD
est un produit remarquable conçu pour
offrir une personnalisation inégalée et des résultats et un confort optimaux. Voici ce qu’elle fait:
Elle produit un spectre lumineux complet à la maison, au bureau, dans une chambre de
résidence ou un appartement.
Elle stimule les capteurs d’énergie de votre corps pour vous rendre plus alerte et productif.
Elle produit jusqu’à 10 000 lux
pour remonter le moral, accroître la concentration et
augmenter l’énergie.
De forme compacte, cette lampe est peu encombrante et est facile à ranger dans un
endroitpratique.
Elle offre trois niveaux de luminosité afin de vous aider à augmenter graduellement l’intensité
lumineuse.
Elle utilise la technologie d’élimination de papillotement Flicker Elimination Technology
MC
et
Optix
MC
pour faire en sorte que la lumière soit confortable pour vos yeux.
Caractéristiques et avantages
10000lux (mesure photopique) à 6po.
8
VT31_MAN_Rev2-002.indd 8 3/8/19 1:56 PM
Edit#: 002 Title: VT31 Bilingual Manual, Trim to A5 size
Date: 03/08/19 Version: Rev2
Entretien et nettoyage
Dépannage
Caractéristiques techniques
Votre HappyLight
MD
est faite de matériaux de qualité qui dureront de nombreuses années
avec un minimum d’entretien. Vous pouvez régulièrement nettoyer la lampe à l’aide d’un
nettoyant doux non abrasif et un chiffon doux. Au moment de la nettoyer, assurez-vous
d’avoir bien éteint et débranché la lampe et laissez-lui suffisamment de temps pour refroidir.
Si vous éprouvez des problèmes avec votre HappyLight
MD
, veuillez:
Vous assurer que l’adaptateur et la fiche sont complètement enfoncés de façon
sécuritaire.
Vérifier que la prise murale est alimentée en électricité ou essayer une autre prise
(uneprise qui n’est pas branchée à un gradateur).
PROBLÈME VÉRIFICATIONSOLUTION
La lumière ne
s’allume pas
La lumière vacille
La fiche a-t-elle été
desserrée?
La fiche a-t-elle été
desserrée?
La lampe est-elle
raccordée à un gradateur?
Enfoncer fermement la fiche dans une prise murale. Enfoncer fermement
la fiche à l’arrière de la lampe.
Enfoncer fermement la fiche dans une prise murale. Enfoncer fermement
la fiche à l’arrière de la lampe.
Raccorder la fiche de la lampe uniquement à la prise murale sans
gradateur.
Lampe de luminothérapie DEL HappyLight
MD
Lumi
Environnement: Température de fonctionnement: -10 à 35 °C (14 à 95 °F)
Température d’entreposage: -20 à 40 °C (-4 à 104 °F)
Humidité relative: 10 à 90% sans condensation
Alimentation: Puissance d’entrée à l’adaptateur: 100-240VCA, 0,4A, 50/60Hz
Puissance d’entrée de l’appareil: 19,2Vc.c., 0.65 A
Compatibilité avec
tension de 220V: Pour une utilisation à 220V, il suffit de fixer un adaptateur.
Aucun convertisseur n’est nécessaire.
Homologué ETL au Canada et aux États-Unis
9
VT31_MAN_Rev2-002.indd 9 3/8/19 1:56 PM
Garantie limitée de trois ans
Inscrivez la garantie en ligne à verilux.com/warranty
Veuillez visiter notre site Web à verilux.com ou communiquer avec notre service à la clientèle
partéléphone ou par courriel:
1-800-786-6850 [email protected]
Les représentants sont disponibles du lundi au vendredi, de 9h à 17h HNE
340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673 USA
En tant que champion de l’innovation en matière de produits de luminothérapie depuis plus
de deux décennies, Verilux, fondée en 1956, couvre sa lampe de luminothérapie HappyLight
MD
d’une garantie limitée de trois ans.
Attention: Une fois la boîte ouverte, ne pas retourner ce produit dans le magasin où il a
été acheté aux fins de réparation ou de remplacement.
Vous trouverez des réponses aux nombreuses questions que vous vous posez sur le site
verilux.com. Vous pouvez également communiquer avec notre service à la clientèle au
1-800-786-6850 pendant les heures normales de bureau.
La garantie limitée est assurée par Verilux, Inc., 340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673 USA
Verilux garantit que ce produit est exempt de défauts matériels et de fabrication pendant
une période de trois ans à compter de la date d’achat initiale du produit auprès de Verilux
ou d’un distributeur autorisé de Verilux. Une preuve d’achat est exigée pour toutes les
réclamations de garantie. Au cours de la période de garantie limitée, Verilux, Inc. remplacera
les pièces défectueuses de ce produit, lorsqu’elles sont disponibles, sans aucuns frais pour
le client, sous réserve des limites suivantes: cette garantie limitée ne comprend pas les frais
d’affranchissement, de transport, de manutention, d’assurance ou de livraison. Cette garantie
ne couvre pas les dommages, défauts ou défaillances causés par ou résultant d’un accident,
de la destruction externe, de la transformation, de la modification, de l’utilisation abusive, de la
mauvaise utilisation ou de la mauvaise application de ce produit.
Cette garantie ne couvre pas les dommages au produit résultant d’un retour ou d’une opération
de manutention. Nous vous conseillons de souscrire à une assurance de transport pour
protéger votre produit.
Une autorisation de retour est requise pour tous les retours. Pour obtenir une autorisation
de retour, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Verilux.
Si ce produit ne fonctionne pas correctement au cours des trois premières années de
possession, il doit être retourné comme mentionné sur le site verilux.com/warranty ou
conformément aux directives d’un représentant du service à la clientèle de Verilux.
En raison des améliorations qui y sont continuellement apportées, le produit réel peut légèrement différer de la description fournie dans ce
manuel.
VT31_MAN_Rev2
Imprimé en Chine pour : Verilux, Inc.
© Copyright 2019 Verilux, Inc. Tous droits réservés.
VT31_MAN_Rev2-002.indd 10 3/8/19 1:56 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Verilux VT31 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues