Ce contact est conçu pour être attaché à lʼinterrupteur fourni par Pass &
Seymour Legrand dans le produit Interrupteur de Courant. Ce contact offre un
service pilote pour commuter deux groupes de contacts. Un groupe de con-
tacts est normalement ouvert (N.O.) et lʼautre est normalement fermé (N.F.).
Voir le tableau “synchronisation” de cette feuille dʼinstruction pour plus de ren-
seignements.
LIRE LES PAGES DʼINSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT DE CONTINUER
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
1. ATTENTION: Ne peut être installé que par un électricien qualifié, en accord
avec le Code National Electrique, les codes locaux et les instructions
fournies dans ce document.
2. DANGER: RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE. Débrancher toutes les
sources dʼalimentation en courant de lʼinterrupteur avant dʼessayer dʼin-
staller le contact auxiliaire.
3. Vérifier que le type et la classe du contact conviennent pour lʼapplication
prévue.
4. ATTENTION: Fournir une protection de surcharge séparée, en accord avec
le Code National Electrique, article 220 ou le Code Electrique Canadien,
section B, selon le cas.
5. Les contacts auxiliaires conviennent pour un circuit qui ne peut délivrer plus
de 3.000 ampères symmètriques, moyenne quadratique, 600 Volts AC max-
imum.
6. Ce contact auxiliaire a une classe Service Pilote A600, 600 Volts AC, 10
Ampères.
INSTRUCTIONS DʼINSTALLATION
REMARQUE: Lʼinterrupteur de courant doit être en position “ARRET” avant
dʼenlever ou de replacer le couvercle sur le boîtier de lʼinterrupteur de courant.
Utiliser la “CLE” fournie pour tourner lʼinterrupteur en position “ARRET” avant
de replacer le couvercle.
REMARQUE: La “CLE” doit être conservée par le département dʼentretien de
lʼusine.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
A. Retirer lʼinterrupteur principal du RAIL DIN (VOIR FIGURE 1)
1. Tirer vers lʼextérieur le loquet monté sur ressort sur lʼinterrupteur.
2. Soulever le côté loquet de lʼinterrupteur vers le haut et à lʼécart du RAIL
DIN.
3. Décrocher lʼinterrupteur du RAIL DIN.
FIGURE 1
B. Attacher le contact auxiliaire à lʼinterrupteur (VOIR FIGURE 2)
DANGER: RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE. Sʼassurer que toutes les
sources dʼalimentation en courant de lʼINTERRUPTEUR ont été retirées
avant de mettre lʼinterrupteur en position “MARCHE.”
1. Mettre lʼinterrupteur en position “MARCHE.” NE PAS METTRE LʼINTER-
RUPTEUR EN MARCHE PEUT PROVOQUER DES DEGATS PERMA-
NENTS SUR LE CONTACT AUXILIAIRE. Une “CLE” est fournie avec le
FIGURA 3
CONECTANDO EL CONTACTO AUXILIAR
1. PRECAUCION: UTILICE SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
2. NO ESTAÑE LOS CONDUCTORES.
3. Asegúrese que el equipo conectado no se pase del rango eléctrico de este
contacto auxiliar.
4. Véase la TABLA DE ALAMBRADO para la capacidad del cable del CON-
TACTO AUXILIAR.
5. Pele el conductor para el CONTACTO AUXILIAR como en la TABLA DE
ALAMBRADO.
6. Conecte el CONTACTO AUXILIAR como requiere su aplicación especifica.
Terminales cerradas normalmente están marcadas 51 y 51. Terminales nor-
malmente abiertas están marcadas 63 y 64. (Véase la Tabla de
Temporización)
7. Apriete los tornillos del Contacto Auxiliar de acuerdo con la TABLA DE
ALAMBRADO.
TABLA DE ALAMBRADO
CONTACTO AUXILIAR LARGO DE TORQUE DEL CAPACIDAD
NUMERO DE PELAR EN TORNILLO DEL MAXIMA
CATALOGO EL CABLE TERMINAL AUXILIAR DE CABLE
AX30 .38 in. (10mm) 4.5 lb./in. (0.8 N.m) #16 AWG (1.5mm)
AX60 .38 in. (10mm) 7 lb./in. (0.8 N.m) #12 AWG (4mm)
TABLA DE COMPATABILIDAD
DEL CONTACTO AUXILIAR
CONTACTO SIRVE CON NUMERO SIRVE CON NUMERO
AUXILIAR NUMERO DE CATALOGO DE INTERRUPTOR
DE CATALOGO PASS & SEYMOUR KRAUS Y NAIMER
AX30 PS30-SS KG-32
AX60 PS60-SS, PS100-SS KG-80, KG-100
TABLA DE TEMPORIZACION
DEL CONTACTO AUXILIAR
TEMPORIZACION:
Contactos normalmente abiertos conmutan despúes del cerrar del contacto
principal y antes del abrir del contacto principal. Los contactos normalmente
cerrados conmutan antes del cerrar del contacto principal y después del abrir
del contacto principal.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAI
L I R E E T S A U V E G A R D E R C E S I N S T R U C C I O N E S !
CONTACTS AUXILIAIRES
NUMEROS DE CATALOGUE AX30 & AX60