Boerboel 73043959 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
7
Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter :
boerboelgatesystems.com
Lire toutes les instructions avant d’installer le produit.
Consulter les consignes de sécurité du fabricant lors de l’utilisation des outils.
Pentures pour portails lourds
Instruction d’installation
• English
........................................................
1
......................................................
7
• Español
.......................................................
13
8
AVERTISSEMENT :
L’installation incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures. On doit toujours porter des lunettes de sécurité lors de
la coupe, du perçage et de l’assemblage du produit.
Une installation incorrecte est susceptible de causer des dommages à la barrière ou des blessures à la personne qui fait
l’installation.
Ce produit n’est pas approuvé pour les piscines.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec la barrière.
AVIS :
NE PAS
tenter de monter le kit si des pièces sont manquantes ou endommagées
NE PAS
retourner le produit au magasin ; pour une aide ou un remplacement, faire le numéro suivant : 1-800-336-2383.
AVANT DE COMMENCER :
Les poteaux des portillons en vinyle
exigent un système de soutien interne
a n de supporter le poids de l’ensemble.
Par conséquent des inserts en bois ou un
dispositif de renforcement des poteaux est
nécessaire. L’intervalle entre les poteaux
sera déterminé par la largeur du portillon et
du hardware. Les raidisseurs de poteau sont
vendus séparément.
Vue de dessus du poteau
Panneau de
clôture
Dispositif de renforce-
Dispositif de renforce-
ment en métal (acheté)
ment en métal (acheté)
Lunettes de sécurité
Niveau
Mètre à ruban
Perceuse
Crayon
Mèche de 2.38 mm et 6.35 mm
Clé de 10mm.
OUTILS REQUIS:
Liste des composantes:
Plaque arrière
Pentures pour portails lourds
Boulons hexagonaux
de 110 mm
Boulons hexagonaux
de 60 mm
Écrous hexagonaux
minces
Rondelles en nylon
Écrous borgnes
QTE Description
1
Pentures pour portails lourds
1
Plaque arrière
12
Vis tire-fonds en acier inoxydable de 38.1 mm
3
Boulons hexagonaux de 110 mm
3
Boulons hexagonaux de 60 mm
3
Écrous hexagonaux minces
3
Rondelles en nylon
3
Écrous borgnes
Vis tire-fonds en acier inoxydable de 38.1 mm
9
Déterminer l’ouverture du portillon :
L’ouverture du portail est déterminée par la largeur
du portail plus un espace pour les charnières (15.87
mm) plus un intervalle pour un loquet ou une barre de
fermeture
1
2
Installation des charnières sur le portail :
REMARQUE :
- Le portail peut être réglé de telle sorte qu’il puisse
pivoter jusqu’à 160 degrés.
a.) Placer le bras oscillant de la charnière sur le traverse
du portail et marquer l’emplacement d’avant-trous
à travers les trous pour vis, comme indiqué, avec
un intervalle minimum de 812.8 mm entre chaque
charnière. (Fig. 2).
b.) Percer les avant-trous :
- Si vous installez les charnières sur un traverse de
portail creux (tel qu’un portail en vinyle), utiliser
une mèche de 6.35 mm et percer complètement
à travers le portail ou le traverse, de telle sorte
que la mèche sorte de l’autre côté. Assurez-vous
de bien tenir la perceuse droite et à niveau de
telle sorte que la plaque arrière soit proprement
alignée lorsqu’elle est installée. (Fig. 3).
- Si vous installez la charnière sur un traverse
de portail solide (tel que du bois), utiliser une
mèche de 2.38 mm. Les trous pilotes NE
DOIVENT PAS être percés de part en part
puisqu’il n’y a pas besoin de plaque arrière.
c.) Attacher la charnière au traverse du portail
- Lorsque vous installez des charnières sur un
traverse de portail creux (tel qu’un portail en
vinyle), installer une plaque arrière à l’opposé du
traverse et attacher avec des boulons et moyens
d’attache de la dimension appropriée, telle qu’elle
est spéci ée dans le tableau ci-dessous. La
rondelle en nylon inclue peut être nécessaire
pour remplir l’espace vide (Fig. 4).
- Si vous installez la charnière sur un traverse
de portail solide (tel que du bois), attacher les
deux charnières au portail au moyen de trois vis
tirefonds en acier inoxydable de 38.1 mm. La
plaque arrière n’est pas nécessaire.
- Selon l’application que vous utilisez, serrer
les vis Phillips avec un tournevis Phillips ou
les boulons avec une clé de 10 mm.
Largeur de la traverse
du portail
Dimension des
boulons
Dispositif d’attache
38.1 mm
60 mm
Contre-écrou avec rondelle
44.45 mm
60 mm
Écrou borgne avec rondelle
50.8 mm
60 mm
Écrou borgne
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
Marquer l’emplacement
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
des avant-trous
Déterminer
l’emplacement
et l’ouverture du
portillon avant
d’installer la
clôture
Fig. 1
Fig. 2
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
Pour les clôtures en vinyle, percer
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
des avant-trous le traverse
Fig. 3
Avant
Dos
Fig. 4
10
3
4
Monter le portillon au Poteau :
REMARQUE :
Les deux poteaux doivent être d’aplomb avant
l’installation du portillon.
a.) Placer le portail à la hauteur désirée sur le poteau.
Les traverses horizontales de la porte doivent être
au même niveau que les traverses de la clôture, le
cas échéant.
b.) Mesurer l’espace entre le sol et le bas du portail et
couper duex bloc de bois de cette hauteur. Poser
le portail sur les blocs en bois et le tenir à niveau et
d’aplomb par rapport au poteau du portail (Fig. 6).
c.) Tout en tenant fermement la plaque du poteau de
la charnière, marquer l’emplacement des avant-
trous sur le poteau, à travers les quatre trous pour
vis devant la plaque du poteau (Fig. 7).
d.) Enlever le portail et percer quatre avant-trous de
2.38 mm dans le poteau.
e.) Remettre en place le portail sur le Poteau et
attacher les charnières avec quatre vis tirefonds en
acier inoxydable de 38.1 mm. Ne pas serrer les vis
à fond pour le moment (Fig. 7).
f.) Ouvrir le portail et percer quatre avant-trous de
2.38 mm à travers les quatre trous pour vis dans
les côtés de la plaque du poteau (Fig. 8).
g.) Attacher avec quatre vis tirefonds de 38.1 mm en
acier inoxydable par charnière. Ne pas serrer les
vis à fond pour le moment (Fig. 8.)
Réglage du portail :
REMARQUE :
La charnière a une caractéristique unique pour
régler votre portail vers l’avant ou vers l’arrière, par
rapport au poteau.
a.) Une fois que le portail est placé à la position
désirée, percer un avant-trou de 2.38 mm dans le
trou se trouvant au centre de la plaque du poteau.
b.) Attacher avec une vis tirefonds de 38.1 mm en
acier inoxydable et serrer avec une clé de 10 mm
(Fig. 9).
c.) Serrer toutes les huit vis tirefonds des étapes 3e et
3g ci-dessus avec une clé de 10 mm (Fig. 9).
Blocs de bois
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
11
Comment reconfi gurer pour un assemblage
côté droit :
a.) Enlever le capuchon en matières plastiques de
la goupille de la charnière et sortir celle-ci de la
charnière (Fig. 10).
b.) Renverser la charnière de telle sorte que l’entaille
arrondie se trouvant dans la plaque du poteau soit
à droite et que le Logo de Boerboel® soit devant.
(Fig. 11).
c.) Remettre en place la goupille de la charnière en
l’entrant par le dessus (Fig. 12).
d.) Remettre en place et attacher le bas de la goupille
de charnière avec le capuchon en matières
plastiques (Fig. 12).
Capuchon en
matières plastiques
matières plastiques
Goupille de
charnière
Fig. 10
Fig. 11
Capuchon
en matières
plastiques
plastiques
Goupille de
charnière
Fig. 12
12
Sous réserve des conditions et restrictions énoncées ci-dessous, Barrette Outdoor
Living garantit que, pour aussi longtemps que l'acheteur initial d'un produit fabriqué
par Barrette Outdoor Living possède le « Boerboel Manuel Hardware » (le produit),
celui-ci sera exempt de toutes défectuosités dues à la conception, aux matériaux ou
à une mauvaise fabrication.
Si une défectuosité apparaît dans le produit, l'acheteur doit aviser Barrette Outdoor
Living dans les 14 jours de la découverte de la défectuosité et retourner l'article
défectueux, comprenant soit le produit soit un composant défectueux du produit
(l’article) , à Barrette Outdoor Living , port payé , accompagné d'une preuve d'achat,
après quoi Barrette Outdoor Living fera, à son gré et au coût qu’il décidera, réparer
l’article défectueux ou le remplacer par le même article ou un produit ou composant
équivalent. Barrette Outdoor Living ne sera pas responsable pour le coût de la main
d’œuvre ou d'autres coûts liés au démantèlement, au renvoi ou au remontage du
produit ou de tout cadre ou structure à laquelle il est apposé.
Cette garantie ne s'applique pas à l'égard des défectuosités dues ou découlant de :
(a) l'usure normale ;
(b) le non-respect des procédures spéci ées ou recommandées par
Barrette Outdoor Living pour l'installation, l'exploitation et la maintenance
du produit ;
(c) tout acte ou circonstance hors du contrôle de Barrette Outdoor Living,
y compris la falsi cation, les réparations non autorisées, une mauvaise
utilisation, une utilisation anormale, un accident, les dégâts occasionnés
après la livraison au consommateur, les dommages causés par des
événements
indépendants de la volonté humaine, y compris, mais sans s'y limiter, les
dommages causés par les animaux ou des événements naturels,
ternissement de surface et/ou endommagement des composants causés
par la corrosion ou d'autres conditions environnementales
(d) toute défectuosité dans le cadre ou le support du produit ; ou
(e) toute malfaçon effectuée par toute personne autre que Barrette Outdoor
Living, y compris la personne qui a installé le produit.
Cette garantie est personnelle à l'acheteur d’origine du produit ou au premier
acheteur où le produit a été installé par un entrepreneur pour le béné ce de cet
acheteur et ne peut être cédé sans l'accord préalable de Barrette Outdoor Living.
Cette garantie vous donne des droits juridiques spéci ques qui s'ajoutent mais ne
remplacent pas d’autres droits et recours que vous pourriez avoir à votre disposition
grâce à la loi et qui peuvent varier d'un État à l'autre.
remplacent pas d’autres droits et recours que vous pourriez avoir à votre disposition
grâce à la loi et qui peuvent varier d'un État à l'autre.
remplacent pas d’autres droits et recours que vous pourriez avoir à votre disposition
Sauf autorisation expresse dans la présente garantie ou dans un lieu où cela serait
contraire à une loi :
(a) toutes les autres garanties, conditions et représentations, expresses ou
implicites par une loi générale, un statut ou une coutume, par rapport au
produit et à sa qualité, son aptitude à un emploi particulier et sa pertinence
sont expressément exclus ; et
(b) la responsabilité de Barrette Outdoor Living est exclue pour toutes les
autres pertes, dommages ou préjudices de quelque nature que ce soit (y
compris toute perte directe, indirecte ou dommages, pertes de pro t ou
perte d’occasion) en rapport avec le produit ou son alimentation , son état
ou son utilisation, y compris la suite d'une négligence, d’une déclaration
inexacte ou autre défaut de la part de Barrette Outdoor Living , ses
dirigeants, employés ou entrepreneurs ou autres.
Pour des questions spéci ques concernant la garantie de Barrette Outdoor Living
ou pour faire une demande de garantie veuillez contacter Barrette Outdoor Living en
visitant notre site Web www.boerboelgatesystems.com, en envoyant un courriel ou
par téléphone au 1-800-336-2383.
Pour commencer votre couverture de garantie et enregistrer votre produit
Boerboel Manual Hardware veuillez visiter le site www.boerboelgatesystems.com.
Conserver le manuel et votre reçu de caisse daté pour de futures références ou de
réclamations de garantie
Garantie limitée à vie
14
ADVERTENCIA:
La instalación incorrecta de este producto puede provocar lesiones corporales. Utilice siempre gafas de
seguridad al cortar, taladrar y ensamblar el producto.
La instalación incorrecta puede causar daños a la puerta o a personas.
No aprobado por el código de piscinas.
No permita que los niños jueguen con la puerta.
AVISO:
No intente instalar el kit si faltan piezas o las piezas están dañadas.
no devuelva el producto a la tienda; para solicitar ayuda o piezas de repuesto llame al: 1-800-336-2383.
AVANT DE COMMENCER :
Les poteaux des portillons en vinyle
exigent un système de soutien interne
a n de supporter le poids de l’ensemble.
Par conséquent des inserts en bois ou un
dispositif de renforcement des poteaux est
nécessaire. L’intervalle entre les poteaux
sera déterminé par la largeur du portillon et
du hardware. Les raidisseurs de poteau sont
vendus séparément.
Vue de dessus du poteau
Panneau de
clôture
Dispositif de renforce-
Dispositif de renforce-
ment en métal (acheté)
ment en métal (acheté)
OUTILS REQUIS:
Lista de los componentes:
CTD Descripción
1
Bisagra de dos colas reforzada
1
Chapa posterior
12
Tirafondos de acero inoxidable de 38.1 mm
3
Pernos hexagonales de 110 mm
3
Pernos hexagonales de 60 mm
3
Tuercas hexagonales delgadas
3
Arandelas de Nylon
3
Tuercas ciegas
Gafas de protección
Nivel
Cinta métrica
Taladro
Lápiz
Broca de 2.38 mm y 6.35 mm
Llave de 10mm.
Chapa posterior
Bisagra de dos colas reforzada
Pernos hexagonales
de 110 mm
Pernos hexagonales
de 60 mm
Tuercas hexagonales
delgadas
Arandelas de Nylon
Tuercas ciegas
Tirafondos de acero inoxidable de 38.1 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Boerboel 73043959 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation