Eaton SLD606830WH Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
SLD6xWH Series Instructions
SLD6xWH Instrucciónes Serie
SLD6xWH Directives Serie
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
#2 Philips Screwdriver
Gloves (if using friction blades)
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
Tournevis à tête cruciforme no 2
Gants (si vous utilisez des lames
de friction)
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador Philips nº 2
Guantes (si se utiliza las hojas
de fricción)
A. SLD and connector
SLD y conector
SLD et connecteur
D. (2) Torsion Springs
(2) Resortes de torsión
(2) Ressorts de torsion
H. (3) Wire Nuts
(3) Noix de Fil
(3) Tuercas para Alambre
E. (2) Friction Clips
(2) Sujetadores de fricción
(2) Attachee de friction
F. E26 Edison screw base adapter
Adaptador de la base con
roscaEdison E26
L’adaptateur de base Edison E26
C. (2) #6-32 x 7/8 in. and (2) #8-32 x 1 in. junc-
tion box screws (use the size that fits your
junction box)
(2) #8-32 x 1/4 in. self tapping screws
(2) Vis #6-32 x 7/8 et (2) #8-32 x 1 pour
boîte de jonction (utiliser la taille adaptée à
votre boîte de jonction)
(2) Vis de mécanique #8-32 x 1/4
(2) Tornillos #6-32 x 7/8 pulg. y (2) tornillos
#8-32 x 1 pulg. para montaje de la caja de
conexión (utilice el tamaño que mejor se
adecu a su caja de conexión)
(2) Tornillos mecánicos #8-32 x 1/4 pulg.
G. Green ground wire with #8-32 self tapping
screw and #8-32 hex nut
Mise á la terre vert avec vis de méca-nique
#8-32 et écrou hexagonal #8-32
Cable de conexión a tierra verde con
Tornillo mecánico #8-32 y tuerca hexagonal
#8-32
B. Supply Wire Adapter (Required to be
installed onto fixture per instructions)
Fil d’alimentation Adapater (à installer sur le
luminaire conformément aux instructions.)
El cable de suministro Adapater (deben
instalarse en la luminaria conforme a las
instrucciones.)
INS #
706087INSC
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always
be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings AND
those included on product.
HALO recessed housings (fixtures) and retrofits are
designed to meet the latest NEC requirements and
are UL/cUL listed in full compliance with UL 1598.
Before attempting installation of any recessed
housing check your local electrical code.
This code sets the wiring standards for your locality
and should be carefully studied before starting.
Read and follow these instructions.
Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS.
Risk for Fire or Electric Shock: Please consult an
electrician for installation if uncertain of luminaires
electrical systems.
Luminaire wiring and electrical parts may be
damaged when drilling for installation of LED retrofit
kit. Check for enclosed wiring and components.
Install this kit only in the luminaires that have the
construction features shown in the photographs and/
or drawings.
Risk of electric shock. To avoid possible electrical
shock, be sure that power supply is turned off at
fuse box or circuit breaker before installing or
servicing fixture.
To prevent wiring damage or abrasion, do not
expose wiring to edges of sheet metal or other
sharp objects.
CAUTION
Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source.
Any other connection voids the warranty.
Fixture should be installed by persons with
experience in household wiring or by a qualified
electrician. The electrical system, and the method
of electrically connecting the housing to it, must
be in accordance with the National Electrical Code
and local building codes.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Do not make or alter any open holes in an enclosure
of wiring or electrical components during kit
installation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
DIMMING
Halo SLD is designed for dimming with many 120V
Leading Edge (LE) and Trailing Edge (TE) phase control
dimmers. Dimming capability may be enhanced with
select dimmers that feature low end trim adjustment.
(Consult dimmer manufacturer for specific load
compatibility and application information. Note some
dimmers require a neutral in the wallbox.) For the
latest Halo SLD product information, please refer to
specifications online at www.cooperlighting.com.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice el producto, deben seguirse siempre las
precauciones básicas, entre las que se incluyen:
Respetar todas las advertencias, incluidas las
advertencias siguientes Y las incluidas en el
producto.
Las alojamientos empotradas (apliques) y lámparas
retrofits de HALO® están diseñadas para satisfacer
los últimos requisitos de NEC y son aptas con
UL/cUL y en completo cumplimiento con la norma
UL 1598. Antes de intentar la instalación de
cualquier lámpara retrofit de alojamiento empotrada,
verifique el código eléctrico local. Este código
establece los estándares de cableado para su
localidad y debe estudiarse con cuidado antes
de comenzar.
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio. CONDUCTORES DE
SUMINISTRO MÍNIMO DE 90°.
Riesgo de incendio o descarga eléctrica: Por favor,
consulte a un electricista antes de la instalación si
no está seguro de los sistemas de luminarias
eléctricas.
El cableado de la luminaria y las piezas eléctricas se
puede dañar cuando haga la perforación para
instalar el kit adaptador LED. Revise las conexiones
y los componentes interiores.
Instale este kit solo en las luminarias que tengan
las características de construcción que aparecen en
las fotografías y/o esquemas.
Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una posible
descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro
de alimentación esté apagado en la caja de fusibles
o en el disyuntor antes de instalar o mantener
el aplique.
Para evitar daños en el cableado o abrasión, no
exponga el cableado a bordes de metal de hoja u
otros objetos filosos.
PRECAUCIÓN
Conecte el accesorio a una fuente de energía de
120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión
anula la garantía.
El accesorio debe ser instalado por personas con
experiencia en cableado doméstico o por un
electricista calificado. El sistema eléctricoy el
método de conexión eléctrica del accesorio debe
cumplir con el Código eléctrico nacional y los
códigos locales sobre edificios.
Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de
FFC. SU operación está sujeta a las siguiente
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y
(2) este dispositivo puede recibir interferencia,
incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
No perfore ni altere ningún agujero en un
compartimiento de cables o componentes eléctricos
durante la instalación del kit.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies lors de
l’utilisation de ce produit, incluant :
Le respect de tous les avertissements incluant les
avertissements ci-dessous ET ceux indiqués sur le
produit.
Les boîtiers encastrés HALO® et les boîtiers de
module sont conçus pour répondre aux exigences
récentes de la NEC et sont répertoriés UL/cUL et
entièrement conformes à la norme UL 1598. Vérifiez
le Code de l’électricité de votre région avant
d’installer tout boîtier encastré. Ce Code stipule
les normes de câblage selon votre région et doit être
étudié attentivement avant de commencer.
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie. CONDUCTEURS
D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN.
Risque d’incendie ou de décharge électrique :
Veuillez consulter un électricien si vous avez des
doutes sur les systèmes électriques du luminaire.
Les fils du luminaire et les pièces électriques
peuvent être endommagés lorsque vous percez pour
installer la trousse de post-câblage DEL. Vérifiez le
câblage et les composants ci-inclus.
Installez cette trousse seulement dans les
luminaires qui possèdent les caractéristiques
de construction indiquées dans les images et/ou
illustrations.
Risque de décharge électrique. Pour éviter la
possibilité d’une décharge électrique, assurez-vous
que la source d’alimentation est hors tension depuis
la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant
d’installer ou de réparer le boîtier.
Pour éviter les dommages ou les abrasions au
câblage, n’exposez pas le câblage aux arêtes de tôle
ou d’autres objets tranchants.
PRÉCAUTION
Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation
120 V, 60 Hz. Toute autre connexion annule
la garantie.
L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en câblage
domestique. Le système électrique et la méthode de
connexion électrique de l’appareil d’éclairage
doivent être conformes au Code national de
l’électricité et aux codes locaux du bâtiment.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des
règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve
des deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage
nuisible, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, notamment l’interférence qui pourrait
provoquer un fonctionnement indésirable.
Au cours de l’installation du kit, ne faites pas de
nouveaux trous ou ne modifiez pas les trous
existants dans un boîtier contenant des câbles ou
des composants électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
2
706087INSC
SLD6 Series Instructions www.eaton.com
DETERMINING WHICH INSTALLATION
METHOD TO USE
This module can be mounted to recessed mounted
standard junction boxes with junction box bracket or
installed into 5 inch and 6 inch recessed housings with
torsion spring receivers or with friction clips.
Risk of electric shock. Disconnect power at fuse or
circuit breaker before installing or servicing.
ELECTRICAL JUNCTION BOXES
Mounting to recessed mounted standard
junction boxes
NOTE: The module installs onto many standard
recessed ceiling and wall mounted junction boxes
(Fig. 1).
- 4” octagon
- 4” square
- 4” round
- 3-1/2” round new work
- 3-1/2” round old work
(Box types and site condition vary. Installer to ensure
compatibility at fit, wiring and proper mounting.)
The junction box must be a minimum 1-1/2 inch in
depth for proper installation. Recommended boxes
shown in Fig 1.
This luminaire consumes 3 cubic inches of electrical
box space.
RECESSED DOWNLIGHT HOUSINGS
WARNING: Risk of Fire or Electric Shock. For Use only
with the following recessed housings.
The SLD6 LED module comes with a dedicated
LED connector for California Title 24 Compliance
and is UL Listed for installation into Halo recessed
LED housings (see housing list).
The SLD series also includes an E26 Edison
screw base adapter to retrofit standard
ATENUACIÓN
El Montaje en superficie universal (SLD) de HALO está
diseñado para atenuar con varios atenuadores de
control de fase de borde delantero (LE, Leading Edge) y
borde posterior (TE, Trailing Edge) de 120 V. Se puede
aumentar la capacidad de atenuación utilizando algunos
atenuadores con un bajo ajuste de la terminación del
extremo. (Consulte con el fabricante del atenuador para
ver la compatibilidad de carga específica y los datos de
aplicación. Tenga en cuenta que algunos atenuadores
requieren una conexión neutra en la caja de la pared).
Para ver la información más reciente sobre los productos
SLD de HALO, consulte las especificaciones en línea en
www.cooperlighting.com.
DETERMINAR QUÉ MÉTODO DE
INSTALACIÓN USAR
Esta lámpara se puede montar en cajas de empalme
estándares empotradas con soporte para cajas de
empalme o se puede instalar en alojamientos empotradas
de 12,7 cm y 15,2 cm (5 y 6 pulgadas) con receptores del
resorte de empuje o con sujetadores de fricción.
Riesgo de descarga eléctrica. Corte la alimentación
desde el fusible o el disyuntor antes de realizar tareas
de instalación o mantenimiento.
CAJAS DE EMPALMES
ELÉCTRICAS
Montaje en cajas de empalme empotradas
estándares
NOTA: La lámpara retrofit se instala en gran cantidad de
cajas de empalmes estándares empotradas en cielo raso
y montadas en la pared (Fig. 1).
- Octagonal de 10,2 cm (4”)
- Cuadrada de 10,1 cm (4”)
- Redonda de 10,1 cm (4”)
- Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para nueva instalación
- Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para vieja instalación
(Los tipos de cajas y las condiciones del sitio pueden
variar. La persona que realiza la instalación debe
garantizar la compatibilidad de encastre, el cableado y
el montaje adecuado).
La caja de empalmes debe estar a 5,4 cm (2-1/8 pulgadas)
de profundidad para una instalación adecuada. Las cajas
recomendadas se muestran en la Fig. 1.
Esta luminaria consume 49 centímetros cúbicos (3
pulgadas cúbicas) de espacio dentro de la caja eléctrica.
ALOJAMIENTOS ATENUANTES
EMPOTRADAS
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. Para usar únicamente con las siguientes
lámparas empotradas
El módulo de lámparas SLD6 vienen con un conector
LED exclusivo según lo establecido por el Título 24
de California y apto para UL para la instalación en
las alojamientos empotradas Halo con LED (ver lista
de alojamientos).
El módulo de lámparas SLD6 con LED también
incluyen un adaptador para base atornillable Edison
GRADATION
Le modèle SLD de Halo est conçu pour varier l’intensité
de plusieurs gradateurs à commande de phase de 120
V à bord d’attaque et à bord de fuite. La capacité de
gradation peut être augmentée avec les gradateurs
sélectionnés comportant une garniture à extrémité
inférieure. (Consultez le fabricant du gradateur pour
connaître la compatibilité de tension spécifique et les
renseignements d’installation. Remarque : Certains
gradateurs nécessitent une boîte murale avec un fil
neutre.) Pour obtenir les renseignements récents et les
spécifications au sujet du produit SLD de Halo, veuillez
visiter le site www.cooperlighting.com.
DÉTERMINATION DE LA MÉTHODE À
UTILISER
Ce boîtier de module peut être raccordé à des boîtes
de jonctions encastrées classiques avec support de
fixation ou installé à une distance de 12,7 à 15,2 cm
(5 à 6 po) des boîtiers encastrés avec ressorts de torsion
ou colliers de friction.
Risque d’électrocution. Coupez l’alimentation électrique
depuis le fusible ou le disjoncteur avant l’installation ou
l’entretien.
BOÎTES DE DISTRIBUTION
ÉLECTRIQUES
Montage sur boîtes de jonctions classiques
encastrées
REMARQUE : Ce boîtier de module s’installe sur
plusieurs boîtes de jonction encastrées au plafond ou
sur des boîtes de jonctions murales classiques (Fig. 1).
- Octogonale 10,2 cm (4 po)
- Carrées 10,2 cm (4 po)
- Ronde 10,2 cm (4 po)
- Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - nouvelle
- Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - précédente
(Les types de boîtes et conditions d’installation varient.)
L’installateur doit assurer la compatibilité d’adaptation,
du câblage et le montage adéquat.)
La boîte de jonction doit être installée à 5,4 cm (2
1/8 po) de profondeur pour respecter une installation
adéquate. Boîtes recommandées montrées à Fig. 1.
Ce luminaire occupe 49 centimètres cubes (3 pouces
cubes) d’espace dans la boîte de branchements.
BOÎTIERS ENCASTRÉS À ÉCLAIRAGE
DIRIGÉ VERS LE BAS
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc
électrique. À utiliser seulement avec les boîtiers
encastrés suivants.
Les boîtiers de module SLD6 sont livrés avec un
connecteur DEL dédié et sont conformes au chapitre
24 de la Californie et répertoriés UL pour
l’installation à l’intérieur des boîtiers DEL
encastrés de Halo (consultez la liste des boîtiers).
Les boîtiers de module SLD6 comprennent
également un adaptateur de culot à vis Edison E26
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Fig. 1
Round - Recommend 2” depth
(1-1/2” minimum)
Rond - 5 cm (2 po) de profondeur
sont recommandés (3,80cm (1-1/2
po) au minimum)
Redonda: Se recomienda una
profundidad de 5,08 cm, o 3,81 cm
como mínimo (2pulgadas, o 1-1/2
pulgadas como mínimo)
Square - 1-1/2” minimum depth
Carrée - profondeur minimale de 3,8
cm (1-1/2 po)
Cuadrada: la profundidad mínima es
3,8 cm (1-1/2”)
Octagonal - Recommend 2” depth
(1-1/2” minimum)
Octogonal - 5 cm (2 po) de profondeur
sont recommandés (3,80 cm (1-1/2
po) au minimum)
Octagonal: Se recomienda una
profundidad de 5,08 cm, o 3,81 cm
como mínimo (2pulgadas, o 1-1/2
pulgadas como mínimo)
3
706087INSC
SLD6 Series Instructions www.eaton.com
screw base recessed housings. The SLD6 is
UL Listed and Classified for retrofit in the
following housings:
The SLD6 is UL Listed or Classified for use with any 5 or
6 inch diameter recessed housing constructed of steel
or aluminum with an internal volume that exceeds 107.9
cubic inches in addition to those noted below.
HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP,
H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T,
H27RICAT, H27RICT, H27RT, H5ICAT, H5RICAT,
H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT
HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK,
ML7E26RFK
ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,
EI700U, EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT,
ET700, ET700R, EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W,
IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25,
IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R
Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*,
1004SIC*, 1004SICR*
1104ICX - Requires installation of Halo ML7RAB
retrofit adapter band accessory.
Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
Progress: P87-AT*, P86TG
Lithonia: L7X, L7XP
Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
Prescolite: IBXS
Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
* Requires installation of friction clips (included).
Mounting to a junction box:
1. Remove 2 retaining screws next to J box mounting
bracket from the SLD (see Fig. 2).
2. Remove the J box mounting bracket by holding the
SLD and rotating the bracket counterclockwise.
3. Connect the Supply Wire Adapter to the house supply
wire. Using the included wire nuts, connect adapter
black wire to hot supply wire and connect adapter
white wire to supply neutral wire. Connect the
ground wire (attached to the bracket) to the ground
wire in the junction box using the included wire nuts
(Fig. 3).
E26 para dar lugar a alojamientos ICAT para base
atornillable estándar. La lámpara retrofit SLD6 es
apta para UL y clasificada para lámparas retrofit en
las siguientes alojamientos:
Además de los alojamientos indicados a continuación,
la luminaria SLD6 tiene certificación o clasificación UL
para su uso con cualquier alojamiento empotrado hecho
de acero o aluminio, de 5 o 6 pulgadas de diámetro (127
mm o 155 mm), con un volumen interno que supere las
107,9 pulgadas cúbicas.
HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB,
H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT,
H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT,
H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT
HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK
ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,EI700U,
EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700,
ET700R, EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W,
IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25,
IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R
Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*,
1004SIC*, 1004SICR*
1104ICX - Requiere la instalación del accesorio de
banda del adaptador de lámpara retrofit
Halo ML7RAB.
Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
Progress: P87-AT*, P86TG
Lithonia: L7X, L7XP
Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
Prescolite: IBXS
Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
* Requiere la instalación de sujetadores de fricción
(se incluyen).
Montaje en una caja de empalme:
1. Quite los dos tornillos de retención contiguos al
soporte de montaje de la caja de empalme desde la
lámpara SLD con LED (ver Fig 2).
2. Quite el soporte de montaje de la caja de empalme
sosteniendo la lámpara y rotando el soporte a la
izquierda.
acceptant les boîtiers avec culot à vis classiques.
Les boîtiers de module SLD6 sont répertoriés et
classés UL pour le module des boîtiers suivants :
Le SLD6 est classé ou homologué UL pour être utilisé
avec un boîtier encastré de 5 ou 6 pouces fabriqué
en acier ou en aluminium avec un volume interne qui
dépasse 1768,16 cm (107,9 po) en plus de ceux indiqués
ci-dessous.
HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP,
H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T,
H27RICAT, H27RICT, H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T,
H5RT, H5TM, H25ICAT
HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT
HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK
ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,EI700U,
EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700,
ET700R, EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W,
IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25,
IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R
Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*,
1004SICR*
1104ICX - nécessite l’installation d’un collier
adaptateur à bande pour boîtier de module
ML7RAB de Halo.
Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
Progress: P87-AT*, P86TG
Lithonia: L7X, L7XP
Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
Prescolite: IBXS
Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
*Nécessite l’installation de colliers de frictions (fournis).
Montage sur boîte de jonction :
1. Retirez les deux (2) vis de fixation près du support de
fixation de la boîte de jonction du boîtier de module
SLD (consultez Fig. 2).
2. Retirez le support de fixation de la boîte de jonction
en tenant le boîtier de module et en tournant le
support vers la gauche.
3. Raccordez l’adaptateur du fil d’alimentation aux
fils d’alimentation domestiques. Avec le serre-fil
fourni, raccordez le faisceau électrique noir au fil
Fig. 2
Ground Wire
le fil de terre
el cable a tierra
Rotate j-box bracket counterclock-
wise to remove from SLD
Tournez la plaque du boîtier de
jonction dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour
l’enlever du SLD.
Haga girar el soporte de la caja de
derivación en sentido antihorario
para retirarla del SLD
For j-box mounting, remove the two
retaining screws
Pour monter à une boîte de jonction,
retirer les deux vis de fixation.
Para el montaje en una caja de conexiones,
quite los dos tornillos de sujeción.
Fig. 3
4
706087INSC
SLD6 Series Instructions www.eaton.com
3. Conecte el adaptador del cable de suministro al
alojamiento de los cables de suministro. Use las
tuercas para cables incluidas, conecte el cable negro
del arnés al cable de suministro vivo y conecte el
cable blanco del arnés al cable de suministro neutro.
Conecte el cable a tierra (ajustado al soporte) al
cable a tierra de la caja de empalme usando las
tuercas para cable incluidas (Fig. 3).
4. Installez l’adaptateur de fil d’alimentation à l’arrière
de la boîte de jonction, comme illustré à la Fig. 5A.
5. Alinee los orificios adecuados (Fig. 4) en el soporte
de montaje con los orificios de la caja de empalme.
Utilizando dos de los destornilladores largos (ya
sea el nº 6 o el nº 8, dependiendo del tamaño de los
orificios de su caja de empalme) adjunte el soporte
de montaje a la caja de empalme. Ajuste los tornillos
hasta que el soporte quede al ras del techo. No
ajuste por demás los tornillos para que el aplique no
quede muy tirante en el techo (Fig. 5). Para que sea
apto para ubicaciones húmedas, el accesorio debe
quedar al ras con el techo.
6. Conecte el enchufe naranja del arnés del cable de
suministro al cable naranja de la lámpara retrofit
con LED y acomode la conexión naranja detrás del
soporte de montaje.
7. Alinee las ranuras del SLD a los ganchos del soporte
de montaje como se muestra en la Fig. 6 y encastre
el SLD en el soporte. Gire el SLD unos grados hacia
la derecha para fijarlo.
d’alimentation courant et raccordez le faisceau
électrique blanc au fil d’alimentation neutre.
Raccordez le fil de mise à la terre (fixé au support)
au fil de mise à la terre de la boîte de jonction en
utilisant les serre-fils fournis (Fig. 3).
Raccordez le fil de mise à la terre (fixé au support)
au fil de mise à la terre de la boîte de jonction en
utilisant les serre-fils fournis (Fig. 3).
4. Acomode el adaptador para el cable de alimentación
en la parte posterior de la caja de derivación, como
se muestra en la Figura 5A.
5. Alignez les orifices appropriés (Fig. 4) du support
de fixation avec les orifices de la boîte de jonction.
Avec les deux (2) vis longues (vis no 6 ou no 8 selon
la dimension des orifices de votre boîte de jonction),
fixez le support de fixation à la boîte de jonction.
Serrez les vis jusqu’à ce que le support soit à niveau
avec le plafond. Ne serrez pas excessivement les vis
pour éviter que le boîtier ne se positionne pas près
du plafond (Fig. 5). Le module SLD doit être à niveau
avec le plafond afin de respecter la caractéristique
pour endroits humides.
6. Raccordez la fiche orange au faisceau électrique
d’alimentation à la prise orange des boîtiers de
module DEL et positionnez le raccord orange derrière
le support de fixation.
7. Alignez les fentes du module SLD avec les crochets
du support de fixation comme montré dans la Fig.6
et insérez le SLD dans le support. Tournez le SLD sur
quelques degrés vers la droite pour le verrouiller.
4. Arrange the supply wire adapter as shown in Figure
5A into the back of the junction box.
5. Align appropriate holes (Fig 4) in the mounting
bracket with the holes in the junction box. Using 2 of
the longer screws (either #6 or #8 screws depending
on the size of the holes in your junction box) attach
the mounting bracket to the junction box. Tighten
screws until bracket is flush with the ceiling. Do not
over-tighten screws or fixture will not be tight to
ceiling (Fig. 5). For wet location rating, SLD must be
flush to the ceiling.
6. Connect the orange plug of the supply wire adapter
to the orange plug of the SLD and arrange orange
connection behind mounting bracket.
7. Align the slots of the SLD to the hooks of the
mounting bracket as shown in Fig. 6 and engage
the SLD to the bracket. Turn the SLD a few degrees
clockwise to lock.
Fig. 5a
Fig. 5b
Fig. 6
Junction box mounting holes for different size junction boxes
Montage boîte de jonction trous pour différentes boîtes de jonction de taille
Agujeros de montaje Caja de conexiones para diferentes cajas de conexiones de tamaño
Fig. 4
Fig. 5c
5
706087INSC
SLD6 Series Instructions www.eaton.com
Montaje en alojamientos empotradas
Para alojamientos de 6” con soportes receptores
de empuje (ver sección ALOJAMIENTOS de
estas instrucciones para ver el listado de las
alojamientos más comunes):
1. Ubique la flecha de alineación en el soporte de
montaje y la flecha de 6 pulgadas en el sujetador de
resorte de empuje y alinee las dos marcas (Fig. 7).
2. Use uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas
provistos para ajustar el sujetador de resorte de
empuje y el cable a tierra verde al soporte de
montaje (Fig. 7).
3. Repita los pasos 1 y 2 para ajustar el segundo
sujetador de resorte de empuje.
Para alojamientos de 5” con soportes receptores
de empuje (ver sección ALOJAMIENTOS de
estas instrucciones para ver el listado de las
alojamientos más comunes):
1. Ubique la marca de la flecha en el soporte de
montaje y la flecha de 5 pulgadas en el sujetador de
resorte de empuje y alinee las dos marcas (Fig. 8).
2. Use uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas
provistos para ajustar el sujetador de resorte de
empuje y el cable a tierra verde al soporte de
montaje (Fig. 8).
3. Repita los pasos 1 y 2 para el segundo sujetador para
ajustar el segundo soporte de resorte de empuje.
Para alojamientos de 6” con soportes de
empuje de empuje receptores (ver sección
ALOJAMIENTOS de estas instrucciones para ver
el listado de las alojamientos más comunes):
1. Ajuste una de los sujetadores de montaje de fricción
a la posición más extrema del soporte de montaje
usando uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas
provistos (Fig. 9).
2. Repita el paso 1 para el segundo sujetador pero
instale el cable a tierra verde debajo del tornillo.
Mounting to recessed housings
For 6” housings with torsion spring receiving
brackets (see HOUSINGS section of these
instructions for a listing of the most common
housings):
1. Locate the alignment arrow on the mounting bracket
and the 6 inch arrow on the torsion spring clip and
align the two marks Fig. 7).
2. Use one of the provided #8-32 x ¼ in. screws to
attach the torsion spring bracket and the green
ground wire to the mounting bracket (Fig. 7).
3. Repeat steps 1-2 to attach the second torsion spring
bracket.
For 5” housings with torsion spring receiving
brackets (see HOUSINGS section of these
instructions for a listing of the most common
housings):
1. Locate the arrow mark on the mounting bracket and
the 5 inch arrow mark on the torsion spring clip and
align the two marks (Fig. 8).
2. Use one of the provided #8-32 x ¼ in. screws to
attach the torsion spring bracket and the green
ground wire to the mounting bracket (Fig. 8).
3. Repeat steps 1 and 2 for second bracket to attach the
second torsion spring bracket.
For 6” housings without torsion spring receiving
brackets (see HOUSINGS section of these
instructions for a listing for the most common
housings):
1. Attach one of the friction mount clips to the
outermost position on the mounting bracket using
one of the provided #8-32 x ¼ in. screws (Fig. 9).
2. Repeat step 1 for the second clip but install the green
ground wire under the screw.
Montage sur boîtier encastrés
Pour un boîtiers de 15,2 cm (6 po) avec supports
récepteurs pour ressort de torsion (consultez
« BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la
liste des boîtiers les plus populaires) :
1. Repérez la flèche d’alignement du support de fixation
et la flèche de 15,2 cm (6 po) de la pince du ressort
de torsion et alignez les deux marques (Fig. 7).
2. Utilisez une des vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies pour
fixer le support du ressort de torsion et le fil de mise
à la terre vert au support de fixation (Fig. 7).
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour fixer le deuxième
support du ressort de torsion.
Pour un boîtiers de 12,7 cm (5 po) avec supports
récepteurs pour ressort de torsion (consultez
« BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la
liste des boîtiers les plus populaires) :
1. Repérez la flèche d’alignement du support de fixation
et la flèche de 12,7 cm (5 po) de la pince du ressort
de torsion et alignez les deux marques (Fig. 8).
2. Utilisez une des vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies pour
fixer le support du ressort de torsion et le fil de mise
à la terre vert au support de fixation (Fig. 8).
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour fixer le deuxième
support du ressort de torsion.
Pour un boîtiers de 15,2 cm (6 po) sans supports
récepteurs pour ressort de torsion (consultez
« BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la
liste des boîtiers les plus populaires) :
1. Fixez l’une des fixations à ressort sur la partie la plus
externe du support de fixation en utilisant l’une des
vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies (Fig. 9).
2. Répétez l’étape 1 pour la deuxième fixation en
prenant soin de positionner le fil de mise à la terre
vert sous la vis.
Fig. 9
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
6” Friction Clip
Collier de friction de
15,2 cm (6 po)
Sujetador de fricción
de 15,2 cm (6”)
6” Friction Clip outer position
Position externe du collier de
friction de 15,2 cm (6 po)
Posición exterior del sujetador
de fricción de 15,2 cm (6”)
Fig. 10
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
5” Friction Clip
Collier de friction de
12,7 cm (5 po)
Sujetador de fricción
de 12,7 cm (5”)
5” Friction Clip inner position
Position interne du collier de
friction de 12,7 cm (5 po)
Posición interior del sujetador
de fricción de 12,7 cm (5”)
Fig. 7
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
Align arrows
Alignez les flèches
Flechas de alineación
Fig. 8
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
Align arrows
Alignez les flèches
Flechas de alineación
6
706087INSC
SLD6 Series Instructions www.eaton.com
Para alojamientos de 5” sin soportes receptores
de empuje (ver sección ALOJAMIENTOS de
estas instrucciones para ver el listado de las
alojamientos más comunes):
1. Ajuste uno de los sujetadores de montaje de fricción
en la posición más recóndita del soporte de montaje
usando uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas
provistos (Fig. 10).
2. Repita el paso 1 para el segundo sujetador pero
instale el cable a tierra verde debajo del tornillo.
AJUSTE DEL CABLE A TIERRA EN
ALOJAMIENTOS EMPOTRADAS
NOTA: El cable a tierra verde debe estar conectado
en forma segura a la alojamientos. A continuación se
muestran tres métodos de conexión.
1. Para la conexión a tierra de la lámpara con LED a una
alojamiento, use el cable a tierra verde provisto.
2. Conecte el otro extremo del cable a tierra a la
alojamiento. La conexión a la alojamiento puede
variar según el modelo. A continuación se describen
tres métodos de conexión.
• Utilice el tornillo existente dentro de la alojamiento
(Fig. 11).
• Utilice la tuerca n° 8 provista en el pasador
existente (Fig. 12).
• Utilice el tornillo n° 8 provisto en el orificio
existente (Fig. 13).
For 5” housings without torsion spring receiving
brackets (see HOUSINGS section of these
instructions for a listing of the most common
housings):
1. Attach one of the friction mount clips to the
innermost position on the mounting bracket using
one of the provided #8-32 x ¼ in. screws (Fig. 10).
2. Repeat step 1 for the second clip but install the green
ground wire under the screw.
GROUND WIRE ATTACHMENT IN
RECESSED HOUSINGS
NOTE: Green ground wire must be securely installed
to the housing. Three connection methods shown below.
1. For ground connection from SLD to housing, use
provided green ground wire.
2. Connect other end of green ground wire to housing.
Connection to housing may vary depending on model.
Three connection methods are described below.
• Use existing screw inside housing (Fig. 11).
• Use supplied #8 nut on existing stud (Fig. 12).
• Use supplied #8 screw in existing hole (Fig. 13).
Pour un boîtier de 12,7 cm (5 po) sans supports
récepteurs pour ressort de torsion (consultez
« BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la
liste des boîtiers les plus populaires) :
1. Fixez l’une des fixations à ressort sur la partie la plus
interne du support de fixation en utilisant l’une des
vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies (Fig. 10).
2. Répétez l’étape 1 pour la deuxième fixation en
prenant soin de positionner le fil de mise à la terre
vert sous la vis.
RACCORDEMENT DU FIL DE MISE À LA
TERRE AUX BOÎTIERS ENCASTRÉS
REMARQUE : Le fil de mise à la terre vert doit être
installé solidement au boîtier. Consultez les méthodes
de raccordement illustrées ci-dessous.
1. Utilisez le fil de mise à la terre vert fourni pour
effectuer la connexion de mise à la terre au boîtier de
module DEL du boîtier.
2. Raccordez l’autre extrémité du fil de mise à la terre
vert au boîtier. Le raccordement au boîtier peut être
différent selon le modèle. Les trois méthodes de
raccordement sont décrites ci-dessous.
• Utilisez la vis installée à l’intérieur du boîtier
(Fig. 11).
• Utilisez l’écrou no 8 fourni sur le plot de contact
existant (Fig. 12)
• Utilisez la vis no 8 fournie dans l’orifice existant
(Fig. 13).
Fig. 11
#1
#2
#3
Ceiling thickness adjustment slot
(one of three slots inside housing)
Ranura de ajuste del grueso del techo
(una de tres boîtiers)
Réglage de la fente selon l’épaisseur
du plafond (une des trois alojamientos)
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
#1
#2
#3
#1
#2
#3
Fig. 12
Threaded stud in side wall of housing
Poste roscado en la pared lateral de boîtier
Goujon fileté sur la paroi alojamientos
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
#8 Nut
Tuerca #8
L’écrou no 8
Fig. 13
(View from inside the housing)
(Vue de l’intérieur du boîtier)
(Vista interna del alojamiento)
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión a tierra
#1
#2
#3
#1
#2
#3
C
Use existing hole or drill new hole
Insérez dans le trou existant ou percez un nouveau trou
Utilice el orificio existente o perfore uno nuevo
7
706087INSC
SLD6 Series Instructions www.eaton.com
E26 Edison screw base
Adaptador de la base con rosca Edison E26
L’adaptateur de base Edison E26
SLD INSTALLATION OR RETROFIT INTO
E26 EDISON SCREW BASE RECESSED
HOUSINGS
NOTE: Confirm luminiare is compatible with SLD6
module series. A listing of the most common housings is
provided in the HOUSINGS section of these instructions.
1. Remove mounting bracket and plate from inside
existing recessed housing (if installed).
1a. Ensure bottom edge of housing is flush with ceiling.
Adjust height if necessary to ensure a tight finish.
2. Release socket from the housing plate (if installed).
3. Screw Edison base adapter into existing Edison base
socket in housing (Fig. 14).
4. Plug orange connector on SLD into the orange
connector on Edison screwbase adapter (Fig. 15).
6. Squeeze the torsion springs together as shown and
install into torsion spring brackets inside recessed
housing (Fig. 16 and 17).
5a. If using friction clips, while wearing gloves squeeze
opposing clips together until clips fit inside housing
then carefully insert SLD into housing allowing
springs to expand to hold SLD in housing.
6. Carefully route wires into fixture and push SLD up
flush to ceiling surface.
L’INSTALLATION OU POST-CÂBLAGE
SLD DANS LES BOÎTIERS ENCASTRÉS À
BASE VISSABLE E26 EDISON
REMARQUE : Confirmez la compatibilité du boîtier
avec le boîtier de module SLD6. Une liste des boîtiers
les plus populaires est fournie au chapitre « BOÎTIERS »
de ces instructions.
1. Retirez la plaque de fixation et la plaque installées à
l’intérieur du boîtier encastré (si installées).
1a. Assurez-vous que le bord inférieur du boîtier est
à niveau avec le plafond. Ajustez la hauteur si
nécessaire pour assurer une installation hermétique.
2. Dégagez la douille de la plaque (si installée).
3. Vissez l’adaptateur de culot à vis Edison dans le
boîtier (Fig. 14).
4. Raccordez le connecteur orange du boîtier de module
DEL SLD6 au connecteur orange de l’adaptateur du
culot à vis (Fig. 15).
5. Pressez les ressorts de torsion, comme illustré, et
insérez-les dans les supports de ressort de torsion à
l’intérieur du boîtier encastré (Fig. 16 et 17).
5a. Si vous utilisez des colliers de friction, enfilez des
gants et pressez et rapprochez les pinces jusqu’à ce
que ces dernières puissent être insérées à l’intérieur
du boîtier puis insérez le boîtier de module SLD dans
le boîtier en relâchant les ressorts jusqu’à ce que le
boîtier de module SLD soit soutenu par le logement.
6. Acheminez avec soin les fils dans le luminaire et
poussez le module SLD vers le haut pour qu’il affleure
la surface du plafond.
INSTALACIÓN DE SLD O ADAPTADOR
EN UN ALOJAMIENTO EMPOTRADO
EDISON E26 CON BASE ENROSCABLE
NOTA: Confirme que la alojamiento es compatible
con el módulo de lámparas SLD6. Se proporciona una
lista de las alojamientos más comunes en la sección
ALOJAMIENTOS de estas instrucciones.
1. Retire el soporte de montaje y la placa desde el
interior de la alojamiento empotrada existente (si
están instalados).
1a. Asegúrese de que el extremo inferior de la
alojamiento esté al ras del techo. Ajuste la altura si
es necesario para asegurar un acabado ajustado.
2. Libere el cubo de la placa (si está instalada).
3. Atornille el adaptador de base Edison en el cubo de
la base Edison existente de la alojamiento (Fig. 14).
4. Enchufe el conector naranja al módulo de lámparas
con LED SLD6 en el conector naranja del adaptador
para base atornillable (Fig. 15).
5. Apriete los resortes de empuje al mismo tiempo
como se muestra en la figura e instale en los
soportes de resortes de empuje dentro de la
alojamiento empotrada (Fig. 16 y 17).
5a. Si está utilizando sujetadores de fricción, mientras
usa guantes apriete los sujetadores opuestos juntos
hasta que los sujetadores encajen en la alojamiento.
Luego, inserte con cuidado el módulo SLD en
la alojamiento permitiendo que los resortes se
expandan para sostener el módulo de lámparas con
LED SLD en el alojamiento.
6. Con cuidado, pase los cables hacia la luminaria y
empuje la SLD hacia arriba al ras con la superficie
del techo.
Torsion Spring Brackets
Soporte de resortes de torsión
Support de ressort de torsion
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 14
Fig. 17
8
706087INSC
SLD6 Series Instructions www.eaton.com
INSTALACIÓN EN ALOJAMIENTOS
(SIN BASE CON ROSCA) DE LED HALO®
SERIE H2750x, H550x AND H750x
NOTA: Puede utilizarse para cumplir con el Título
24 de California, el Código de energía del estado de
Washington y las normas de alta eficiencia del Código
Internacional de Conservación de Energía (IECC).
1. Asegúrese de que el extremo inferior de la
alojamiento esté al ras del techo. Ajuste la altura
si es necesario para asegurar un acabado ajustado.
2. Conecte el conector naranja del SLD en el conector
naranja del alojamiento (Fig. 16).
3. Apriete los resortes de empuje al mismo tiempo
como se muestra en la figura e instale en
los soportes de resortes de empuje dentro de la
alojamiento empotrada (Fig. 16 y 17).
4. Con cuidado, pase los cables hacia la luminaria y
empuje la SLD hacia arriba al ras con la superficie
del techo.
REEMPLAZO SLD6
Alojamiento empotrado
1. Con la punta de los dedos, tire hacia abajo del anillo
de terminación de manera firme hasta extraer el
módulo del alojamiento.
2. Apriete los resortes de empuje al mismo tiempo para
extraer el SLD. Si está utilizando hojas de fricción,
extraiga despacio el SLD del alojamiento.
3. Desconecte el cableado del SLD desde el alojamiento
empotrado. (conector LED o base Edison atornillable).
Caja de empalmes eléctricos
1. Gire el anillo de corte en sentido antihorario y luego
baje el módulo.
2. Desconecte el cableado.
ARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE
GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE
AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE
Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN
USAGE PARTICULIER.
Cooper Lighting, LLC («Cooper Lighting») garantit à ses
clients, pendant une période de cinq ans à compter de
la date d’achat, que ses produits Cooper Lighting sont
exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication.
En vertu de la présente garantie, l’obligation de Cooper
Lighting se limite expressément à fournir des produits
de remplacement. La présente garantie n’est proposée
qu’à l’acheteur initial du produit. Cooper Lighting
requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera
acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat
initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir
l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Cooper
Lighting qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont
fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou
inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un
accident (y compris durant le transport). Cette garantie
ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués
INSTALLATION INTO HALO LED
(non-screw base) HOUSINGS H2750x,
H550x and H750x SERIES
NOTE: May be used to meet California Title 24,
Washington State Energy Code, and International
Energy Conservation Code High Efficacy Compliance.
1. Ensure bottom edge of housing is flush with ceiling.
Adjust height if necessary to ensure a tight finish.
2. Plug orange connector on SLD into the orange
connector in housing (Fig. 16).
3. Squeeze the torsion springs together as shown
and install into torsion spring brackets inside
recessed housing (Fig. 16 and 17).
4. Carefully route wires into fixture and push SLD up
flush to ceiling surface.
REPLACING SLD6
Recessed Housing
1. With fingertips, pull down firmly on trim ring until
module is removed from the housing.
2. Squeeze torsion springs together to remove SLD
module. If using friction blades, pull SLD out of
housing slowly.
3. Disconnect SLD wiring from recessed housing. (LED
connector or screw-in Edison base).
Electrical Junction Box
1. Rotate trim ring counter clockwise and then lower
module.
2. Disconnect wiring.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS,
IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) warrants to
customers that, for a period of five years from the date
of purchase, Halo SLD6 products will be free from
defects in materials and workmanship. The obligation of
Cooper Lighting under this warranty is expressly limited
to the provision of replacement products. This warranty
is extended only to the original purchaser of the product.
A purchaser’s receipt or other proof of date of original
purchase acceptable to Cooper Lighting. This is required
before warranty performance shall be rendered.
This warranty does not apply to Cooper Lighting
products that have been altered or repaired or that have
been subjected to neglect, abuse, misuse or accident
(including shipping damages). This warranty does not
apply to products not manufactured by Cooper Lighting
which have been supplied, installed, and/or used in
conjunction with Cooper Lighting products. Damage to
the product caused by replacement bulbs or corrosion
or discoloration of brass components are not covered by
this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL COOPER LIGHTING BE
LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE
INSTALLATION DANS BOÎTIERS (SANS
CULOT À VIS) DE SÉRIES H2750x,
H550x ET H750x DE HALO®
REMARQUE : Peut être utilisé pour la conformité à
la haute efficacité selon les codes California Title 24,
Washington State Energy Code et International Energy
Conservation Code.
1. Assurez-vous que le bord inférieur du boîtier est
à niveau avec le plafond. Ajustez la hauteur si
nécessaire pour assurer une installation hermétique.
2. Branchez le connecteur orange sur le SLD dans le
connecteur orange du boîtier (Fig. 16).
3. Pressez les ressorts de torsion, comme illustré, et
insérez-les dans les supports de ressort de torsion à
l’intérieur du boîtier encastré (Fig. 16 et 17).
4. Acheminez avec soin les fils dans le luminaire et
poussez le module SLD vers le haut pour qu’il affleure
la surface du plafond.
REMPLACEMENT SLD6
Boîtier encastré
1. Du bout des doigts, abaissez fermement l’anneau de
garniture jusqu’à ce que le boîtier sorte du logement.
2. Pressez les ressorts de torsion ensemble pour
éliminer le SLD. Si vous utilisez des lames à friction,
tirez lentement le SLD hors du logement.
3. Déconnecter le câblage de la SLD du boîtier encastré.
(Connecteur DEL ou base à culot à vis Edison).
Boîte de distribution électrique
1. Tournez l’anneau de garniture vers la gauche et
abaissez le module.
2. Débranchez le câblage.
ARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE
GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE
AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE
Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN
USAGE PARTICULIER.
Cooper Lighting, LLC («Cooper Lighting») garantit à ses
clients, pendant une période de cinq ans à compter de
la date d’achat, que ses produits Cooper Lighting sont
exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication.
En vertu de la présente garantie, l’obligation de Cooper
Lighting se limite expressément à fournir des produits
de remplacement. La présente garantie n’est proposée
qu’à l’acheteur initial du produit. Cooper Lighting
requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera
acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat
initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir
l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Cooper
Lighting qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont
fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou
inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un
accident (y compris durant le transport). Cette garantie
ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués
par Cooper Lighting et qui ont été fournis, installés
et/ou utilisés avec des produits Cooper Lighting. Les
9
706087INSC
SLD6 Series Instructions www.eaton.com
par Cooper Lighting et qui ont été fournis, installés
et/ou utilisés avec des produits Cooper Lighting. Les
dommages au produit causés par une ampoule de
rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces
de laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
COOPER LIGHTING NE SERA EN AUCUN CAS
TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS
(QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA
RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE
DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE
COOPER LIGHTING POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES
DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE
OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À
LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À
L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU
À LA MODIFICATION DE PRODUITS COOPER LIGHTING,
OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE
CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT
DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT COOPER
LIGHTING FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR
ENLEVER OU INSTALLER UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise
et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit
qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation
de retour de produit fourni par l’entreprise.
Cooper Lighting, LLC n’est pas responsable de la
marchandise endommagée durant le transport. Les
produits réparés ou remplacés seront soumis aux
modalités de la présente garantie et seront inspectés
au moment d’être emballés. Tout dommage apparent
ou non survenant pendant le transport doit être signalé
immédiatement au transporteur effectuant la livraison
et une réclamation doit être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit de
Cooper Lighting, LLC.
FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE),
NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY
OF COOPER LIGHTING FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE
ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE
TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY,
USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF
COOPER LIGHTING PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY
REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF COOPER LIGHTING PRODUCTS
GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL
BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
All returned products must be accompanied by a Return
Goods Authorization Number issued by the Company
and must be returned freight prepaid. Any product
received without a Return Goods Authorization Number
from the Company will be refused.
Cooper Lighting, LLC is not responsible for merchandise
damaged in transit. Repaired or replaced products
shall be subject to the terms of this warranty and are
inspected when packed. Evident or concealed damage
that is made in transit should be reported at once to the
carrier making the delivery and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior written
approval of Cooper Lighting, LLC are strictly prohibited.
dommages au produit causés par une ampoule de
rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces
de laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
COOPER LIGHTING NE SERA EN AUCUN CAS
TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS
(QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA
RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE
DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE
COOPER LIGHTING POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES
DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE
OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À
LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À
L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU
À LA MODIFICATION DE PRODUITS COOPER LIGHTING,
OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE
CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT
DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT COOPER
LIGHTING FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR
ENLEVER OU INSTALLER UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons
tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise.
Cooper Lighting, LLC n’est pas responsable de la
marchandise endommagée durant le transport. Les
produits réparés ou remplacés seront soumis aux
modalités de la présente garantie et seront inspectés
au moment d’être emballés. Tout dommage apparent
ou non survenant pendant le transport doit être signalé
immédiatement au transporteur effectuant la livraison
et une réclamation doit être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit de
Cooper Lighting, LLC.
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
Electrical Sector
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
Eaton.com
© 2015 Eaton
All Rights Reserved
Printed in USA
Publication No. ADV150135
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Proof SLD6xWH Series Instructions — SLD6xWH Series Instructions
706087INSC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Eaton SLD606830WH Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi