Good Earth Lighting LF1075-NK7-24LF1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Empuje con cuidado el difusor cerca de un extremo y deslice el difusor en un capuchón hasta que el extremo opuesto del difusor salga por el otro capuchón.
Retire el difusor.
Identifique los orificios roscados en el soporte de montaje universal (AA) al alinear con los orificios de montaje de la bandeja de la lámpara. Fije los tornillos de montaje
(BB) (1) de la lámpara en los orificios roscados y deje que se extiendan aproximadamente 9,52 mm. Fije el soporte de montaje a la caja eléctrica con los tornillos de la
caja eléctrica existente (2) .
Pase los cables de la lámpara a través del orificio cerca del centro de la bandeja de la lámpara hasta la parte posterior de la lámpara. Con la cadena de soporte (CC),
conecte un extremo a la parte posterior de la bandeja de la lámpara cerca del centro en las ranuras especialmente diseñadas. Enganche el otro extremo de la cadena
de soporte a la caja eléctrica para sostener temporalmente la lámpara para conectar el cableado.
La lámpara debe tener una puesta a tierra adecuada. Conecte el conductor de puesta a tierra de la lámpara al conductor de puesta a tierra de la caja eléctrica con el
empalme plástico (DD). Los conductores a tierra pueden ser de cobre desnudo o de color verde. Inserte el terminal de suministro negro en el conector de los cables
negros de la lámpara y el terminal de suministro blanco en el conector de los cables blancos de la lámpara. Introduzca el exceso de cable en la caja eléctrica.
Guía de solución de problemas
La lámpara no enciende.
Problema Causa Solución
El fusible se quema o el interruptor
de circuito se dispara cuando se
enciende la luz.
No hay alimentación.
La conexión es deficiente.
El interruptor no funciona.
Suspenda su uso.
Compruebe si el suministro de electricidad está activado.
Revise los cables o el cableado.
Pruebe o reemplace el interruptor.
Llame al Servicio al Cliente. (1-800-291-8838).
Antes de realizar cualquier trabajo en la lámpara, corte el suministro de
electricidad en el panel del interruptor de circuito para evitar descargas eléctricas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Lista de piezas de repuesto
Kit de aditamentos:
ZH-LF1075F24
Difusor de repuesto:
ZD-LF1075L24-WH
4918INLF1075REV1
4
1
2
GND
4
5
3
DECLARACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o las modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Se le advierte al usuario que todo cambio o modificación a
esta unidad que no esté expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado, y se ha
verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo causa interferencia
perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes
medidas: 1) Reoriente o reubique la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito distinto del que está usando el
receptor. 4) Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS: El fabricante garantiza que esta lámpara no presentará defectos en los materiales ni en la mano de obra por un período de (5) años a
partirde la fecha de compra original. La lámpara no está cubierta por esta garantía si se la utiliza en aplicaciones comerciales o minoristas. La garantía se limita al uso en
entornosresidenciales. Repararemos o reemplazaremos sin costo alguno (según nuestro criterio) la unidad en el color y el estilo originales si están disponibles, o en un
estilo y un colorsimilares si el artículo original se ha discontinuado. Las unidades defectuosas se deben empaquetar correctamente y devolver al fabricante con una carta
explicativa y el recibo de compra original con la fecha de compra. Llame al 1-800-291-8838 para obtener un número de autorización de devolución y una dirección donde
enviar el producto defectuoso. Nota: NO se aceptarán envíos contrarreembolso (C.O.D., por sus siglas en inglés). La responsabilidad del fabricante se limita, en todos los
casos, al reemplazo de la lámpara defectuosa. El fabricante no será responsable por ninguna pérdida, daños, costos de mano de obra o lesiones causadas por el producto.
Esta limitación de la responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño, costos de mano de obra o lesión (I) que involucre a una persona o propiedad u otros casos;
(II) que sea de naturaleza accidental o resultante; (III) que se base en teorías de la garantía, contrato, negligencia, responsabilidad estricta, agravio o de otro tipo; o (IV)
que se relacione de manera directa o indirecta con la venta, uso o reparación del producto. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Good Earth Lighting
®
son marcas registradas de Good Earth Lighting, Inc. Todos los derechos reservados.
¿Necesita ayuda?
Sírvase visitar nuestro sitio web en: www.goodearthlighting.com/support o llame al Centro de Asistencia
al Cliente al 1-800-291-8838, 8:30 a.m.-5 p.m., Hora Central Estándar (CST), de lunes a viernes
Impreso en China
Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
AA x1
2
BB x4
GND
1
1
2
2
1
CC x1
DD x1
3 4
Español
Retire la cadena de soporte. Inserte la cabeza del primer tornillo en la ranura con forma de cerradura recta (1), gire la lámpara y pase el segundo tornillo en la ranura
con forma de cerradura curvo (2). Una vez que los tornillos estén instalados, coloque la lámpara en la posición deseada. Apriete los tornillos. No apriete DEMASIADO.
PANEL DE YESO: Para lograr un mayor soporte en los extremos exteriores, use un destornillador Phillips manual para instalar la ReadyAnchorTM previamente
posicionada. A medida que comience a girar la ReadyAnchor, esta se irá separando de su base de plástico. Continúe girando para perforar el panel de yeso y apriete
hasta que la ReadyAnchor haga tope. No apriete DEMASIADO. Si la ReadyAnchor no se asienta completamente debido a la interferencia con una viga de madera, es
necesario retirarla y reemplazarla con el tornillo para madera (EE). NOTA: el soporte principal de la lámpara se logra al fijarla a una caja eléctrica firmemente
montada. Si la caja eléctrica no está bien fija, se pueden utilizar métodos alternativos como tornillos de fiador (no se incluyen) para fijar la lámpara.
MADERA: Localice los agujeros de montaje abiertos de 1,91 cm ubicados en cada extremo de la bandeja del accesorio para iluminación y taladre un agujero piloto de
0,24 cm en el centro. Si se encuentra un montante de madera, utilice los tornillos para madera (EE) y las arandelas (FF) que se suministran para fijar el accesorio para
iluminación directamente al montante. No apriete DEMASIADO.
Presione la parte central del difusor a medida que deslice un extremo en un capuchón. Mueva el otro extremo en el capuchón opuesto hasta que el difusor se asiente
por igual en cada capuchón. Restablezca la alimentación.
EE x 4
FF x 2
6A 6B
5 7
3/32 in.
0,24cm
1
2
6A
6B
7
PANEL DE YESO MADERA
3
Imprimé en Chine
Distribué par : Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Guide de dépannage
Le luminaire ne s’allume pas.
Problème Cause Solution
Un fusible saute ou un disjoncteur
se déclenche lorsque le luminaire
est mis sous tension.
L’alimentation est coupée.
La connexion est mauvaise.
L’interrupteur est défectueux.
Cessez l’utilisation.
Vérifiez si la prise de courant est sous tension.
Vérifiez les cordons d’alimentation et les connexions.
Testez ou remplacez l’interrupteur.
Communiquez avec le service à la
clientèle
(
1-800-291-8838)
.
Avant de manipuler le luminaire, coupez l’alimentation électrique sur le panneau central de
disjoncteurs pour éliminer les risques de choc électrique.
Trousse de quincaillerie :
ZH-LF1075F24
Diffuseur de rechange :
ZD-LF1075L24-WH
Liste des pièces de rechange
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DÉCLARATION DE LA FCC: Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non
souhaité. Avertissement : Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de
cet appareil. L’utilisateur est avisé que les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de
se servir de cet appareil. Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du
règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. S’il constate des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio
ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette fin,
il devra : 1) réorienter ou déplacer l’antenne de réception; 2) augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; 3) brancher l’appareil sur une prise de courant
appartenant à un circuit différent de celui du récepteur; 4) consultez le détaillant ou un technicien en radio ou en télévision expérimenté afin d’obtenir de l’aide.
7
5
Good Earth Lighting® – GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS: Le fabricant garantit ce luminaire contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une
période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat originale. Le luminaire n’est pas garanti s’il est utilisé pour une application commerciale ou au détail.
La présente garantie est limitée à l’utilisation dans un environnement résidentiel. Nous réparerons le produit ou nous le remplacerons (à notre discrétion)
par le même produit, de la même couleur et du même style s’il est offert, sans frais. Si le produit original n’est plus offert, il sera remplacé par un produit
d’une couleur et d’un style similaires. Les produits défectueux doivent être correctement remballés et retournés au fabricant avec une lettre d’explication
et le reçu original sur lequel figure la date d’achat. Composez le 1 800 291-8838 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et l’adresse pour livrer les
produits défectueux. Remarque : Aucun envoi C.R. ne sera accepté. La responsabilité du fabricant se limite au remplacement des luminaires défectueux.
Le fabricant n’est pas responsable des pertes, des dommages, des frais de main-d’œuvre ou des blessures occasionnés par le produit. Cette limite de
responsabilité du fabricant inclut (I) les blessures ainsi que les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages matériels ou autres; (II) les dommages
accessoires ou consécutifs; (III) les blessures, les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages reposant sur une théorie de garantie, de contrat, de
négligence, de responsabilité stricte, de délit ou autre; (IV) les blessures, les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages directement ou
indirectement liés à la vente, à l’utilisation ou à la réparation du produit. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Español
Antes de retirar la lámpara vieja o instalar una nueva, corte la alimentación en el interruptor de circuito o el panel de fusibles.
Lea todo el procedimiento de instalación antes de comenzar y guarde las instrucciones para referencia futura.
Esta lámpara NO está diseñada para usarse con reguladores de pared u otros controles de regulación de intensidad.
Seguridad importante
1. No mire directamente las luces LED durante un período largo.
2. No utilice el producto en lugares húmedos. Solo para uso en INTERIORES.
3. Interrumpa la alimentación antes de realizar el mantenimiento.
4. No deje conductores desnudos expuestos.
5. Para conocer los requisitos eléctricos, fíjese en la lámpara. Conductores de electricidad para 90 °C como mínimo.
Cuidado y mantenimiento
Limpie la lámpara y el difusor periódicamente con un paño suave y un limpiador suave y no abrasivo. Cuando limpie la lámpara, asegúrese de desconectar la fuente
de alimentación. No use limpiador directamente en ninguna parte de la lámpara de luces LED.
Good Earth Lighting
®
sont des marques de commerce déposéea de Good Earth Lighting, Inc.
Avez-vous besoin d’assistance? Veuillez vous rendre sur notre site Web : www.goodearthlighting.com/support ; ou téléphonez au Centre de service à la clientèle au
1-800-291-8838 de 8h30 à 17h00, HNC, du lundi au vendredi.
EE x 2
FF x 2
6A 6B
57
3/32 in.
0,24 cm
Retirez la chaîne de support. Insérez la première tête de vis dans l’encoche droite en trou de serrure (1), faites pivoter le luminaire, puis insérez la deuxième vis dans
l’encoche courbe en trou de serrure(2). Une fois les vis emboîtées, placez le luminaire dans la position désirée. Serrez les vis. Évitez de SERRER EXCESSIVEMENT.
CLOISON SÈCHE: Pour obtenir un meilleur soutien sur les extrémités extérieures, utilisez un tournevis cruciforme pour installer le ReadyAnchorTM préalablement
positionné. Lorsque vous commencez à faire tourner le ReadyAnchor, la base de plastique se brise. Continuez à le tourner pour percer la cloison sèche, puis serrez
jusqu’à ce que le ReadyAnchor atteigne le fond. Évitez de SERRER EXCESSIVEMENT. Si le ReadyAnchor ne se loge pas complètement en raison de la présence d’un
montant de bois, le ReadyAnchor doit être retiré et remplacé par la vis à bois (EE) fournies. REMARQUE : Le soutien principal du luminaire provient de sa fixation à un
coffret de branchement installé correctement. Si le coffret de branchement n’est pas bien installé, d’autres méthodes d’installation doivent être utilisées pour fixer le
luminaire, comme des boulons à ailettes (non inclus).
BOIS: Localisez les trous ouverts de 1,91 cm pour le montage à chaque extrémité du panneau de fixation du luminaire et percez un trou pilote de 0,24 cm au centre. Si
vous rencontrez un montant en bois, utilisez des vis à bois (EE) et les rondelles correspondantes (FF) fournies pour assujettir le luminaire directement sur le montant.
Évitez de SERRER EXCESSIVEMENT.
Appuyez sur le centre du diffuseur pendant que vous faites glisser une extrémité dans un embout. Faites glisser l’autre extrémité dans l’embout opposé jusqu’à ce
que le diffuseur soit inséré également dans chaque embout. Rétablissez l’alimentation électrique.
6A
6B
CLOISON
SÈCHE BOIS
2
Good Earth Lighting
®
is a registered trademark of Good Earth Lighting, Inc. All rights Reserved.
Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Troubleshooting Guide
Fixture doesn’t light.
Problem Cause Solution
Fuse blows or circuit breaker trips
when light is turned on.
Power is off.
Bad connection.
Bad switch.
Discontinue use.
Check if power supply is on.
Check cords and/or wiring.
Test or replace switch.
Call customer service (
1-800-291-8838)
.
Before doing any work on the fixture, shut off power supply at the circuit breaker panel
to avoid electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Replacement Parts List
Hardware Kit:
ZH-LF1075F24
Replacement Diffuser:
ZD-LF1075L24-WH
Need Help?
Please visit our website at: www.goodearthlighting.com/support or call the Customer Care Center
1-800-291-8838, 8:30 a.m.-5 p.m., CST, Monday-Friday.
Printed in China
Coupez le courant au panneau central de disjoncteurs ou de fusibles avant de retirer l’ancien luminaire ou d’en installer un nouveau.
Lisez le processus d’installation dans son ensemble et conservez ces instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Ce luminaire n’est PAS conçu pour être utilisé avec un gradateur mural ou toute autre commande d’intensité.
Si vous n’êtes pas sûr que le coffret de branchement est correctement mis à la terre, si le coffret est en plastique et qu’il n’a pas de fil de mise à la
terre ou bien si vous êtes incertain de la marche à suivre pour effectuer la mise à la terre du luminaire, faites appel à un électricien qualifié.
Mesure de sécurité importante
1. Ne regardez PAS directement les ampoules à DEL allumées pendant une durée prolongée.
2. N’utilisez pas l’article dans des conditions humides. Pour un usage à l’intérieur seulement.
3. Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien.
4. Ne laissez pas de fils dénudés exposés.
5. Pour connaître les exigences électriques, consultez l’étiquette sur le luminaire. Conducteurs d’alimentation d’au moins 90 °C.
Entretien
Nettoyez périodiquement le luminaire et le diffuseur à l’aide d’un nettoyant pour vitres doux et non abrasif et d’un linge doux. Assurez-vous que le
luminaire est éteint avant de le nettoyer. Ne vaporisez pas de produit nettoyant directement sur les pièces du luminaire ou sur les ampoules à DEL.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
FRANÇAIS
Good Earth Lighting® - 5 YEAR LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship
for a period of (5) years from the date of original purchase by the consumer. The fixture is not warrantied for use in a commercial or retail application.
The warranty is limited to use in a residential environment. We will repair or replace (at our option) the unit in the original color and style if available, or in
a similar color and style if the original item has been discontinued, without charge. Defective units must be properly packed and returned to the
manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt showing date of purchase. Call 1-800-291-8838 to obtain a return
authorization number and an address where to ship your defective product. Note: C.O.D. shipments will NOT be accepted. The liability of the
manufacturer is in any case limited to replacement of the defective light fixture product. The manufacturer will not be liable for any other loss, damage,
labor costs or injury which is caused by the product. This limitation upon the liability of the manufacturer includes any loss, damage, labor costs or injury
which is (I) to person or property or otherwise; (II) incidental or consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract, negligence, strict
liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related to the sale, use, or repair of the product. This warranty gives you specific rights, and you
may also have other rights which vary from state to state.
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and
receiver. 3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. 4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
1
2
Dégagez le diffuseur d’un embout en poussant doucement près d’une de ses extrémités et en le faisant glisser dans l’embout opposé. Retirez le diffuseur.
Repérez les trous filetés dans le support de fixation universel (AA) et alignez-les avec les encoches de montage du support du luminaire. Vissez les vis de montage
(BB) (1) dans les trous filetés, en les laissant dépasser d’environ 0,95 cm. Fixez le support de montage au coffret de branchement à l’aide des vis en place sur
le coffret (2).
Faites passer les fils du luminaire dans le trou près du centre du support du luminaire. Accrochez une extrémité de la chaîne de support (CC) à l’arrière du support du
luminaire, près du centre, dans les fentes prévues. Accrochez l’autre extrémité de la chaîne de support au coffret de branchement, afin de maintenir temporairement
le luminaire en place durant le câblage.
Le luminaire doit être correctement mis à la terre. Raccordez le fil de mise à la terre du luminaire au fil de mise à la terre du coffret de branchement à l’aide d’un
capuchon de connexion (DD). Les fils de mise à la terre peuvent être verts ou en cuivre dénudé. Raccordez le fil d’alimentation noir aux fils noirs du luminaire dans un
capuchon de connexion. Raccordez le fil d’alimentation blanc aux fils blancs du luminaire dans un capuchon de connexion. Enfoncez l’excédent des fils dans le coffret
de branchement.
AA x1
2
BB x4
GND
1
1
2
2
1
CC x1 DD x1
3 4
FRANÇAIS
3
4
Carefully push in on diffuser near one end and slide diffuser into endcap until opposite end of diffuser clears other endcap. Remove diffuser.
Identify threaded holes in universal mounting bracket (AA) by aligning with mounting keyholes in fixture pan. Attach fixture mounting screws (BB) (1) into threaded
holes and leave extended about 3/8 in. Attach mounting bracket to electrical box, using existing electrical box screws (2).
Pull fixture wires through hole near center of fixture pan to backside of fixture. Using support chain (CC), connect one end to back of fixture pan near center in
specially designed slots. Hook other end of support chain to electrical box to temporarily hold fixture for wiring.
Fixture must be properly grounded. Connect fixture ground wire to ground wire in electrical box using wire nut (DD). The ground wires can be either green or bare
copper. Insert black supply lead into connector on black fixture wires and white supply lead into connector on white fixture wires. Push excess wire into electrical box.
Model / Model / Modelo #: LF1075-NK7-24LF1-G
24 in. Belmont LED Linear Decorative Ceiling Fixture (Page 1)
Luminaire décoratif linéaire à LED Belmont de 61cm (Page 2)
LED lineal decorativo Belmont de 61cm (Página 3)
3/32 in.
0,24 cm
Required
Nécessaire
Obligatorio
DD
x1
BB
x4 EE
x2
EE x 2
CC
x1
Diffuser
Diffuseur
Difusor
Endcap
Embout
Capuchón
Fixture Pan
Support du
luminaire
Bandeja de
la lámpara
FF
x2
FF x 2
Hardware kit* / Trousse de quincaillerie*
/ Kit de aditamentos*
*Actual hardware may differ from illustration
* La quincaillerie incluse peut être différente de l’illustration.
*Los aditamentos reales pueden diferir de los que se muestran en la ilustración.
GND
AA
X1
Shut off power at the circuit breaker or fuse panel before removing the old fixture or installing a new one.
Read entire installation procedure before you begin and save instructions for future reference.
This fixture is NOT intended to be used with wall dimmers or other dimming controls.
If unsure if the electrical box is properly grounded, or the box is plastic and has no ground wire, or are unfamiliar with the methods of properly
grounding fixture, consult a qualified electrician.
Important Safety Information
1. Do not look directly at LEDs for extended period of time.
2. Do not use in wet locations. For INDOOR use only.
3. Turn power off before servicing.
4. Do not leave bare wires exposed.
5. For electrical requirements, see fixture. Minimum 90 °C supply conductors.
Care and Maintenance
Periodically clean the fixture and diffuser using a mild, non-abrasive cleaner and soft cloth. When cleaning the fixture, make sure the power is
turned off. Do not spray cleaner directly onto any part of the fixture or LEDs.
ENGLISH ENGLISH
WARNINGS AND CAUTIONS
1
2
AA x1
2
BB x4
GND
1
1
2
2
1
3
CC x1
DD x1
4
3
6A 6B
4
5
6A
6B
7
5 7
3/32 in.
0,24 cm
DRYWALL WOOD
Remove support chain. Insert first screwhead into straight keyhole slot (1), pivot fixture and insert second screw into curved keyhole slot (2). Once screws are
engaged, maneuver fixture into desired position. Tighten screws. Do not OVERTIGHTEN.
DRYWALL: For added support on the outer ends, use a hand held phillips head screwdriver to install the prepositioned ReadyAnchorTM. As you begin turning the
ReadyAnchor, it will break away from its plastic base. Continue turning to puncture into the drywall and tighten until the ReadyAnchor bottoms out. Do not
OVERTIGHTEN. If the ReadyAnchor does not fully seat due to interference from a wooden stud, the ReadyAnchor should be removed and replaced with the wood
screw (EE) provided. NOTE: Main support for fixture is provided by attaching to a securely mounted electrical box. If the electrical box is not properly secured,
alternative mounting methods such as toggle bolts (not included) should be used to secure fixture.
WOOD: Locate the 3/4 in. open holes for mounting at each end of fixture pan and drill a 3/32 in. pilot hole in the center. If a wooden stud is encountered, use the wood
screws (EE) and a washer (FF) provided to secure fixture directly to stud. Do NOT OVERTIGHTEN.
Depress middle of diffuser as you slide one end into an endcap. Maneuver other end into opposite endcap until diffuser seats equally in each endcap. Restore power.
ReadyAnchorTM
1
2
1
2
Model#: LF1075-NK7-24LF1-G
File Name: IN_LF1075-NK7-24LF-G_1838LF1075REV1
Date: 2018.09.21
Insert size : 297 mm x 420 mm
Cuts
Folds
Product & CVP area
Dimension w/ unit or call outs
Color:
BLACK
420 mm
297 mm297 mm
Empuje con cuidado el difusor cerca de un extremo y deslice el difusor en un capuchón hasta que el extremo opuesto del difusor salga por el otro capuchón.
Retire el difusor.
Identifique los orificios roscados en el soporte de montaje universal (AA) al alinear con los orificios de montaje de la bandeja de la lámpara. Fije los tornillos de montaje
(BB) (1) de la lámpara en los orificios roscados y deje que se extiendan aproximadamente 9,52 mm. Fije el soporte de montaje a la caja eléctrica con los tornillos de la
caja eléctrica existente (2) .
Pase los cables de la lámpara a través del orificio cerca del centro de la bandeja de la lámpara hasta la parte posterior de la lámpara. Con la cadena de soporte (CC),
conecte un extremo a la parte posterior de la bandeja de la lámpara cerca del centro en las ranuras especialmente diseñadas. Enganche el otro extremo de la cadena
de soporte a la caja eléctrica para sostener temporalmente la lámpara para conectar el cableado.
La lámpara debe tener una puesta a tierra adecuada. Conecte el conductor de puesta a tierra de la lámpara al conductor de puesta a tierra de la caja eléctrica con el
empalme plástico (DD). Los conductores a tierra pueden ser de cobre desnudo o de color verde. Inserte el terminal de suministro negro en el conector de los cables
negros de la lámpara y el terminal de suministro blanco en el conector de los cables blancos de la lámpara. Introduzca el exceso de cable en la caja eléctrica.
Guía de solución de problemas
La lámpara no enciende.
Problema Causa Solución
El fusible se quema o el interruptor
de circuito se dispara cuando se
enciende la luz.
No hay alimentación.
La conexión es deficiente.
El interruptor no funciona.
Suspenda su uso.
Compruebe si el suministro de electricidad está activado.
Revise los cables o el cableado.
Pruebe o reemplace el interruptor.
Llame al Servicio al Cliente. (1-800-291-8838).
Antes de realizar cualquier trabajo en la lámpara, corte el suministro de
electricidad en el panel del interruptor de circuito para evitar descargas eléctricas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Lista de piezas de repuesto
Kit de aditamentos:
ZH-LF1075F24
Difusor de repuesto:
ZD-LF1075L24-WH
4918INLF1075REV1
4
1
2
GND
4
5
3
DECLARACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o las modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Se le advierte al usuario que todo cambio o modificación a
esta unidad que no esté expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado, y se ha
verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo causa interferencia
perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes
medidas: 1) Reoriente o reubique la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito distinto del que está usando el
receptor. 4) Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS: El fabricante garantiza que esta lámpara no presentará defectos en los materiales ni en la mano de obra por un período de (5) años a
partirde la fecha de compra original. La lámpara no está cubierta por esta garantía si se la utiliza en aplicaciones comerciales o minoristas. La garantía se limita al uso en
entornosresidenciales. Repararemos o reemplazaremos sin costo alguno (según nuestro criterio) la unidad en el color y el estilo originales si están disponibles, o en un
estilo y un colorsimilares si el artículo original se ha discontinuado. Las unidades defectuosas se deben empaquetar correctamente y devolver al fabricante con una carta
explicativa y el recibo de compra original con la fecha de compra. Llame al 1-800-291-8838 para obtener un número de autorización de devolución y una dirección donde
enviar el producto defectuoso. Nota: NO se aceptarán envíos contrarreembolso (C.O.D., por sus siglas en inglés). La responsabilidad del fabricante se limita, en todos los
casos, al reemplazo de la lámpara defectuosa. El fabricante no será responsable por ninguna pérdida, daños, costos de mano de obra o lesiones causadas por el producto.
Esta limitación de la responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño, costos de mano de obra o lesión (I) que involucre a una persona o propiedad u otros casos;
(II) que sea de naturaleza accidental o resultante; (III) que se base en teorías de la garantía, contrato, negligencia, responsabilidad estricta, agravio o de otro tipo; o (IV)
que se relacione de manera directa o indirecta con la venta, uso o reparación del producto. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Good Earth Lighting
®
son marcas registradas de Good Earth Lighting, Inc. Todos los derechos reservados.
¿Necesita ayuda?
Sírvase visitar nuestro sitio web en: www.goodearthlighting.com/support o llame al Centro de Asistencia
al Cliente al 1-800-291-8838, 8:30 a.m.-5 p.m., Hora Central Estándar (CST), de lunes a viernes
Impreso en China
Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
AA x1
2
BB x4
GND
1
1
2
2
1
CC x1
DD x1
3 4
Español
Retire la cadena de soporte. Inserte la cabeza del primer tornillo en la ranura con forma de cerradura recta (1), gire la lámpara y pase el segundo tornillo en la ranura
con forma de cerradura curvo (2). Una vez que los tornillos estén instalados, coloque la lámpara en la posición deseada. Apriete los tornillos. No apriete DEMASIADO.
PANEL DE YESO: Para lograr un mayor soporte en los extremos exteriores, use un destornillador Phillips manual para instalar la ReadyAnchorTM previamente
posicionada. A medida que comience a girar la ReadyAnchor, esta se irá separando de su base de plástico. Continúe girando para perforar el panel de yeso y apriete
hasta que la ReadyAnchor haga tope. No apriete DEMASIADO. Si la ReadyAnchor no se asienta completamente debido a la interferencia con una viga de madera, es
necesario retirarla y reemplazarla con el tornillo para madera (EE). NOTA: el soporte principal de la lámpara se logra al fijarla a una caja eléctrica firmemente
montada. Si la caja eléctrica no está bien fija, se pueden utilizar métodos alternativos como tornillos de fiador (no se incluyen) para fijar la lámpara.
MADERA: Localice los agujeros de montaje abiertos de 1,91 cm ubicados en cada extremo de la bandeja del accesorio para iluminación y taladre un agujero piloto de
0,24 cm en el centro. Si se encuentra un montante de madera, utilice los tornillos para madera (EE) y las arandelas (FF) que se suministran para fijar el accesorio para
iluminación directamente al montante. No apriete DEMASIADO.
Presione la parte central del difusor a medida que deslice un extremo en un capuchón. Mueva el otro extremo en el capuchón opuesto hasta que el difusor se asiente
por igual en cada capuchón. Restablezca la alimentación.
EE x 4
FF x 2
6A 6B
5 7
3/32 in.
0,24cm
1
2
6A
6B
7
PANEL DE YESO MADERA
3
Imprimé en Chine
Distribué par : Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Guide de dépannage
Le luminaire ne s’allume pas.
Problème Cause Solution
Un fusible saute ou un disjoncteur
se déclenche lorsque le luminaire
est mis sous tension.
L’alimentation est coupée.
La connexion est mauvaise.
L’interrupteur est défectueux.
Cessez l’utilisation.
Vérifiez si la prise de courant est sous tension.
Vérifiez les cordons d’alimentation et les connexions.
Testez ou remplacez l’interrupteur.
Communiquez avec le service à la
clientèle
(
1-800-291-8838)
.
Avant de manipuler le luminaire, coupez l’alimentation électrique sur le panneau central de
disjoncteurs pour éliminer les risques de choc électrique.
Trousse de quincaillerie :
ZH-LF1075F24
Diffuseur de rechange :
ZD-LF1075L24-WH
Liste des pièces de rechange
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DÉCLARATION DE LA FCC: Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non
souhaité. Avertissement : Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de
cet appareil. L’utilisateur est avisé que les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de
se servir de cet appareil. Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du
règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. S’il constate des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio
ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette fin,
il devra : 1) réorienter ou déplacer l’antenne de réception; 2) augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; 3) brancher l’appareil sur une prise de courant
appartenant à un circuit différent de celui du récepteur; 4) consultez le détaillant ou un technicien en radio ou en télévision expérimenté afin d’obtenir de l’aide.
7
5
Good Earth Lighting® – GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS: Le fabricant garantit ce luminaire contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une
période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat originale. Le luminaire n’est pas garanti s’il est utilisé pour une application commerciale ou au détail.
La présente garantie est limitée à l’utilisation dans un environnement résidentiel. Nous réparerons le produit ou nous le remplacerons (à notre discrétion)
par le même produit, de la même couleur et du même style s’il est offert, sans frais. Si le produit original n’est plus offert, il sera remplacé par un produit
d’une couleur et d’un style similaires. Les produits défectueux doivent être correctement remballés et retournés au fabricant avec une lettre d’explication
et le reçu original sur lequel figure la date d’achat. Composez le 1 800 291-8838 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et l’adresse pour livrer les
produits défectueux. Remarque : Aucun envoi C.R. ne sera accepté. La responsabilité du fabricant se limite au remplacement des luminaires défectueux.
Le fabricant n’est pas responsable des pertes, des dommages, des frais de main-d’œuvre ou des blessures occasionnés par le produit. Cette limite de
responsabilité du fabricant inclut (I) les blessures ainsi que les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages matériels ou autres; (II) les dommages
accessoires ou consécutifs; (III) les blessures, les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages reposant sur une théorie de garantie, de contrat, de
négligence, de responsabilité stricte, de délit ou autre; (IV) les blessures, les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages directement ou
indirectement liés à la vente, à l’utilisation ou à la réparation du produit. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Español
Antes de retirar la lámpara vieja o instalar una nueva, corte la alimentación en el interruptor de circuito o el panel de fusibles.
Lea todo el procedimiento de instalación antes de comenzar y guarde las instrucciones para referencia futura.
Esta lámpara NO está diseñada para usarse con reguladores de pared u otros controles de regulación de intensidad.
Seguridad importante
1. No mire directamente las luces LED durante un período largo.
2. No utilice el producto en lugares húmedos. Solo para uso en INTERIORES.
3. Interrumpa la alimentación antes de realizar el mantenimiento.
4. No deje conductores desnudos expuestos.
5. Para conocer los requisitos eléctricos, fíjese en la lámpara. Conductores de electricidad para 90 °C como mínimo.
Cuidado y mantenimiento
Limpie la lámpara y el difusor periódicamente con un paño suave y un limpiador suave y no abrasivo. Cuando limpie la lámpara, asegúrese de desconectar la fuente
de alimentación. No use limpiador directamente en ninguna parte de la lámpara de luces LED.
Good Earth Lighting
®
sont des marques de commerce déposéea de Good Earth Lighting, Inc.
Avez-vous besoin d’assistance? Veuillez vous rendre sur notre site Web : www.goodearthlighting.com/support ; ou téléphonez au Centre de service à la clientèle au
1-800-291-8838 de 8h30 à 17h00, HNC, du lundi au vendredi.
EE x 2
FF x 2
6A 6B
57
3/32 in.
0,24 cm
Retirez la chaîne de support. Insérez la première tête de vis dans l’encoche droite en trou de serrure (1), faites pivoter le luminaire, puis insérez la deuxième vis dans
l’encoche courbe en trou de serrure(2). Une fois les vis emboîtées, placez le luminaire dans la position désirée. Serrez les vis. Évitez de SERRER EXCESSIVEMENT.
CLOISON SÈCHE: Pour obtenir un meilleur soutien sur les extrémités extérieures, utilisez un tournevis cruciforme pour installer le ReadyAnchorTM préalablement
positionné. Lorsque vous commencez à faire tourner le ReadyAnchor, la base de plastique se brise. Continuez à le tourner pour percer la cloison sèche, puis serrez
jusqu’à ce que le ReadyAnchor atteigne le fond. Évitez de SERRER EXCESSIVEMENT. Si le ReadyAnchor ne se loge pas complètement en raison de la présence d’un
montant de bois, le ReadyAnchor doit être retiré et remplacé par la vis à bois (EE) fournies. REMARQUE : Le soutien principal du luminaire provient de sa fixation à un
coffret de branchement installé correctement. Si le coffret de branchement n’est pas bien installé, d’autres méthodes d’installation doivent être utilisées pour fixer le
luminaire, comme des boulons à ailettes (non inclus).
BOIS: Localisez les trous ouverts de 1,91 cm pour le montage à chaque extrémité du panneau de fixation du luminaire et percez un trou pilote de 0,24 cm au centre. Si
vous rencontrez un montant en bois, utilisez des vis à bois (EE) et les rondelles correspondantes (FF) fournies pour assujettir le luminaire directement sur le montant.
Évitez de SERRER EXCESSIVEMENT.
Appuyez sur le centre du diffuseur pendant que vous faites glisser une extrémité dans un embout. Faites glisser l’autre extrémité dans l’embout opposé jusqu’à ce
que le diffuseur soit inséré également dans chaque embout. Rétablissez l’alimentation électrique.
6A
6B
CLOISON
SÈCHE BOIS
2
Good Earth Lighting
®
is a registered trademark of Good Earth Lighting, Inc. All rights Reserved.
Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Troubleshooting Guide
Fixture doesn’t light.
Problem Cause Solution
Fuse blows or circuit breaker trips
when light is turned on.
Power is off.
Bad connection.
Bad switch.
Discontinue use.
Check if power supply is on.
Check cords and/or wiring.
Test or replace switch.
Call customer service (
1-800-291-8838)
.
Before doing any work on the fixture, shut off power supply at the circuit breaker panel
to avoid electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Replacement Parts List
Hardware Kit:
ZH-LF1075F24
Replacement Diffuser:
ZD-LF1075L24-WH
Need Help?
Please visit our website at: www.goodearthlighting.com/support or call the Customer Care Center
1-800-291-8838, 8:30 a.m.-5 p.m., CST, Monday-Friday.
Printed in China
Coupez le courant au panneau central de disjoncteurs ou de fusibles avant de retirer l’ancien luminaire ou d’en installer un nouveau.
Lisez le processus d’installation dans son ensemble et conservez ces instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Ce luminaire n’est PAS conçu pour être utilisé avec un gradateur mural ou toute autre commande d’intensité.
Si vous n’êtes pas sûr que le coffret de branchement est correctement mis à la terre, si le coffret est en plastique et qu’il n’a pas de fil de mise à la
terre ou bien si vous êtes incertain de la marche à suivre pour effectuer la mise à la terre du luminaire, faites appel à un électricien qualifié.
Mesure de sécurité importante
1. Ne regardez PAS directement les ampoules à DEL allumées pendant une durée prolongée.
2. N’utilisez pas l’article dans des conditions humides. Pour un usage à l’intérieur seulement.
3. Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien.
4. Ne laissez pas de fils dénudés exposés.
5. Pour connaître les exigences électriques, consultez l’étiquette sur le luminaire. Conducteurs d’alimentation d’au moins 90 °C.
Entretien
Nettoyez périodiquement le luminaire et le diffuseur à l’aide d’un nettoyant pour vitres doux et non abrasif et d’un linge doux. Assurez-vous que le
luminaire est éteint avant de le nettoyer. Ne vaporisez pas de produit nettoyant directement sur les pièces du luminaire ou sur les ampoules à DEL.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
FRANÇAIS
Good Earth Lighting® - 5 YEAR LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship
for a period of (5) years from the date of original purchase by the consumer. The fixture is not warrantied for use in a commercial or retail application.
The warranty is limited to use in a residential environment. We will repair or replace (at our option) the unit in the original color and style if available, or in
a similar color and style if the original item has been discontinued, without charge. Defective units must be properly packed and returned to the
manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt showing date of purchase. Call 1-800-291-8838 to obtain a return
authorization number and an address where to ship your defective product. Note: C.O.D. shipments will NOT be accepted. The liability of the
manufacturer is in any case limited to replacement of the defective light fixture product. The manufacturer will not be liable for any other loss, damage,
labor costs or injury which is caused by the product. This limitation upon the liability of the manufacturer includes any loss, damage, labor costs or injury
which is (I) to person or property or otherwise; (II) incidental or consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract, negligence, strict
liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related to the sale, use, or repair of the product. This warranty gives you specific rights, and you
may also have other rights which vary from state to state.
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and
receiver. 3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. 4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
1
2
Dégagez le diffuseur d’un embout en poussant doucement près d’une de ses extrémités et en le faisant glisser dans l’embout opposé. Retirez le diffuseur.
Repérez les trous filetés dans le support de fixation universel (AA) et alignez-les avec les encoches de montage du support du luminaire. Vissez les vis de montage
(BB) (1) dans les trous filetés, en les laissant dépasser d’environ 0,95 cm. Fixez le support de montage au coffret de branchement à l’aide des vis en place sur
le coffret (2).
Faites passer les fils du luminaire dans le trou près du centre du support du luminaire. Accrochez une extrémité de la chaîne de support (CC) à l’arrière du support du
luminaire, près du centre, dans les fentes prévues. Accrochez l’autre extrémité de la chaîne de support au coffret de branchement, afin de maintenir temporairement
le luminaire en place durant le câblage.
Le luminaire doit être correctement mis à la terre. Raccordez le fil de mise à la terre du luminaire au fil de mise à la terre du coffret de branchement à l’aide d’un
capuchon de connexion (DD). Les fils de mise à la terre peuvent être verts ou en cuivre dénudé. Raccordez le fil d’alimentation noir aux fils noirs du luminaire dans un
capuchon de connexion. Raccordez le fil d’alimentation blanc aux fils blancs du luminaire dans un capuchon de connexion. Enfoncez l’excédent des fils dans le coffret
de branchement.
AA x1
2
BB x4
GND
1
1
2
2
1
CC x1 DD x1
3 4
FRANÇAIS
3
4
Carefully push in on diffuser near one end and slide diffuser into endcap until opposite end of diffuser clears other endcap. Remove diffuser.
Identify threaded holes in universal mounting bracket (AA) by aligning with mounting keyholes in fixture pan. Attach fixture mounting screws (BB) (1) into threaded
holes and leave extended about 3/8 in. Attach mounting bracket to electrical box, using existing electrical box screws (2).
Pull fixture wires through hole near center of fixture pan to backside of fixture. Using support chain (CC), connect one end to back of fixture pan near center in
specially designed slots. Hook other end of support chain to electrical box to temporarily hold fixture for wiring.
Fixture must be properly grounded. Connect fixture ground wire to ground wire in electrical box using wire nut (DD). The ground wires can be either green or bare
copper. Insert black supply lead into connector on black fixture wires and white supply lead into connector on white fixture wires. Push excess wire into electrical box.
Model / Model / Modelo #: LF1075-NK7-24LF1-G
24 in. Belmont LED Linear Decorative Ceiling Fixture (Page 1)
Luminaire décoratif linéaire à LED Belmont de 61cm (Page 2)
LED lineal decorativo Belmont de 61cm (Página 3)
3/32 in.
0,24 cm
Required
Nécessaire
Obligatorio
DD
x1
BB
x4 EE
x2
EE x 2
CC
x1
Diffuser
Diffuseur
Difusor
Endcap
Embout
Capuchón
Fixture Pan
Support du
luminaire
Bandeja de
la lámpara
FF
x2
FF x 2
Hardware kit* / Trousse de quincaillerie*
/ Kit de aditamentos*
*Actual hardware may differ from illustration
* La quincaillerie incluse peut être différente de l’illustration.
*Los aditamentos reales pueden diferir de los que se muestran en la ilustración.
GND
AA
X1
Shut off power at the circuit breaker or fuse panel before removing the old fixture or installing a new one.
Read entire installation procedure before you begin and save instructions for future reference.
This fixture is NOT intended to be used with wall dimmers or other dimming controls.
If unsure if the electrical box is properly grounded, or the box is plastic and has no ground wire, or are unfamiliar with the methods of properly
grounding fixture, consult a qualified electrician.
Important Safety Information
1. Do not look directly at LEDs for extended period of time.
2. Do not use in wet locations. For INDOOR use only.
3. Turn power off before servicing.
4. Do not leave bare wires exposed.
5. For electrical requirements, see fixture. Minimum 90 °C supply conductors.
Care and Maintenance
Periodically clean the fixture and diffuser using a mild, non-abrasive cleaner and soft cloth. When cleaning the fixture, make sure the power is
turned off. Do not spray cleaner directly onto any part of the fixture or LEDs.
ENGLISH ENGLISH
WARNINGS AND CAUTIONS
1
2
AA x1
2
BB x4
GND
1
1
2
2
1
3
CC x1
DD x1
4
3
6A 6B
4
5
6A
6B
7
5 7
3/32 in.
0,24 cm
DRYWALL WOOD
Remove support chain. Insert first screwhead into straight keyhole slot (1), pivot fixture and insert second screw into curved keyhole slot (2). Once screws are
engaged, maneuver fixture into desired position. Tighten screws. Do not OVERTIGHTEN.
DRYWALL: For added support on the outer ends, use a hand held phillips head screwdriver to install the prepositioned ReadyAnchorTM. As you begin turning the
ReadyAnchor, it will break away from its plastic base. Continue turning to puncture into the drywall and tighten until the ReadyAnchor bottoms out. Do not
OVERTIGHTEN. If the ReadyAnchor does not fully seat due to interference from a wooden stud, the ReadyAnchor should be removed and replaced with the wood
screw (EE) provided. NOTE: Main support for fixture is provided by attaching to a securely mounted electrical box. If the electrical box is not properly secured,
alternative mounting methods such as toggle bolts (not included) should be used to secure fixture.
WOOD: Locate the 3/4 in. open holes for mounting at each end of fixture pan and drill a 3/32 in. pilot hole in the center. If a wooden stud is encountered, use the wood
screws (EE) and a washer (FF) provided to secure fixture directly to stud. Do NOT OVERTIGHTEN.
Depress middle of diffuser as you slide one end into an endcap. Maneuver other end into opposite endcap until diffuser seats equally in each endcap. Restore power.
ReadyAnchorTM
1
2
1
2
Model#: LF1075-NK7-24LF1-G
File Name: IN_LF1075-NK7-24LF-G_1838LF1075REV1
Date: 2018.09.21
Insert size : 297 mm x 420 mm
Cuts
Folds
Product & CVP area
Dimension w/ unit or call outs
Color:
BLACK
420 mm
297 mm297 mm
Empuje con cuidado el difusor cerca de un extremo y deslice el difusor en un capuchón hasta que el extremo opuesto del difusor salga por el otro capuchón.
Retire el difusor.
Identifique los orificios roscados en el soporte de montaje universal (AA) al alinear con los orificios de montaje de la bandeja de la lámpara. Fije los tornillos de montaje
(BB) (1) de la lámpara en los orificios roscados y deje que se extiendan aproximadamente 9,52 mm. Fije el soporte de montaje a la caja eléctrica con los tornillos de la
caja eléctrica existente (2) .
Pase los cables de la lámpara a través del orificio cerca del centro de la bandeja de la lámpara hasta la parte posterior de la lámpara. Con la cadena de soporte (CC),
conecte un extremo a la parte posterior de la bandeja de la lámpara cerca del centro en las ranuras especialmente diseñadas. Enganche el otro extremo de la cadena
de soporte a la caja eléctrica para sostener temporalmente la lámpara para conectar el cableado.
La lámpara debe tener una puesta a tierra adecuada. Conecte el conductor de puesta a tierra de la lámpara al conductor de puesta a tierra de la caja eléctrica con el
empalme plástico (DD). Los conductores a tierra pueden ser de cobre desnudo o de color verde. Inserte el terminal de suministro negro en el conector de los cables
negros de la lámpara y el terminal de suministro blanco en el conector de los cables blancos de la lámpara. Introduzca el exceso de cable en la caja eléctrica.
Guía de solución de problemas
La lámpara no enciende.
Problema Causa Solución
El fusible se quema o el interruptor
de circuito se dispara cuando se
enciende la luz.
No hay alimentación.
La conexión es deficiente.
El interruptor no funciona.
Suspenda su uso.
Compruebe si el suministro de electricidad está activado.
Revise los cables o el cableado.
Pruebe o reemplace el interruptor.
Llame al Servicio al Cliente. (1-800-291-8838).
Antes de realizar cualquier trabajo en la lámpara, corte el suministro de
electricidad en el panel del interruptor de circuito para evitar descargas eléctricas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Lista de piezas de repuesto
Kit de aditamentos:
ZH-LF1075F24
Difusor de repuesto:
ZD-LF1075L24-WH
4918INLF1075REV1
4
1
2
GND
4
5
3
DECLARACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o las modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Se le advierte al usuario que todo cambio o modificación a
esta unidad que no esté expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado, y se ha
verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo causa interferencia
perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes
medidas: 1) Reoriente o reubique la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito distinto del que está usando el
receptor. 4) Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS: El fabricante garantiza que esta lámpara no presentará defectos en los materiales ni en la mano de obra por un período de (5) años a
partirde la fecha de compra original. La lámpara no está cubierta por esta garantía si se la utiliza en aplicaciones comerciales o minoristas. La garantía se limita al uso en
entornosresidenciales. Repararemos o reemplazaremos sin costo alguno (según nuestro criterio) la unidad en el color y el estilo originales si están disponibles, o en un
estilo y un colorsimilares si el artículo original se ha discontinuado. Las unidades defectuosas se deben empaquetar correctamente y devolver al fabricante con una carta
explicativa y el recibo de compra original con la fecha de compra. Llame al 1-800-291-8838 para obtener un número de autorización de devolución y una dirección donde
enviar el producto defectuoso. Nota: NO se aceptarán envíos contrarreembolso (C.O.D., por sus siglas en inglés). La responsabilidad del fabricante se limita, en todos los
casos, al reemplazo de la lámpara defectuosa. El fabricante no será responsable por ninguna pérdida, daños, costos de mano de obra o lesiones causadas por el producto.
Esta limitación de la responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño, costos de mano de obra o lesión (I) que involucre a una persona o propiedad u otros casos;
(II) que sea de naturaleza accidental o resultante; (III) que se base en teorías de la garantía, contrato, negligencia, responsabilidad estricta, agravio o de otro tipo; o (IV)
que se relacione de manera directa o indirecta con la venta, uso o reparación del producto. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Good Earth Lighting
®
son marcas registradas de Good Earth Lighting, Inc. Todos los derechos reservados.
¿Necesita ayuda?
Sírvase visitar nuestro sitio web en: www.goodearthlighting.com/support o llame al Centro de Asistencia
al Cliente al 1-800-291-8838, 8:30 a.m.-5 p.m., Hora Central Estándar (CST), de lunes a viernes
Impreso en China
Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
AA x1
2
BB x4
GND
1
1
2
2
1
CC x1
DD x1
3 4
Español
Retire la cadena de soporte. Inserte la cabeza del primer tornillo en la ranura con forma de cerradura recta (1), gire la lámpara y pase el segundo tornillo en la ranura
con forma de cerradura curvo (2). Una vez que los tornillos estén instalados, coloque la lámpara en la posición deseada. Apriete los tornillos. No apriete DEMASIADO.
PANEL DE YESO: Para lograr un mayor soporte en los extremos exteriores, use un destornillador Phillips manual para instalar la ReadyAnchorTM previamente
posicionada. A medida que comience a girar la ReadyAnchor, esta se irá separando de su base de plástico. Continúe girando para perforar el panel de yeso y apriete
hasta que la ReadyAnchor haga tope. No apriete DEMASIADO. Si la ReadyAnchor no se asienta completamente debido a la interferencia con una viga de madera, es
necesario retirarla y reemplazarla con el tornillo para madera (EE). NOTA: el soporte principal de la lámpara se logra al fijarla a una caja eléctrica firmemente
montada. Si la caja eléctrica no está bien fija, se pueden utilizar métodos alternativos como tornillos de fiador (no se incluyen) para fijar la lámpara.
MADERA: Localice los agujeros de montaje abiertos de 1,91 cm ubicados en cada extremo de la bandeja del accesorio para iluminación y taladre un agujero piloto de
0,24 cm en el centro. Si se encuentra un montante de madera, utilice los tornillos para madera (EE) y las arandelas (FF) que se suministran para fijar el accesorio para
iluminación directamente al montante. No apriete DEMASIADO.
Presione la parte central del difusor a medida que deslice un extremo en un capuchón. Mueva el otro extremo en el capuchón opuesto hasta que el difusor se asiente
por igual en cada capuchón. Restablezca la alimentación.
EE x 4
FF x 2
6A 6B
5 7
3/32 in.
0,24cm
1
2
6A
6B
7
PANEL DE YESO MADERA
3
Imprimé en Chine
Distribué par : Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Guide de dépannage
Le luminaire ne s’allume pas.
Problème Cause Solution
Un fusible saute ou un disjoncteur
se déclenche lorsque le luminaire
est mis sous tension.
L’alimentation est coupée.
La connexion est mauvaise.
L’interrupteur est défectueux.
Cessez l’utilisation.
Vérifiez si la prise de courant est sous tension.
Vérifiez les cordons d’alimentation et les connexions.
Testez ou remplacez l’interrupteur.
Communiquez avec le service à la
clientèle
(
1-800-291-8838)
.
Avant de manipuler le luminaire, coupez l’alimentation électrique sur le panneau central de
disjoncteurs pour éliminer les risques de choc électrique.
Trousse de quincaillerie :
ZH-LF1075F24
Diffuseur de rechange :
ZD-LF1075L24-WH
Liste des pièces de rechange
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DÉCLARATION DE LA FCC: Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non
souhaité. Avertissement : Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de
cet appareil. L’utilisateur est avisé que les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de
se servir de cet appareil. Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du
règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. S’il constate des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio
ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette fin,
il devra : 1) réorienter ou déplacer l’antenne de réception; 2) augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; 3) brancher l’appareil sur une prise de courant
appartenant à un circuit différent de celui du récepteur; 4) consultez le détaillant ou un technicien en radio ou en télévision expérimenté afin d’obtenir de l’aide.
7
5
Good Earth Lighting® – GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS: Le fabricant garantit ce luminaire contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une
période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat originale. Le luminaire n’est pas garanti s’il est utilisé pour une application commerciale ou au détail.
La présente garantie est limitée à l’utilisation dans un environnement résidentiel. Nous réparerons le produit ou nous le remplacerons (à notre discrétion)
par le même produit, de la même couleur et du même style s’il est offert, sans frais. Si le produit original n’est plus offert, il sera remplacé par un produit
d’une couleur et d’un style similaires. Les produits défectueux doivent être correctement remballés et retournés au fabricant avec une lettre d’explication
et le reçu original sur lequel figure la date d’achat. Composez le 1 800 291-8838 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et l’adresse pour livrer les
produits défectueux. Remarque : Aucun envoi C.R. ne sera accepté. La responsabilité du fabricant se limite au remplacement des luminaires défectueux.
Le fabricant n’est pas responsable des pertes, des dommages, des frais de main-d’œuvre ou des blessures occasionnés par le produit. Cette limite de
responsabilité du fabricant inclut (I) les blessures ainsi que les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages matériels ou autres; (II) les dommages
accessoires ou consécutifs; (III) les blessures, les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages reposant sur une théorie de garantie, de contrat, de
négligence, de responsabilité stricte, de délit ou autre; (IV) les blessures, les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages directement ou
indirectement liés à la vente, à l’utilisation ou à la réparation du produit. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Español
Antes de retirar la lámpara vieja o instalar una nueva, corte la alimentación en el interruptor de circuito o el panel de fusibles.
Lea todo el procedimiento de instalación antes de comenzar y guarde las instrucciones para referencia futura.
Esta lámpara NO está diseñada para usarse con reguladores de pared u otros controles de regulación de intensidad.
Seguridad importante
1. No mire directamente las luces LED durante un período largo.
2. No utilice el producto en lugares húmedos. Solo para uso en INTERIORES.
3. Interrumpa la alimentación antes de realizar el mantenimiento.
4. No deje conductores desnudos expuestos.
5. Para conocer los requisitos eléctricos, fíjese en la lámpara. Conductores de electricidad para 90 °C como mínimo.
Cuidado y mantenimiento
Limpie la lámpara y el difusor periódicamente con un paño suave y un limpiador suave y no abrasivo. Cuando limpie la lámpara, asegúrese de desconectar la fuente
de alimentación. No use limpiador directamente en ninguna parte de la lámpara de luces LED.
Good Earth Lighting
®
sont des marques de commerce déposéea de Good Earth Lighting, Inc.
Avez-vous besoin d’assistance? Veuillez vous rendre sur notre site Web : www.goodearthlighting.com/support ; ou téléphonez au Centre de service à la clientèle au
1-800-291-8838 de 8h30 à 17h00, HNC, du lundi au vendredi.
EE x 2
FF x 2
6A 6B
57
3/32 in.
0,24 cm
Retirez la chaîne de support. Insérez la première tête de vis dans l’encoche droite en trou de serrure (1), faites pivoter le luminaire, puis insérez la deuxième vis dans
l’encoche courbe en trou de serrure(2). Une fois les vis emboîtées, placez le luminaire dans la position désirée. Serrez les vis. Évitez de SERRER EXCESSIVEMENT.
CLOISON SÈCHE: Pour obtenir un meilleur soutien sur les extrémités extérieures, utilisez un tournevis cruciforme pour installer le ReadyAnchorTM préalablement
positionné. Lorsque vous commencez à faire tourner le ReadyAnchor, la base de plastique se brise. Continuez à le tourner pour percer la cloison sèche, puis serrez
jusqu’à ce que le ReadyAnchor atteigne le fond. Évitez de SERRER EXCESSIVEMENT. Si le ReadyAnchor ne se loge pas complètement en raison de la présence d’un
montant de bois, le ReadyAnchor doit être retiré et remplacé par la vis à bois (EE) fournies. REMARQUE : Le soutien principal du luminaire provient de sa fixation à un
coffret de branchement installé correctement. Si le coffret de branchement n’est pas bien installé, d’autres méthodes d’installation doivent être utilisées pour fixer le
luminaire, comme des boulons à ailettes (non inclus).
BOIS: Localisez les trous ouverts de 1,91 cm pour le montage à chaque extrémité du panneau de fixation du luminaire et percez un trou pilote de 0,24 cm au centre. Si
vous rencontrez un montant en bois, utilisez des vis à bois (EE) et les rondelles correspondantes (FF) fournies pour assujettir le luminaire directement sur le montant.
Évitez de SERRER EXCESSIVEMENT.
Appuyez sur le centre du diffuseur pendant que vous faites glisser une extrémité dans un embout. Faites glisser l’autre extrémité dans l’embout opposé jusqu’à ce
que le diffuseur soit inséré également dans chaque embout. Rétablissez l’alimentation électrique.
6A
6B
CLOISON
SÈCHE BOIS
2
Good Earth Lighting
®
is a registered trademark of Good Earth Lighting, Inc. All rights Reserved.
Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Troubleshooting Guide
Fixture doesn’t light.
Problem Cause Solution
Fuse blows or circuit breaker trips
when light is turned on.
Power is off.
Bad connection.
Bad switch.
Discontinue use.
Check if power supply is on.
Check cords and/or wiring.
Test or replace switch.
Call customer service (
1-800-291-8838)
.
Before doing any work on the fixture, shut off power supply at the circuit breaker panel
to avoid electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Replacement Parts List
Hardware Kit:
ZH-LF1075F24
Replacement Diffuser:
ZD-LF1075L24-WH
Need Help?
Please visit our website at: www.goodearthlighting.com/support or call the Customer Care Center
1-800-291-8838, 8:30 a.m.-5 p.m., CST, Monday-Friday.
Printed in China
Coupez le courant au panneau central de disjoncteurs ou de fusibles avant de retirer l’ancien luminaire ou d’en installer un nouveau.
Lisez le processus d’installation dans son ensemble et conservez ces instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Ce luminaire n’est PAS conçu pour être utilisé avec un gradateur mural ou toute autre commande d’intensité.
Si vous n’êtes pas sûr que le coffret de branchement est correctement mis à la terre, si le coffret est en plastique et qu’il n’a pas de fil de mise à la
terre ou bien si vous êtes incertain de la marche à suivre pour effectuer la mise à la terre du luminaire, faites appel à un électricien qualifié.
Mesure de sécurité importante
1. Ne regardez PAS directement les ampoules à DEL allumées pendant une durée prolongée.
2. N’utilisez pas l’article dans des conditions humides. Pour un usage à l’intérieur seulement.
3. Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien.
4. Ne laissez pas de fils dénudés exposés.
5. Pour connaître les exigences électriques, consultez l’étiquette sur le luminaire. Conducteurs d’alimentation d’au moins 90 °C.
Entretien
Nettoyez périodiquement le luminaire et le diffuseur à l’aide d’un nettoyant pour vitres doux et non abrasif et d’un linge doux. Assurez-vous que le
luminaire est éteint avant de le nettoyer. Ne vaporisez pas de produit nettoyant directement sur les pièces du luminaire ou sur les ampoules à DEL.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
FRANÇAIS
Good Earth Lighting® - 5 YEAR LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship
for a period of (5) years from the date of original purchase by the consumer. The fixture is not warrantied for use in a commercial or retail application.
The warranty is limited to use in a residential environment. We will repair or replace (at our option) the unit in the original color and style if available, or in
a similar color and style if the original item has been discontinued, without charge. Defective units must be properly packed and returned to the
manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt showing date of purchase. Call 1-800-291-8838 to obtain a return
authorization number and an address where to ship your defective product. Note: C.O.D. shipments will NOT be accepted. The liability of the
manufacturer is in any case limited to replacement of the defective light fixture product. The manufacturer will not be liable for any other loss, damage,
labor costs or injury which is caused by the product. This limitation upon the liability of the manufacturer includes any loss, damage, labor costs or injury
which is (I) to person or property or otherwise; (II) incidental or consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract, negligence, strict
liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related to the sale, use, or repair of the product. This warranty gives you specific rights, and you
may also have other rights which vary from state to state.
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and
receiver. 3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. 4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
1
2
Dégagez le diffuseur d’un embout en poussant doucement près d’une de ses extrémités et en le faisant glisser dans l’embout opposé. Retirez le diffuseur.
Repérez les trous filetés dans le support de fixation universel (AA) et alignez-les avec les encoches de montage du support du luminaire. Vissez les vis de montage
(BB) (1) dans les trous filetés, en les laissant dépasser d’environ 0,95 cm. Fixez le support de montage au coffret de branchement à l’aide des vis en place sur
le coffret (2).
Faites passer les fils du luminaire dans le trou près du centre du support du luminaire. Accrochez une extrémité de la chaîne de support (CC) à l’arrière du support du
luminaire, près du centre, dans les fentes prévues. Accrochez l’autre extrémité de la chaîne de support au coffret de branchement, afin de maintenir temporairement
le luminaire en place durant le câblage.
Le luminaire doit être correctement mis à la terre. Raccordez le fil de mise à la terre du luminaire au fil de mise à la terre du coffret de branchement à l’aide d’un
capuchon de connexion (DD). Les fils de mise à la terre peuvent être verts ou en cuivre dénudé. Raccordez le fil d’alimentation noir aux fils noirs du luminaire dans un
capuchon de connexion. Raccordez le fil d’alimentation blanc aux fils blancs du luminaire dans un capuchon de connexion. Enfoncez l’excédent des fils dans le coffret
de branchement.
AA x1
2
BB x4
GND
1
1
2
2
1
CC x1 DD x1
3 4
FRANÇAIS
3
4
Carefully push in on diffuser near one end and slide diffuser into endcap until opposite end of diffuser clears other endcap. Remove diffuser.
Identify threaded holes in universal mounting bracket (AA) by aligning with mounting keyholes in fixture pan. Attach fixture mounting screws (BB) (1) into threaded
holes and leave extended about 3/8 in. Attach mounting bracket to electrical box, using existing electrical box screws (2).
Pull fixture wires through hole near center of fixture pan to backside of fixture. Using support chain (CC), connect one end to back of fixture pan near center in
specially designed slots. Hook other end of support chain to electrical box to temporarily hold fixture for wiring.
Fixture must be properly grounded. Connect fixture ground wire to ground wire in electrical box using wire nut (DD). The ground wires can be either green or bare
copper. Insert black supply lead into connector on black fixture wires and white supply lead into connector on white fixture wires. Push excess wire into electrical box.
Model / Model / Modelo #: LF1075-NK7-24LF1-G
24 in. Belmont LED Linear Decorative Ceiling Fixture (Page 1)
Luminaire décoratif linéaire à LED Belmont de 61cm (Page 2)
LED lineal decorativo Belmont de 61cm (Página 3)
3/32 in.
0,24 cm
Required
Nécessaire
Obligatorio
DD
x1
BB
x4 EE
x2
EE x 2
CC
x1
Diffuser
Diffuseur
Difusor
Endcap
Embout
Capuchón
Fixture Pan
Support du
luminaire
Bandeja de
la lámpara
FF
x2
FF x 2
Hardware kit* / Trousse de quincaillerie*
/ Kit de aditamentos*
*Actual hardware may differ from illustration
* La quincaillerie incluse peut être différente de l’illustration.
*Los aditamentos reales pueden diferir de los que se muestran en la ilustración.
GND
AA
X1
Shut off power at the circuit breaker or fuse panel before removing the old fixture or installing a new one.
Read entire installation procedure before you begin and save instructions for future reference.
This fixture is NOT intended to be used with wall dimmers or other dimming controls.
If unsure if the electrical box is properly grounded, or the box is plastic and has no ground wire, or are unfamiliar with the methods of properly
grounding fixture, consult a qualified electrician.
Important Safety Information
1. Do not look directly at LEDs for extended period of time.
2. Do not use in wet locations. For INDOOR use only.
3. Turn power off before servicing.
4. Do not leave bare wires exposed.
5. For electrical requirements, see fixture. Minimum 90 °C supply conductors.
Care and Maintenance
Periodically clean the fixture and diffuser using a mild, non-abrasive cleaner and soft cloth. When cleaning the fixture, make sure the power is
turned off. Do not spray cleaner directly onto any part of the fixture or LEDs.
ENGLISH ENGLISH
WARNINGS AND CAUTIONS
1
2
AA x1
2
BB x4
GND
1
1
2
2
1
3
CC x1
DD x1
4
3
6A 6B
4
5
6A
6B
7
5 7
3/32 in.
0,24 cm
DRYWALL WOOD
Remove support chain. Insert first screwhead into straight keyhole slot (1), pivot fixture and insert second screw into curved keyhole slot (2). Once screws are
engaged, maneuver fixture into desired position. Tighten screws. Do not OVERTIGHTEN.
DRYWALL: For added support on the outer ends, use a hand held phillips head screwdriver to install the prepositioned ReadyAnchorTM. As you begin turning the
ReadyAnchor, it will break away from its plastic base. Continue turning to puncture into the drywall and tighten until the ReadyAnchor bottoms out. Do not
OVERTIGHTEN. If the ReadyAnchor does not fully seat due to interference from a wooden stud, the ReadyAnchor should be removed and replaced with the wood
screw (EE) provided. NOTE: Main support for fixture is provided by attaching to a securely mounted electrical box. If the electrical box is not properly secured,
alternative mounting methods such as toggle bolts (not included) should be used to secure fixture.
WOOD: Locate the 3/4 in. open holes for mounting at each end of fixture pan and drill a 3/32 in. pilot hole in the center. If a wooden stud is encountered, use the wood
screws (EE) and a washer (FF) provided to secure fixture directly to stud. Do NOT OVERTIGHTEN.
Depress middle of diffuser as you slide one end into an endcap. Maneuver other end into opposite endcap until diffuser seats equally in each endcap. Restore power.
ReadyAnchorTM
1
2
1
2
Model#: LF1075-NK7-24LF1-G
File Name: IN_LF1075-NK7-24LF-G_1838LF1075REV1
Date: 2018.09.21
Insert size : 297 mm x 420 mm
Cuts
Folds
Product & CVP area
Dimension w/ unit or call outs
Color:
BLACK
420 mm
297 mm297 mm
Empuje con cuidado el difusor cerca de un extremo y deslice el difusor en un capuchón hasta que el extremo opuesto del difusor salga por el otro capuchón.
Retire el difusor.
Identifique los orificios roscados en el soporte de montaje universal (AA) al alinear con los orificios de montaje de la bandeja de la lámpara. Fije los tornillos de montaje
(BB) (1) de la lámpara en los orificios roscados y deje que se extiendan aproximadamente 9,52 mm. Fije el soporte de montaje a la caja eléctrica con los tornillos de la
caja eléctrica existente (2) .
Pase los cables de la lámpara a través del orificio cerca del centro de la bandeja de la lámpara hasta la parte posterior de la lámpara. Con la cadena de soporte (CC),
conecte un extremo a la parte posterior de la bandeja de la lámpara cerca del centro en las ranuras especialmente diseñadas. Enganche el otro extremo de la cadena
de soporte a la caja eléctrica para sostener temporalmente la lámpara para conectar el cableado.
La lámpara debe tener una puesta a tierra adecuada. Conecte el conductor de puesta a tierra de la lámpara al conductor de puesta a tierra de la caja eléctrica con el
empalme plástico (DD). Los conductores a tierra pueden ser de cobre desnudo o de color verde. Inserte el terminal de suministro negro en el conector de los cables
negros de la lámpara y el terminal de suministro blanco en el conector de los cables blancos de la lámpara. Introduzca el exceso de cable en la caja eléctrica.
Guía de solución de problemas
La lámpara no enciende.
Problema Causa Solución
El fusible se quema o el interruptor
de circuito se dispara cuando se
enciende la luz.
No hay alimentación.
La conexión es deficiente.
El interruptor no funciona.
Suspenda su uso.
Compruebe si el suministro de electricidad está activado.
Revise los cables o el cableado.
Pruebe o reemplace el interruptor.
Llame al Servicio al Cliente. (1-800-291-8838).
Antes de realizar cualquier trabajo en la lámpara, corte el suministro de
electricidad en el panel del interruptor de circuito para evitar descargas eléctricas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Lista de piezas de repuesto
Kit de aditamentos:
ZH-LF1075F24
Difusor de repuesto:
ZD-LF1075L24-WH
4918INLF1075REV1
4
1
2
GND
4
5
3
DECLARACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o las modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Se le advierte al usuario que todo cambio o modificación a
esta unidad que no esté expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado, y se ha
verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo causa interferencia
perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes
medidas: 1) Reoriente o reubique la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito distinto del que está usando el
receptor. 4) Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS: El fabricante garantiza que esta lámpara no presentará defectos en los materiales ni en la mano de obra por un período de (5) años a
partirde la fecha de compra original. La lámpara no está cubierta por esta garantía si se la utiliza en aplicaciones comerciales o minoristas. La garantía se limita al uso en
entornosresidenciales. Repararemos o reemplazaremos sin costo alguno (según nuestro criterio) la unidad en el color y el estilo originales si están disponibles, o en un
estilo y un colorsimilares si el artículo original se ha discontinuado. Las unidades defectuosas se deben empaquetar correctamente y devolver al fabricante con una carta
explicativa y el recibo de compra original con la fecha de compra. Llame al 1-800-291-8838 para obtener un número de autorización de devolución y una dirección donde
enviar el producto defectuoso. Nota: NO se aceptarán envíos contrarreembolso (C.O.D., por sus siglas en inglés). La responsabilidad del fabricante se limita, en todos los
casos, al reemplazo de la lámpara defectuosa. El fabricante no será responsable por ninguna pérdida, daños, costos de mano de obra o lesiones causadas por el producto.
Esta limitación de la responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño, costos de mano de obra o lesión (I) que involucre a una persona o propiedad u otros casos;
(II) que sea de naturaleza accidental o resultante; (III) que se base en teorías de la garantía, contrato, negligencia, responsabilidad estricta, agravio o de otro tipo; o (IV)
que se relacione de manera directa o indirecta con la venta, uso o reparación del producto. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Good Earth Lighting
®
son marcas registradas de Good Earth Lighting, Inc. Todos los derechos reservados.
¿Necesita ayuda?
Sírvase visitar nuestro sitio web en: www.goodearthlighting.com/support o llame al Centro de Asistencia
al Cliente al 1-800-291-8838, 8:30 a.m.-5 p.m., Hora Central Estándar (CST), de lunes a viernes
Impreso en China
Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
AA x1
2
BB x4
GND
1
1
2
2
1
CC x1
DD x1
3 4
Español
Retire la cadena de soporte. Inserte la cabeza del primer tornillo en la ranura con forma de cerradura recta (1), gire la lámpara y pase el segundo tornillo en la ranura
con forma de cerradura curvo (2). Una vez que los tornillos estén instalados, coloque la lámpara en la posición deseada. Apriete los tornillos. No apriete DEMASIADO.
PANEL DE YESO: Para lograr un mayor soporte en los extremos exteriores, use un destornillador Phillips manual para instalar la ReadyAnchorTM previamente
posicionada. A medida que comience a girar la ReadyAnchor, esta se irá separando de su base de plástico. Continúe girando para perforar el panel de yeso y apriete
hasta que la ReadyAnchor haga tope. No apriete DEMASIADO. Si la ReadyAnchor no se asienta completamente debido a la interferencia con una viga de madera, es
necesario retirarla y reemplazarla con el tornillo para madera (EE). NOTA: el soporte principal de la lámpara se logra al fijarla a una caja eléctrica firmemente
montada. Si la caja eléctrica no está bien fija, se pueden utilizar métodos alternativos como tornillos de fiador (no se incluyen) para fijar la lámpara.
MADERA: Localice los agujeros de montaje abiertos de 1,91 cm ubicados en cada extremo de la bandeja del accesorio para iluminación y taladre un agujero piloto de
0,24 cm en el centro. Si se encuentra un montante de madera, utilice los tornillos para madera (EE) y las arandelas (FF) que se suministran para fijar el accesorio para
iluminación directamente al montante. No apriete DEMASIADO.
Presione la parte central del difusor a medida que deslice un extremo en un capuchón. Mueva el otro extremo en el capuchón opuesto hasta que el difusor se asiente
por igual en cada capuchón. Restablezca la alimentación.
EE x 4
FF x 2
6A 6B
5 7
3/32 in.
0,24cm
1
2
6A
6B
7
PANEL DE YESO MADERA
3
Imprimé en Chine
Distribué par : Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Guide de dépannage
Le luminaire ne s’allume pas.
Problème Cause Solution
Un fusible saute ou un disjoncteur
se déclenche lorsque le luminaire
est mis sous tension.
L’alimentation est coupée.
La connexion est mauvaise.
L’interrupteur est défectueux.
Cessez l’utilisation.
Vérifiez si la prise de courant est sous tension.
Vérifiez les cordons d’alimentation et les connexions.
Testez ou remplacez l’interrupteur.
Communiquez avec le service à la
clientèle
(
1-800-291-8838)
.
Avant de manipuler le luminaire, coupez l’alimentation électrique sur le panneau central de
disjoncteurs pour éliminer les risques de choc électrique.
Trousse de quincaillerie :
ZH-LF1075F24
Diffuseur de rechange :
ZD-LF1075L24-WH
Liste des pièces de rechange
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DÉCLARATION DE LA FCC: Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non
souhaité. Avertissement : Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de
cet appareil. L’utilisateur est avisé que les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de
se servir de cet appareil. Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du
règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. S’il constate des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio
ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette fin,
il devra : 1) réorienter ou déplacer l’antenne de réception; 2) augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; 3) brancher l’appareil sur une prise de courant
appartenant à un circuit différent de celui du récepteur; 4) consultez le détaillant ou un technicien en radio ou en télévision expérimenté afin d’obtenir de l’aide.
7
5
Good Earth Lighting® – GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS: Le fabricant garantit ce luminaire contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une
période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat originale. Le luminaire n’est pas garanti s’il est utilisé pour une application commerciale ou au détail.
La présente garantie est limitée à l’utilisation dans un environnement résidentiel. Nous réparerons le produit ou nous le remplacerons (à notre discrétion)
par le même produit, de la même couleur et du même style s’il est offert, sans frais. Si le produit original n’est plus offert, il sera remplacé par un produit
d’une couleur et d’un style similaires. Les produits défectueux doivent être correctement remballés et retournés au fabricant avec une lettre d’explication
et le reçu original sur lequel figure la date d’achat. Composez le 1 800 291-8838 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et l’adresse pour livrer les
produits défectueux. Remarque : Aucun envoi C.R. ne sera accepté. La responsabilité du fabricant se limite au remplacement des luminaires défectueux.
Le fabricant n’est pas responsable des pertes, des dommages, des frais de main-d’œuvre ou des blessures occasionnés par le produit. Cette limite de
responsabilité du fabricant inclut (I) les blessures ainsi que les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages matériels ou autres; (II) les dommages
accessoires ou consécutifs; (III) les blessures, les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages reposant sur une théorie de garantie, de contrat, de
négligence, de responsabilité stricte, de délit ou autre; (IV) les blessures, les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages directement ou
indirectement liés à la vente, à l’utilisation ou à la réparation du produit. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Español
Antes de retirar la lámpara vieja o instalar una nueva, corte la alimentación en el interruptor de circuito o el panel de fusibles.
Lea todo el procedimiento de instalación antes de comenzar y guarde las instrucciones para referencia futura.
Esta lámpara NO está diseñada para usarse con reguladores de pared u otros controles de regulación de intensidad.
Seguridad importante
1. No mire directamente las luces LED durante un período largo.
2. No utilice el producto en lugares húmedos. Solo para uso en INTERIORES.
3. Interrumpa la alimentación antes de realizar el mantenimiento.
4. No deje conductores desnudos expuestos.
5. Para conocer los requisitos eléctricos, fíjese en la lámpara. Conductores de electricidad para 90 °C como mínimo.
Cuidado y mantenimiento
Limpie la lámpara y el difusor periódicamente con un paño suave y un limpiador suave y no abrasivo. Cuando limpie la lámpara, asegúrese de desconectar la fuente
de alimentación. No use limpiador directamente en ninguna parte de la lámpara de luces LED.
Good Earth Lighting
®
sont des marques de commerce déposéea de Good Earth Lighting, Inc.
Avez-vous besoin d’assistance? Veuillez vous rendre sur notre site Web : www.goodearthlighting.com/support ; ou téléphonez au Centre de service à la clientèle au
1-800-291-8838 de 8h30 à 17h00, HNC, du lundi au vendredi.
EE x 2
FF x 2
6A 6B
57
3/32 in.
0,24 cm
Retirez la chaîne de support. Insérez la première tête de vis dans l’encoche droite en trou de serrure (1), faites pivoter le luminaire, puis insérez la deuxième vis dans
l’encoche courbe en trou de serrure(2). Une fois les vis emboîtées, placez le luminaire dans la position désirée. Serrez les vis. Évitez de SERRER EXCESSIVEMENT.
CLOISON SÈCHE: Pour obtenir un meilleur soutien sur les extrémités extérieures, utilisez un tournevis cruciforme pour installer le ReadyAnchorTM préalablement
positionné. Lorsque vous commencez à faire tourner le ReadyAnchor, la base de plastique se brise. Continuez à le tourner pour percer la cloison sèche, puis serrez
jusqu’à ce que le ReadyAnchor atteigne le fond. Évitez de SERRER EXCESSIVEMENT. Si le ReadyAnchor ne se loge pas complètement en raison de la présence d’un
montant de bois, le ReadyAnchor doit être retiré et remplacé par la vis à bois (EE) fournies. REMARQUE : Le soutien principal du luminaire provient de sa fixation à un
coffret de branchement installé correctement. Si le coffret de branchement n’est pas bien installé, d’autres méthodes d’installation doivent être utilisées pour fixer le
luminaire, comme des boulons à ailettes (non inclus).
BOIS: Localisez les trous ouverts de 1,91 cm pour le montage à chaque extrémité du panneau de fixation du luminaire et percez un trou pilote de 0,24 cm au centre. Si
vous rencontrez un montant en bois, utilisez des vis à bois (EE) et les rondelles correspondantes (FF) fournies pour assujettir le luminaire directement sur le montant.
Évitez de SERRER EXCESSIVEMENT.
Appuyez sur le centre du diffuseur pendant que vous faites glisser une extrémité dans un embout. Faites glisser l’autre extrémité dans l’embout opposé jusqu’à ce
que le diffuseur soit inséré également dans chaque embout. Rétablissez l’alimentation électrique.
6A
6B
CLOISON
SÈCHE BOIS
2
Good Earth Lighting
®
is a registered trademark of Good Earth Lighting, Inc. All rights Reserved.
Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Troubleshooting Guide
Fixture doesn’t light.
Problem Cause Solution
Fuse blows or circuit breaker trips
when light is turned on.
Power is off.
Bad connection.
Bad switch.
Discontinue use.
Check if power supply is on.
Check cords and/or wiring.
Test or replace switch.
Call customer service (
1-800-291-8838)
.
Before doing any work on the fixture, shut off power supply at the circuit breaker panel
to avoid electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Replacement Parts List
Hardware Kit:
ZH-LF1075F24
Replacement Diffuser:
ZD-LF1075L24-WH
Need Help?
Please visit our website at: www.goodearthlighting.com/support or call the Customer Care Center
1-800-291-8838, 8:30 a.m.-5 p.m., CST, Monday-Friday.
Printed in China
Coupez le courant au panneau central de disjoncteurs ou de fusibles avant de retirer l’ancien luminaire ou d’en installer un nouveau.
Lisez le processus d’installation dans son ensemble et conservez ces instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Ce luminaire n’est PAS conçu pour être utilisé avec un gradateur mural ou toute autre commande d’intensité.
Si vous n’êtes pas sûr que le coffret de branchement est correctement mis à la terre, si le coffret est en plastique et qu’il n’a pas de fil de mise à la
terre ou bien si vous êtes incertain de la marche à suivre pour effectuer la mise à la terre du luminaire, faites appel à un électricien qualifié.
Mesure de sécurité importante
1. Ne regardez PAS directement les ampoules à DEL allumées pendant une durée prolongée.
2. N’utilisez pas l’article dans des conditions humides. Pour un usage à l’intérieur seulement.
3. Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien.
4. Ne laissez pas de fils dénudés exposés.
5. Pour connaître les exigences électriques, consultez l’étiquette sur le luminaire. Conducteurs d’alimentation d’au moins 90 °C.
Entretien
Nettoyez périodiquement le luminaire et le diffuseur à l’aide d’un nettoyant pour vitres doux et non abrasif et d’un linge doux. Assurez-vous que le
luminaire est éteint avant de le nettoyer. Ne vaporisez pas de produit nettoyant directement sur les pièces du luminaire ou sur les ampoules à DEL.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
FRANÇAIS
Good Earth Lighting® - 5 YEAR LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship
for a period of (5) years from the date of original purchase by the consumer. The fixture is not warrantied for use in a commercial or retail application.
The warranty is limited to use in a residential environment. We will repair or replace (at our option) the unit in the original color and style if available, or in
a similar color and style if the original item has been discontinued, without charge. Defective units must be properly packed and returned to the
manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt showing date of purchase. Call 1-800-291-8838 to obtain a return
authorization number and an address where to ship your defective product. Note: C.O.D. shipments will NOT be accepted. The liability of the
manufacturer is in any case limited to replacement of the defective light fixture product. The manufacturer will not be liable for any other loss, damage,
labor costs or injury which is caused by the product. This limitation upon the liability of the manufacturer includes any loss, damage, labor costs or injury
which is (I) to person or property or otherwise; (II) incidental or consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract, negligence, strict
liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related to the sale, use, or repair of the product. This warranty gives you specific rights, and you
may also have other rights which vary from state to state.
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and
receiver. 3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. 4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
1
2
Dégagez le diffuseur d’un embout en poussant doucement près d’une de ses extrémités et en le faisant glisser dans l’embout opposé. Retirez le diffuseur.
Repérez les trous filetés dans le support de fixation universel (AA) et alignez-les avec les encoches de montage du support du luminaire. Vissez les vis de montage
(BB) (1) dans les trous filetés, en les laissant dépasser d’environ 0,95 cm. Fixez le support de montage au coffret de branchement à l’aide des vis en place sur
le coffret (2).
Faites passer les fils du luminaire dans le trou près du centre du support du luminaire. Accrochez une extrémité de la chaîne de support (CC) à l’arrière du support du
luminaire, près du centre, dans les fentes prévues. Accrochez l’autre extrémité de la chaîne de support au coffret de branchement, afin de maintenir temporairement
le luminaire en place durant le câblage.
Le luminaire doit être correctement mis à la terre. Raccordez le fil de mise à la terre du luminaire au fil de mise à la terre du coffret de branchement à l’aide d’un
capuchon de connexion (DD). Les fils de mise à la terre peuvent être verts ou en cuivre dénudé. Raccordez le fil d’alimentation noir aux fils noirs du luminaire dans un
capuchon de connexion. Raccordez le fil d’alimentation blanc aux fils blancs du luminaire dans un capuchon de connexion. Enfoncez l’excédent des fils dans le coffret
de branchement.
AA x1
2
BB x4
GND
1
1
2
2
1
CC x1 DD x1
3 4
FRANÇAIS
3
4
Carefully push in on diffuser near one end and slide diffuser into endcap until opposite end of diffuser clears other endcap. Remove diffuser.
Identify threaded holes in universal mounting bracket (AA) by aligning with mounting keyholes in fixture pan. Attach fixture mounting screws (BB) (1) into threaded
holes and leave extended about 3/8 in. Attach mounting bracket to electrical box, using existing electrical box screws (2).
Pull fixture wires through hole near center of fixture pan to backside of fixture. Using support chain (CC), connect one end to back of fixture pan near center in
specially designed slots. Hook other end of support chain to electrical box to temporarily hold fixture for wiring.
Fixture must be properly grounded. Connect fixture ground wire to ground wire in electrical box using wire nut (DD). The ground wires can be either green or bare
copper. Insert black supply lead into connector on black fixture wires and white supply lead into connector on white fixture wires. Push excess wire into electrical box.
Model / Model / Modelo #: LF1075-NK7-24LF1-G
24 in. Belmont LED Linear Decorative Ceiling Fixture (Page 1)
Luminaire décoratif linéaire à LED Belmont de 61cm (Page 2)
LED lineal decorativo Belmont de 61cm (Página 3)
3/32 in.
0,24 cm
Required
Nécessaire
Obligatorio
DD
x1
BB
x4 EE
x2
EE x 2
CC
x1
Diffuser
Diffuseur
Difusor
Endcap
Embout
Capuchón
Fixture Pan
Support du
luminaire
Bandeja de
la lámpara
FF
x2
FF x 2
Hardware kit* / Trousse de quincaillerie*
/ Kit de aditamentos*
*Actual hardware may differ from illustration
* La quincaillerie incluse peut être différente de l’illustration.
*Los aditamentos reales pueden diferir de los que se muestran en la ilustración.
GND
AA
X1
Shut off power at the circuit breaker or fuse panel before removing the old fixture or installing a new one.
Read entire installation procedure before you begin and save instructions for future reference.
This fixture is NOT intended to be used with wall dimmers or other dimming controls.
If unsure if the electrical box is properly grounded, or the box is plastic and has no ground wire, or are unfamiliar with the methods of properly
grounding fixture, consult a qualified electrician.
Important Safety Information
1. Do not look directly at LEDs for extended period of time.
2. Do not use in wet locations. For INDOOR use only.
3. Turn power off before servicing.
4. Do not leave bare wires exposed.
5. For electrical requirements, see fixture. Minimum 90 °C supply conductors.
Care and Maintenance
Periodically clean the fixture and diffuser using a mild, non-abrasive cleaner and soft cloth. When cleaning the fixture, make sure the power is
turned off. Do not spray cleaner directly onto any part of the fixture or LEDs.
ENGLISH ENGLISH
WARNINGS AND CAUTIONS
1
2
AA x1
2
BB x4
GND
1
1
2
2
1
3
CC x1
DD x1
4
3
6A 6B
4
5
6A
6B
7
5 7
3/32 in.
0,24 cm
DRYWALL WOOD
Remove support chain. Insert first screwhead into straight keyhole slot (1), pivot fixture and insert second screw into curved keyhole slot (2). Once screws are
engaged, maneuver fixture into desired position. Tighten screws. Do not OVERTIGHTEN.
DRYWALL: For added support on the outer ends, use a hand held phillips head screwdriver to install the prepositioned ReadyAnchorTM. As you begin turning the
ReadyAnchor, it will break away from its plastic base. Continue turning to puncture into the drywall and tighten until the ReadyAnchor bottoms out. Do not
OVERTIGHTEN. If the ReadyAnchor does not fully seat due to interference from a wooden stud, the ReadyAnchor should be removed and replaced with the wood
screw (EE) provided. NOTE: Main support for fixture is provided by attaching to a securely mounted electrical box. If the electrical box is not properly secured,
alternative mounting methods such as toggle bolts (not included) should be used to secure fixture.
WOOD: Locate the 3/4 in. open holes for mounting at each end of fixture pan and drill a 3/32 in. pilot hole in the center. If a wooden stud is encountered, use the wood
screws (EE) and a washer (FF) provided to secure fixture directly to stud. Do NOT OVERTIGHTEN.
Depress middle of diffuser as you slide one end into an endcap. Maneuver other end into opposite endcap until diffuser seats equally in each endcap. Restore power.
ReadyAnchorTM
1
2
1
2
Model#: LF1075-NK7-24LF1-G
File Name: IN_LF1075-NK7-24LF-G_1838LF1075REV1
Date: 2018.09.21
Insert size : 297 mm x 420 mm
Cuts
Folds
Product & CVP area
Dimension w/ unit or call outs
Color:
BLACK
420 mm
297 mm297 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Good Earth Lighting LF1075-NK7-24LF1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi