Carson 510003946 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com
Conservare il presente
indirizzo per future
referenze
Retain this address
for future
reference
Made in Italy
MAN F8 19.321 4x2
The F8 truck, produced by the illustrious German manufacturer MAN,

successful union of the reliable "made in Germany" powertrain with a
cabin designed and produced in France by Saviem. For the most part
it was equipped with a longitudinal 6-cylinder frontal engine and
was in production from the late sixties until the mid-eighties. It can
certainly be considered an iconic vehicle, and truly representative
of commercial and industrial vehicles of that period. Its design

also the 19.321 two-axle road tractor which is considered to be one
of the most versatile models of its type, and which was widely used
in logistics, goods handling and transportation activities.
EN
No 39461:24
scale
FR
Le MAN F8 a été un grand succès commercial pour le célèbre
constructeur de camions allemand. Il se caractérisait par la

» avec la cabine conçue et produite en France par Saviem. Équipé
d'un moteur avant longitudinal à 6 cylindres en ligne, il a été produit

considéré comme une véritable icône du transport routier lourd
de ces années-là. Sa grande diffusion a conduit à la réalisation de

spécialement conçus. Le tracteur routier 19.321 à deux essieux
  
et a été utilisé dans diverses activités logistiques et de manutention
de marchandises.
Il MAN F8 è stato un grande successo commerciale del noto
produttore di camion tedesco Si caratterizzava per l’unione di

la cabina progettata e prodotta in Francia dalla Saviem. Equipaggiato
con un motore anteriore longitudinale a 6 cilindri in linea è stato
          
ottanta e si può considerare una vera e propria icona del trasporto
pesante stradale di quegli anni. La sua grande diffusione ha

allestimenti dedicati. Il trattore stradale 19.321 a due assi si può
considerare uno dei modelli più versatili ed è stato impiegato in
diverse attività logistiche e di movimentazione di merci.
IT
RU

    
    

 
   


     
     
    
   

      

Der MAN F8 war ein großer kommerzieller Erfolg für den bekannten
deutschen Lkw-Hersteller. Er zeichnete sich durch die erfolgreiche
Kombination des zuverlässigen Getriebes „made in Germany"
mit der von der Firma Saviem in Frankreich entworfenen und
hergestellten Kabine aus. Ausgestattet mit einem vorn als
Längsmotor eingebauten 6-Zylinder-Reihenmotor wurde er von
Ende der sechziger bis Mitte der achtziger Jahre hergestellt
        
angesehen werden. Seine weite Verbreitung hat zur Herstellung
      
Ausstattungsvarianten geführt. Die zweiachsige Zugmaschine
19.321 für den Straßenverkehr kann als eines der vielseitigsten
Modelle angesehen werden und wurde in verschiedenen Logistik-
und Güterumschlag Aktivitäten eingesetzt.
DE
ES
El MAN F8 fue un gran éxito comercial del conocido fabricante
alemán de camiones y se caracterizó por la unión exitosa del

diseñada y producida en Francia por Saviem. Equipado con un
motor delantero longitudinal de 6 cilindros en línea, fue producido

puede considerarse un verdadero ícono del transporte pesado por
carretera de esos años. Su gran difusión ha llevado a la realización de

         
considerarse uno de los modelos más versátiles y se ha utilizado
en diversas actividades de logística y manipulación de mercancías.
NL WAARSCHWING
EN WARNING: Model for adult collector age 14 and over
IT ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.
DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
1
25
26
33
29
39
42
1
27
98
16 24 13
14
10
11
22 19
83
83
85
85
15
73
75
35
31
37
9
43
43
b27
28 18
41 40 23 104 96
76
103
102
7
3
2
21
104
8
12
12
17
20
92
6
5
77
74
32
30 34
95
95
AB194 b140 y144
y145
x144
y145
101 139
141
202 201
110
109
156
143
182
180
66
67
68
44
45
113
112 48
69
53
65
58
52
188 187
56
57
55 47
c86 b86
49 50 62
63
121
120
70
59
60
61
51 174
174
199 198
195 139
141
140 160
155
148
147
164
142
169 190
154
149
177
179
82
81
54
46
64
111
116
117
175
103
171
b142
122
104
156
C
E
169
170
160 151
125 162
153 156
204
148
121
193 192 191 157
150
159 175
163
167 172
126
133
D
158
149
196 173
176
128
168
206 209
205
208
174
127
207
129
130
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic.
Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the
model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using
cement. These letters (A - B - C…) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame.
Remove paint where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.
ATTENZIONE - Consigli utili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa
oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli
seguendo lordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce.
Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere
(A - B - C) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
ACHTUNG - Ein tzlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling
sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den
Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile hrend die weissen Pfeile die ohne Leim
zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem
Spritzling der zu montierende il zunden ist. Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin.tacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un
massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbas eventuels. Jamais détacher les
morceaux avec le mains Monter les en suivant lordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pce qui vient d’être
montée, en le biffant avec une croix. Leséches noires indiquent les pces à coller, leséches blanches indiquent les pces à monter sans
colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) auxs des nuros indiquent la moule où se trouve la
pièces a monter. Les pièces marqes par une croix ne sont pas a utiliser.
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un
cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en
orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo.
Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben
ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las
piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.

  




EN
IT
DE
FR
RU
ES
2
123
122
5
4
4
1
1
1
1
1
1
1
2 2
3
3
x7
G
1
25a
2a
3a
5a
6a
9a
7a
1a
8a
26a
F113
100
100
112
183
185
211
186
184
210 210
96
180
SuggeSted colorS
Separare
Cut
Retirer
Entfernen
Separar
Gesneden
Ribadire a caldo
Rivet hot
River à chaud
Warm ennieten
Reforzar al calor
Versterking van hot
Parti da non utilizzare
Parts not for use
Pièces à ne pas utilizer
Telle werden nicht verwenden
Partes a no utilizar
Onderdelen niet te gebruiken
Remove chrome paint where
parts are to be glued together
Separated partS
36 38
1
80 79
91
177
80 79
101
102
124
G
Flat dark gull gray
F.S. 36231
Italeri AcrylicPaint – 4755AP
E
Flat black
F.S. 37038
Italeri AcrylicPaint – 4768AP
H
gloSS orange
F.S. 12197
Italeri AcrylicPaint – 4682AP
A
Metal gloSS Silver
F.S. 17178
Italeri AcrylicPaint – 4678AP
C
gloSS red
F.S. 11302
Italeri AcrylicPaint – 4605AP
I
gloSS White
F.S. 17875
Italeri AcrylicPaint – 4696AP
B
Metal Flat aluMinuM
F.S. 37178
Italeri AcrylicPaint – 4677AP
D
Flat light ghoSt gray
F.S. 36300
Italeri AcrylicPaint – 4762AP
F
gloSS black
F.S. 17038
Italeri AcrylicPaint – 4695AP
Sp
192
166
165
C
C
C
C
3
2
3
4
15a
15a
13a
12a
11a
14a
10a
18a
17a
19a
24a
16a
22a
23a
21a
28a
b27a
30a
30a
29a
33a
31a
35a
32a
39a
38sp
40a
41a
27a
27a37a
37a
36sp
32a
34a
34a
20a
12a
E
A
E
E
E
E
E
A
E
E
C
C
C
C
C
C
C
4
5
6
A
B
BB
D
E
B
B
FF
F
A
A
E
E
F
A
A
A
A
B
A
B
B
B
I
47b
48b
50b
49b
51b
45b
56b
57b
55b
65b
64b
63b
62b
68b
67b
69b
66b
70b
42a
73a
76a
75a
83a
85a
43a
81b
82b
79sp
79sp
80sp
80sp
77a
1sp
b86b
74a
59b
58b
60b
61b
46b
44b
52b
53b
54b
A
A
CE
C
C
C
E
4mm
E
5
7
8
B
DE
C
1g
1g
5g
1g
98a
98a
83a
43a
85a
104a
102a
103a
104a
1g
3g
95a
95a
4g
2g
101b
96a
91sp
92a
C
C
C
x2
x2 x2
B
B
D
E
E
D
C
C
CA
C
C
C
C
E
c86b
112f
113f
101sp
103b104b
117b
116b
111b
121b120b
122b
102sp
113b
112b
110b
109b
113f
112f
123a
124sp
121e
H
C
122a
121e
C
D
174b
175b
alternative
decal
decal
H
H
A
124sp
96f
alternative
repeat on
other Side
100f
alternative
repeat on
other Side
C
C
G
A
A
AA
A
A
BB
6
F
133c
125c
145b
y144b
x144b
147b
149b
148b
145b
130d
129d127d
128d
126c
133c
decal 1
139b
b140b
143b
141b
b142b
142b
a141b
a140b
a139b
9
10
151c
149d
156c
156b156b
154b
160b
170c169c
171b
172c
167c
168d
164b
165sp
166sp
159e
157e
158d
160c
163c
162c
154b
155b
153c
148e
150e
F
G
D
E
I
I
I
I
E
F
F
E
D
E
E
D
E
E
D
7
11
C
E
179b
180f
176c
175e
173d
174d
192sp
177sp
A
decal 5
decal
209d
208d
191e
169b
177b
183f
184f
196d
192e
193e
193e186f
190b
191e
185f
187b
198b
180b
206d
205d
206d
207d
201b
194b
192e
174b
195b
204e
E
C
A
A
A
A
B
C
B
alternative
210f
210f
182b
202b
180b
199b
188b
211f
decal 5
decal 3
decal 10
decal 10
attention!
put decalS partS beFore
poSitioning plaStic partS:
198b - 199b - 169b
190b - 196d - 191e
210f
210f
I
C
F
8
A
A
20’’
20’’
20’’
20’’
20’’
20’’
20’’
20’’
Gloss White
F.S. 17875
ItalerI acrylIcpaInt 4696AP
Gloss Red
F.S. 11302
ItalerI acrylIcpaInt 4605AP
9
11
15
12
14
other Side
13
2
both SideS
Revision 1 842003946
NAME
NOME
NAME
NOM
NOMBRE
NAAM
ADDRESS
INDIRIZZO
ADRESSE
ADRESSE
DIRECCION
ADRES
TOWN
CITTA
STADT
VILLE
CIUDAD
GEMEENTE
POSTAL CODE
C.A.P.
POSTALEITZAHL
CODE POSTALE
CODIGO POSTAL
POSTCODE
COUNTRY
NAZIONE
LAND
PAYS
PAIS
LAND
DATE OF BIRTH
DATA DI NASCITA
GEBURTSDATUM
DATE DE NAISSANCE
NACIDO/A EL
GEBOORTEDATUM
PLACE OF PURCHASE
ACQUISTATO PRESSO
ORT DES KAUFES
LIEU D’ACHAT
LUGAR DE COMPRA
PLAATS VAN AANKOOP
DEFECTIVE PARTS
PARTI DIFETTOSE
DEFEKTE TEILE
PIECES DEFECTEUSES
PIEZAS DEFECTUOSAS
DEFECTE ONDERDELEN
Retail Store
Negozio
Einzelhandel
Detaillant
Detallista
Detailhandel
Hyper Market
Grande Magazzino
Andere
Grande Surface
Gran Almacen
Hypermarket
KIT No 3946 Scale 1:24 - MAN F8 19.321 4x2
ITALERI S.p.A.
Via Pradazzo, 6/B
40012 - Calderara di Reno (BO) ITALY
fax: 0039 51 726 459
www.italeri.com
E-MAIL
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Carson 510003946 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi