AUDIBENE horizon 1Nx RIC-R Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

horizon Nx RIC-R
Guide d’utilisation
2
Sommaire
Bienvenue    4
Vos aides auditives    5
Type d’appareil  5
Vous familiariser avec vos aides auditives 6
Composants  7
Boutons de commande  9
Programmes d’écoute  10
Fonctionnalités  10
Manipulation de vos aides auditives    11
Charge  11
Mise en marche et arrêt  12
Passage en mode veille  13
Mise en place et retrait des aides auditives  14
Réglage du volume  18
Changement de programme d’écoute  19
Autres réglages (optionnels)   19
Situations d’écoute particulières    20
Au téléphone  20
Diusion audio par iPhone  21
Mode Avion  21
3
Maintenance et entretien    22
Aides auditives  22
Embouts  24
Maintenance eectuée par un professionnel  26
Consignes générales de sécurité    27
Autres informations    29
Consignes de sécurité  29
Accessoires  29
Conditions d’utilisation, de transport et de
ockage  30
Informations relatives à la mise au rebut  31
Symboles utilisés dans ce document  32
Dépannage  33
Informations spéciques au pays  34
Entretien et garantie  35
4
Bienvenue
Merci d’avoir choisi nos aides auditives pour vous
accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec
toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps
pour vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l’assiance fournie par votre
audioprothésie, vous aideront à comprendre les
avantages et la meilleure qualité de vie oerts par vos
aides auditives.
Pour proter au maximum de vos aides auditives, il
e recommandé de les porter tous les jours, toute la
journée. Cela vous aidera à vous y habituer.
ATTENTION
Il e important de bien lire l’intégralité de ce guide
d’utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les
informations de sécurité pour éviter des dommages
ou des blessures.
Avant d’utiliser vos aides auditives pour la première
fois, eectuez une charge complète. Suivez les
inructions contenues dans le guide d’utilisation du
chargeur.
5
Vos aides auditives
Ce guide d’utilisation décrit les fonctionnalités
optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou
non être pourvues.
Demandez à votre audioprothésie de vous
indiquer les fonctionnalités qui s’appliquent à vos
aides auditives.
Type d’appareil
Vos aides auditives sont un modèle RIC (Récepteur
à l’Intérieur du Conduit auditif). L’écouteur e placé à
l’intérieur du conduit auditif et connecté à l’appareil par
le câble de l’écouteur. Ces appareils ne sont pas prévus
pour les enfants de moins de 3 ans ou les personnes
dont l’âge de développement e inférieur à 3 ans.
Une batterie (batterie lithium-ion rechargeable) e
intégrée en permanence à votre aide auditive. Cela
permet de la charger facilement avec notre chargeur par
induction.
La fonctionnalité sans l permet d’utiliser les fonctions
audiologiques avancées et de synchroniser les deux
aides auditives.
6
Vos aides auditives sont équipées de
Bluetooth® low energy* une technologie qui permet
d’échanger facilement des données avec votre
smartphone et de disposer facilement d’une diusion
audio en continu avec votre iPhone**.
Vous familiariser avec vos aides auditives
Pour utiliser ininctivement vos aides auditives, nous
vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre
à les connaître. Tenez les aides auditives dans votre
main, essayez de manipuler les boutons de commande
et repérez leur emplacement sur l’appareil. Ainsi, vous
pourrez utiliser les boutons de commande plus facilement
lorsque vous porterez les aides auditives.
Si vous avez du mal à utiliser les boutons de
commande de vos aides auditives lorsque vous
les portez, vous pouvez demander à votre
audioprothésie si une télécommande ou une
application smartphone e disponible en option
pour la commande des aides auditives.
* La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et le
fabricant légal de ce produit utilise ces marques sous licence. Les autres marques de
commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
** iPad, iPhone et iPod touch sont des marques de commerce d'Apple Inc., enregirée
aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays.
7
Composants
Embout
Écouteur
Câble de l’écouteur
Microphones
Bouton-poussoir
(commande, interrupteur
marche/arrêt)
Repère du côté
(rouge = oreille droite,
bleu = oreille gauche)
et connecteur de
l’écouteur
8
Vous pouvez utiliser les embouts andard suivants :
Embouts andard Taille
Click Sleeve
(avec aération ou fermé)
Click Dome™ simple
(ouvert ou fermé)
Click Dome semi-ouvert
Click Dome double
Il e facile de remplacer des embouts andard.
Plus d’informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
Embouts personnalisés
Coque sur mesure
Click Mold™
9
Boutons de commande
Le bouton-poussoir vous permet, par exemple, de
changer de programme d’écoute. Votre audioprothésie
a programmé les fonctions de votre choix sur le bouton-
poussoir.
Fonctionnement du bouton-poussoir L R
Appui bref :
Programme +
Volume +
Volume ‒
Signal du traitement anti-acouphènes +
Signal du traitement anti-acouphènes ‒
Marche/arrêt Flux TV
Appui pendant 2 secondes environ :
Programme +
Volume +
Volume ‒
Signal du traitement anti-acouphènes +
Signal du traitement anti-acouphènes ‒
Marche/arrêt Flux TV
Activer/Désactiver le mode Avion
Appui pendant plus de 3 secondes :
Activation/désactivation
L = gauche, R = droite
10
Vous pouvez aussi utiliser une télécommande
pour changer de programme d’écoute et ajuer
le volume de vos aides auditives. Avec notre
application smartphone, vous disposez d’encore
plus d’options de contrôle.
Programmes d’écoute
1
2
3
4
5
6
Plus d’informations dans le paragraphe
« Changement de programme d’écoute ».
Fonctionnalités
Le traitement anti-acouphènes génère un bruit
doux pour vous diraire de vos acouphènes.
11
Manipulation de vos aides auditives
Charge
Placez vos aides auditives dans le chargeur.
XSuivez les inructions
contenues dans le guide
d’utilisation du chargeur.
Vous trouverez aussi
des conseils utiles pour
la charge dans le guide
d’utilisation du chargeur.
Low power indication
You will hear an alert signal to indicate the power cell
is running low. The signal will be repeated every
20 minutes. Depending on the usage of your hearing
inruments, you have approximately 1.5 hours to charge
your hearing inruments before they op working.
12
Mise en marche et arrêt
Vous disposez des options suivantes pour mettre en
marche ou arrêter vos aides auditives.
Avec le chargeur :
XMise en marche : retirez les aides auditives du
chargeur.
Vos aides auditives émettent la mélodie de
démarrage. L’aide auditive e programmée avec le
volume et le programme d’écoute par défaut.
XArrêt : placez les aides auditives dans le chargeur.
Notez que le chargeur doit être connecté à l’alimentation
secteur. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation du
chargeur.
Avec le bouton-poussoir :
XMise en marche : Appuyez sur le bouton-poussoir et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la mélodie de
démarrage commence à se faire entendre. Relâchez
le bouton-poussoir pendant que la mélodie e émise.
L’aide auditive e programmée avec le volume et le
programme d’écoute par défaut.
XArrêt : Appuyez sur le bouton-poussoir en le
maintenant enfoncé pendant plusieurs secondes.
Voir aussi les conseils concernant la charge, dans le
guide d’utilisation du chargeur.
13
Passage en mode veille
Vous pouvez faire passer vos aides auditives en mode
Veille, en utilisant une télécommande ou une application
smartphone. Cela rend muettes les aides auditives.
Quand vous quittez le mode Veille, l’aide auditive e
programmée avec le volume et le programme d’écoute
précédemment utilisés.
Remarque :
En mode Veille, les aides auditives ne sont pas
complètement éteintes. Elles consomment un peu de
courant.
Nous recommandons par conséquent de n’utiliser le
mode Veille que pour une courte durée.
Si vous voulez quitter le mode Veille, mais ne
disposez pas de la télécommande ou de l’application
smartphone : éteignez vos aides auditives et rallumez-
les (en utilisant le bouton-poussoir, ou en les plaçant
brièvement dans le chargeur jusqu’à ce qu’un ou
plusieurs voyants orange s’allument). Dans ce cas,
les aides auditives utilisent le volume et le programme
d’écoute par défaut.
14
Mise en place et retrait des aides auditives
Vos aides auditives ont été ajuées avec précision pour
votre oreille droite et votre oreille
gauche. Des repères de couleur
indiquent le côté :
repère rouge = oreille droite
repère bleu = oreille gauche
Mise en place d’une aide auditive :
XPour Click Sleeves, veillez à ce que le coude
de Click Sleeve soit aligné sur le coude du
câble de l’écouteur.
Correct:
Incorrect:
15
XMaintenez le câble de l’écouteur au niveau du coude
le plus proche de l’embout.
XIntroduisez l’embout
avec précaution dans le
conduit auditif .
XTournez-le légèrement jusqu’à
ce qu’il soit bien en place.
XOuvrez puis fermez la bouche
pour éviter une accumulation
d’air dans le conduit auditif.
XSoulevez l’aide auditive et faites-la glisser au-dessus
de votre oreille .
ATTENTION
Risque de blessure.
XIntroduisez doucement l’embout sans aller trop
loin dans l’oreille.
Il peut être utile d’insérer l’aide auditive droite
de la main droite et l’aide auditive gauche de la
main gauche.
Si vous avez du mal à mettre en place l’embout,
tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec
votre autre main. Cela permet d’ouvrir le conduit
auditif et facilite l’insertion de l’embout.
16
Le fouet de maintien proposé en option permet de bien
retenir l’embout dans l’oreille. Pour placer le fouet de
maintien :
XPliez le fouet de maintien et
placez-le soigneusement dans la
conque (voir l’illuration).
17
Retrait d’une aide auditive :
XSoulevez l’aide auditive et
faites-la glisser au-dessus de
votre oreille .
XSi votre aide auditive e
équipée d’une coque sur
mesure ou d’un embout
Click Mold, retirez-la en tirant
le l d’extraction vers l’arrière
de votre tête.
XPour tous les autres embouts : veuillez tenir
l’écouteur entre le pouce et l’index et le retirer avec
précaution .
Ne tirez pas sur le câble de l’écouteur.
ATTENTION
Risque de blessure.
XDans de très rares cas, l’embout peut reer
dans votre oreille lorsque vous retirez votre
aide auditive. Si cela vous arrive, faites retirer
l’embout par un professionnel du secteur
médical.
Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque
utilisation. Pour en savoir plus, lire le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
18
Réglage du volume
Le volume de vos aides auditives se règle
automatiquement, il n’e donc pas nécessaire de
l’ajuer manuellement.
XSi vous préférez régler le volume manuellement,
appuyez sur le bouton-poussoir.
Voir le paragraphe « Boutons de commande », pour le
réglage du bouton-poussoir.
Un signal optionnel peut indiquer le changement de
volume. Dès que le volume maximum ou minimum e
atteint, vous pouvez entendre un bip optionnel.
19
Changement de programme d’écoute
Vos aides auditives ajuent automatiquement le son à la
situation d’écoute.
Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes
d’écoute qui vous permettent de changer le son, si
nécessaire. Un bip optionnel peut indiquer le changement
de programme.
XPour changer de programme d’écoute, appuyez
brièvement sur le bouton-poussoir.
Voir le paragraphe « Boutons de commande »,
pour le réglage des boutons de commande. Voir le
paragraphe « Programmes d’écoute », pour la lie
des programmes d’écoute.
Le volume par défaut e appliqué.
Autres réglages (optionnels)
Vous pouvez également utiliser les boutons de
commande de l’aide auditive pour faire des réglages, par
exemple, changer le niveau du signal du traitement des
acouphènes.
Voir le paragraphe « Boutons de commande », pour le
réglage des boutons de commande.
20
Situations d’écoute particulières
Au téléphone
Lorsque vous téléphonez, tenez le
récepteur téléphonique légèrement
au-dessus de votre oreille. Les
microphones de l’aide auditive et
le récepteur téléphonique doivent
être alignés. Tournez légèrement le
récepteur téléphonique pour éviter qu’il
ne recouvre complètement l’oreille.
Programme téléphone
Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous
téléphonez. Veuillez demander à votre audioprothésie
de congurer le programme téléphone.
XSélectionnez le programme téléphone chaque fois que
vous êtes au téléphone.
Si un programme téléphone e conguré pour
vos aides auditives, il e lié au paragraphe
« Programmes d’écoute ».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AUDIBENE horizon 1Nx RIC-R Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à