REXTON M-Core R-Li 60 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
www.rexton.com
M-Core R-Li
Guide d’utilisation
2
Sommaire
Bienvenue    4
Vos aides auditives    5
Type d'appareil    5
Vous familiariser avec vos aides auditives     6
Composants    7
Boutons de commande    9
Programmes d'écoute    10
Fonctionnalités    10
Manipulation de vos aides auditives    11
Charge    11
Mise en marche et arrêt    12
Passage en mode veille    13
Mise en place et retrait des aides auditives    14
Réglage du volume    18
Changement de programme d'écoute    19
Autres réglages (optionnels)     19
Situations d'écoute particulières    20
Au téléphone    20
Diusion audio par iPhone    21
Bluetooth    21
3
Maintenance et entretien    22
Aides auditives    22
Embouts    24
Maintenance eectuée par un professionnel    27
Consignes générales de sécurité    28
Autres informations    31
Consignes de sécurité    31
Accessoires    31
Conditions d’utilisation, de transport et de
ockage    32
Informations relatives à la mise au rebut    33
Symboles utilisés dans ce document    33
Dépannage    35
Informations spéciques au pays    36
Entretien et garantie    38
4
Bienvenue
Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous
accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec 
toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps
pour vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l'assiance fournie par votre 
audioprothésie, vous aideront à comprendre les 
avantages et la meilleure qualité de vie oerts par vos 
aides auditives. 
Pour proter au maximum de vos aides auditives, il 
e recommandé de les porter tous les jours, toute la 
journée. Cela vous aidera à vous y habituer.
ATTENTION
Il e important de bien lire l'intégralité de ce guide 
d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les 
informations de sécurité pour éviter des dommages
ou des blessures.
Avant d'utiliser vos aides auditives pour la première
fois, eectuez une charge complète. Suivez les 
inructions contenues dans le guide d'utilisation du 
chargeur.
5
Vos aides auditives
Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités
optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou
non être pourvues.
Demandez à votre audioprothésie de vous 
indiquer les fonctionnalités qui s'appliquent à vos 
aides auditives.
Type d'appareil
Vos aides auditives sont un modèle RIC (Récepteur
à l'Intérieur du Conduit auditif). L'écouteur e placé à 
l'intérieur du conduit auditif et connecté à l'appareil par
le câble de l'écouteur. Ces appareils ne sont pas prévus 
pour les enfants de moins de 3 ans ou les personnes 
dont l'âge de développement e inférieur à 3 ans.
Une batterie (batterie lithium-ion rechargeable) e 
intégrée en permanence à votre aide auditive. Cela 
permet de la charger facilement avec notre chargeur par
induction.
La fonctionnalité sans l permet d'utiliser les fonctions 
audiologiques avancées et de synchroniser les deux 
aides auditives.
6
Vos aides auditives sont équipées de 
Bluetooth® low energy* une technologie qui permet 
d'échanger facilement des données avec votre
smartphone et de disposer facilement d'une diusion 
audio en continu avec votre iPhone**.
Vous familiariser avec vos aides auditives
Pour utiliser ininctivement vos aides auditives, nous 
vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre
à les connaître. Tenez les aides auditives dans votre 
main, essayez de manipuler les boutons de commande 
et repérez leur emplacement sur l'appareil. Ainsi, vous 
pourrez utiliser les boutons de commande plus facilement 
lorsque vous porterez les aides auditives.
Si vous avez du mal à utiliser les boutons de 
commande de vos aides auditives lorsque vous 
les portez, vous pouvez demander à votre 
audioprothésie si une télécommande ou une 
application smartphone e disponible en option 
pour la commande des aides auditives.
*  La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et le 
fabricant légal de ce produit utilise ces marques sous licence. Les autres marques de 
commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
**iPad, iPhone et iPod touch sont des marques de commerce d'Apple Inc., enregirée 
aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays.
7
Composants
Embout
Écouteur
Câble de l’écouteur
Microphones
Rocker-switch 
(bouton de commande
et bouton marche/arrêt)
Repère latéral
(rouge = oreille droite,
bleu = oreille gauche) et
connecteur de l’écouteur
8
Vous pouvez utiliser les embouts andard suivants :
Embouts andard Taille
Click Sleeve 
(avec aération ou fermé)
Click Dome™ simple
(ouvert ou fermé)
Click Dome semi-ouvert
Click Dome double
Il e facile de remplacer des embouts andard. 
Plus d'informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
Embouts personnalisés
Coque sur mesure
Click Mold™
9
Boutons de commande
Le rocker-switch vous permet, par exemple, de changer 
de programme d’écoute. Votre audioprothésie a 
programmé les fonctions de votre choix sur le rocker-
switch.
Fonctionnement du rocker-switch G D
Appui bref :
Délement des programmes
Volume +/‒
Fonction anti-acouphènes : signal +/-
Activer/désactiver le ux TV
Appui pendant 2 secondes environ :
Délement des programmes
Volume +/‒
Fonction anti-acouphènes : signal +/-
Activer/désactiver le ux TV
Appui pendant plus de 3 secondes :
Activation/désactivation
G = gauche, D = droite
10
Vous pouvez aussi utiliser une télécommande 
pour changer de programme d'écoute et ajuer 
le volume de vos aides auditives. Avec notre 
application smartphone, vous disposez d'encore 
plus d'options de contrôle.
Programmes d'écoute
1
2
3
4
5
6
Plus d'informations dans le paragraphe
« Changement de programme d'écoute ».
Fonctionnalités
Le masqueur d'acouphènes génère un bruit doux 
pour vous diraire de vos acouphènes.
11
Manipulation de vos aides auditives
Vos appareils auditifs sont dotés de boutons de
commande intégrés, an que leur utilisation soit 
synonyme de confort et de simplicité. Nous proposons 
également une application pour iPhone et les appareils
Android, qui facilite encore l’exploitation de vos appareils. 
Contactez votre audioprothésie pour savoir comment 
télécharger et inaller l’application pour smartphone.
Charge
Placez vos appareils auditifs dans le chargeur.
XSuivez les inructions 
contenues dans le guide
d’utilisation du chargeur. 
Vous trouverez aussi des 
conseils utiles concernant
la charge dans le guide
d’utilisation du chargeur.
Indication de faible charge
Quand la batterie e 
faiblement chargée, vous
entendez un signal d'alerte. 
Ce signal se répète toutes les vingt minutes. En fonction 
de l'utilisation de vos aides auditives, vous disposez 
d'environ 1,5 h pour les charger avant qu'elles ne 
s'arrêtent de fonctionner.
Notez que l’autonomie de la batterie diminue si 
vous utilisez simultanément un grand nombre de 
fonctionnalités.
12
Mise en marche et arrêt
Vous disposez des options suivantes pour mettre en 
marche ou arrêter vos aides auditives.
Avec le chargeur :
XMise en marche : retirez les aides auditives du 
chargeur.
Vos aides auditives émettent la mélodie de
démarrage. L'aide auditive e programmée avec le 
volume et le programme d'écoute par défaut.
XArrêt : placez les aides auditives dans le chargeur.
Notez que le chargeur doit être connecté à l'alimentation 
secteur. Pour plus de détails, voir le guide d'utilisation du 
chargeur.
Avec le rocker-switch :
XMise en marche : Appuyez sur la 
partie inférieure du rocker-switch, et 
maintenez-la enfoncée jusqu’à entendre 
la mélodie de démarrage. Relâchez le 
rocker-switch pendant la mélodie.
L’appareil auditif e programmé avec le volume et le 
programme d’écoute par défaut. 
XArrêt : Appuyez sur la partie 
supérieure ou inférieure du rocker-
switch, et maintenez-la enfoncée 
pendant plusieurs secondes. Une 
mélodie d’arrêt e diusée. 
Vous pouvez également consulter le guide d’utilisation du 
chargeur pour obtenir des conseils concernant la charge.
13
Passage en mode veille
Vous pouvez passer vos appareils auditifs en mode 
Veille, en utilisant la télécommande ou l’application
pour smartphone. Les appareils auditifs sont alors en 
silencieux. Quand vous quittez le mode Veille, l’appareil 
auditif retrouve le volume et le programme d’écoute
dénis précédemment.
Remarque :
■  En mode Veille, les appareils auditifs ne sont pas
complètement éteints. Ils consomment un peu de 
courant. 
Nous recommandons par conséquent de n’utiliser le 
mode Veille que pour une courte durée.
■  Si vous voulez quitter le mode Veille, mais que vous 
n’avez sous la main ni la télécommande ni votre 
smartphone avec l’application : éteignez vos appareils 
auditifs, puis rallumez-les (en utilisant le rocker-switch, 
ou en les plaçant brièvement dans le chargeur jusqu’à 
ce qu’un ou plusieurs voyants orange s’allument). 
Dans ce cas, les appareils auditifs utilisent le volume
et le programme d’écoute par défaut.
14
Mise en place et retrait des aides auditives
Vos aides auditives ont été ajuées avec précision pour 
votre oreille droite et votre oreille
gauche. Des repères de couleur 
indiquent le côté :
■  repère rouge = oreille droite
■  repère bleu = oreille gauche
Mise en place d'une aide auditive :
XPour Click Sleeves, veillez à ce que le coude 
de Click Sleeve soit aligné sur le coude du 
câble de l'écouteur.
Correct :
Incorrect :
15
XMaintenez le câble de l'écouteur au niveau du coude 
le plus proche de l'embout.
XIntroduisez l'embout 
avec précaution dans le
conduit auditif .
XTournez-le légèrement jusqu'à 
ce qu'il soit bien en place.
Ouvrez puis fermez la bouche 
pour éviter une accumulation
d'air dans le conduit auditif.
XSoulevez l'aide auditive et faites-la glisser au-dessus 
de votre oreille . 
ATTENTION
Risque de blessure.
XIntroduisez doucement l'embout sans aller trop 
loin dans l'oreille.
■  Il peut être utile d'insérer l'aide auditive droite
de la main droite et l'aide auditive gauche de la
main gauche. 
■  Si vous avez du mal à mettre en place l'embout, 
tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec 
votre autre main. Cela permet d'ouvrir le conduit 
auditif et facilite l'insertion de l'embout.
16
Le fouet de maintien proposé en option permet de bien
retenir l'embout dans l'oreille. Pour placer le fouet de 
maintien :
XPliez le fouet de maintien et 
placez-le soigneusement dans la 
conque (voir l'illuration).
17
Retrait d'une aide auditive :
XSoulevez l'aide auditive et 
faites-la glisser au-dessus de
votre oreille .
XSi votre aide auditive e 
équipée d'une coque sur 
mesure ou d'un embout
Click Mold, retirez-la en tirant 
le l d'extraction vers l'arrière 
de votre tête.
XPour tous les autres embouts : veuillez tenir 
l'écouteur entre le pouce et l'index et le retirer avec 
précaution .
Ne tirez pas sur le câble de l'écouteur.
ATTENTION
Risque de blessure.
XDans de très rares cas, l'embout peut reer 
dans votre oreille lorsque vous retirez votre 
aide auditive. Si cela vous arrive, faites retirer 
l'embout par un professionnel du secteur
médical.
Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque 
utilisation. Pour en savoir plus, lire le paragraphe 
« Maintenance et entretien ».
18
Réglage du volume
Le volume de vos aides auditives se règle
automatiquement, il n'e donc pas nécessaire de 
l'ajuer manuellement.
XSi vous préférez régler manuellement le volume, 
appuyez sur la partie supérieure du rocker-switch pour 
augmenter le volume, ou sur sa partie inférieure pour
le diminuer.
Veuillez vous reporter au paragraphe « Boutons de 
commande » pour découvrir les réglages possibles du
rocker-switch.
Un bip optionnel peut indiquer le changement de volume. 
Dès que le volume maximum ou minimum e atteint, 
vous pouvez entendre un autre bip optionnel.
19
Changement de programme d'écoute
Vos aides auditives ajuent automatiquement le son à la 
situation d'écoute.
Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes
d'écoute qui vous permettent de changer le son, si 
nécessaire. Un bip optionnel peut indiquer le changement 
de programme.
XPour changer de programme d’écoute, appuyez 
brièvement sur le rocker-switch.
Veuillez vous reporter au paragraphe « Boutons de 
commande » pour découvrir les réglages possibles du
rocker-switch. Veuillez vous reporter au paragraphe 
« Programmes d’écoute » pour découvrir la lie des 
programmes d’écoute.
Le volume par défaut e appliqué. 
Autres réglages (optionnels)
Vous pouvez également utiliser les boutons de 
commande de l'aide auditive pour faire des réglages, par
exemple, changer le niveau de la fonction Acouphènes.
Voir le paragraphe « Boutons de commande » pour le
réglage des boutons de commande.
20
Situations d'écoute particulières
Au téléphone
Lorsque vous téléphonez, tenez le 
récepteur téléphonique légèrement 
au-dessus de votre oreille. Les 
microphones de l'aide auditive et le
récepteur téléphonique doivent être 
alignés. Tournez légèrement le récepteur 
téléphonique pour éviter qu'il ne recouvre 
complètement l'oreille. 
Programme téléphone
Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous 
téléphonez. Veuillez demander à votre audioprothésie 
de congurer le programme téléphone. 
XSélectionnez le programme téléphone chaque fois que 
vous êtes au téléphone.
Si un programme téléphone e conguré pour 
vos aides auditives, il e lié au paragraphe 
« Programmes d'écoute ». 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

REXTON M-Core R-Li 60 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi