Trigano EZAR Assembly Instruction

Taper
Assembly Instruction
TOBOGGAN
J-123862 Rev C
Ref. J-32150
Notice de Montage : Lire ces instructions avant utilisation, s’y conformer et les garder comme références.
Attention : Risque de chute. Réservé à un usage familial en extérieur. Sous les responsabilité et surveillance des parents. Ancrage impératif avec du béton.
Assembly instructions: Read these instructions before use, ensure you comply with them, and keep them as a reference.
Warning : Risk of falling. This product is for family and outdoor use only. Under the responsibility and supervision of the parents. Structure must be anchored using concrete.
Montageanleitung: Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen, die darin enthaltenen Anweisungen befolgen und zum späteren Nachschlagen sicher aufbewahren.
Achtung : Sturzgefahr. Nur für den privathäuslichen Gebrauch im Freien vorgesehen. Unter der Verantwortung und Aufsicht der Eltern. Die Struktur muss mit Beton verankert werden.
Montagetip: Lees deze instructies vóór gebruik, volg ze na en hou ze bij ter informatie.
Waarschuwing : Valgevaar. Voorbehouden aan outdoor gebruik in gezinsverband. Onder verantwoordelijkheid en toezicht van de ouders. Structuur moet worden verankerd met beton.
Istruzioni di montaggio: Leggere queste istruzioni prima dell’utilizzo, rispettarle e conservarle come promemoria.
Avvertenza : Rischio di caduta. Riservato a un uso familiare in ambienti esterni. Sotto la responsabilità e la supervisione dei genitori. La struttura deve essere ancorata con calcestruzzo.
Instrucciones de montaje: Lea y siga las instrucciones antes de utilizar el producto. Consérvelas para futuras consultas.
Advertencia : Riesgo de caídas. Se trata de un producto diseñado para uso familiar y en el exterior. Bajo la responsabilidad y supervisión de los padres. La estructura debe anclarse con hormigón.
Instruções de Montagem: é favor ler atentamente as presentes instruções antes de utilizar o produto, respeitá-las e guardá-las como referência.
Atenção! Risco de cair. Produto reservado exclusivamente ao uso exterior e familiar. Sob a responsabilidade e supervisão dos pais. A estrutura deve ser ancorada usando concreto.
Instrukcja montażu: przed użyciem zapoznać się z instrukcją, postępować według wskazówek i zachować do późniejszego wglądu.
Ostrzeżenie : Ryzyko upadku. Produkt przeznaczony do użytku domowego na zewnątrz. Pod odpowiedzialnością i nadzorem rodziców. Konstrukcja musi być zakotwiczona za pomocą betonu.
Navodila za montažo in vzdrževanje: Pred uporabo izdelka skrbno preberite navodila. Poskrbite, da jih razumete in upoštevate. Shranite navodila za poznejšo uporabo.
Opozorilo : Nevarnost padca. Izdelek je namenjen za domačo uporabo. Samo za uporabo na prostem. Izdelek se lahko uporablja le pod nadzorom staršev ali skrbnikov. Izdelek mora biti zasidran v tla z cementom.
= 2h
10
x 2
EN71-1,2,3,8
FR
DE
EN
NL
IT
ES
PT
PL
Ø6
ATTENTION - WARNING
ACHTUNG - AVVERTENZA
ADVERTENCIA - ATENÇÃO
OSTRZEŻENIE - OPOZORILA
WAARSCHUWING
SI
1/15
123862-RevC
FR - ATTENTION : Conservez les instructions de montage. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risque de chute. Les utilisateurs ne doivent pas manger pendant
l’utilisation du jeu, cela peut être dangereux. Ils doivent porter des vêtements adaptés au jeu (sans cordons, cordelettes et mailles pendantes).
MONTAGE : Le montage doit être effectué par 2 adultes. Nos produits sont conçus avec des écrous anti-desserrage. Il est donc normal que le vissage soit ferme. Serrez jusqu’à
supprimer l’espace entre les pièces à assembler, puis effectuez encore un demi-tour, ou bien suivre les indications précises dans les vues éclatées. Il est recomman de ne pas
orienter la structure de jeu directement face au soleil. Ne pas installer le produit au-dessus d’un revêtement dur (ex : béton). Assurez-vous que l’aire de jeux et les fixations
soient correctement installées conformément aux préconisations du constructeur. Sans cesrifications, la structure pourrait se renverser ou constituer un danger.
IMPORTANT : Avant la mise en service, au début de chaque saison, ainsi qu'à intervalles réguliers au cours d'une saison :
Vérifiez le bon serrage de tous les écrous, vis et des sysmes de fixation des agrès, les resserrer si nécessaire pour éviter tout risque de chute.
Vérifiez l'état de la structure, des parties principales, des ags et des pièces d'usure, de tous les caches des boulons ou des arêtes vives. Changez ceux-ci à la moindre
apparition de dégradation, et neutralisez les bords agressifs.
Éloignez votre article de toute structure ou obstacle tel qu'une barrière, un garage, une maison, des branches d'arbre, des fils à linge ou des câbles électriques.
• Dès l'apparition de traces de rouille, les traiter avec un produit adéquat.
• À défaut de procéder à toutes ces vérifications et remises en état éventuelles, le jeu peut se renverser ou constituer un danger.
SAV : Il n’est pas possible de modifier le produit d’origine (par exemple l’ajout d’un accessoire). Seules, les pces de rechange TRIGANO JARDIN doivent être utilisées. Pour toute
demande de SAV, veuillez-vous connecter à l’adresse suivante : http://sav.triganojardin.com
EN - WARNING: Keep the assembly instructions. Not suitable for children under 36 months. Risk of falling. It is dangerous for children to eat when using the game. Wear suitable
clothes for playing (no strings, cords or loose hanging fabrics).
ASSEMBLY: Assembly should be done by two adults. Our products are designed using locking nuts. They should therefore be tight. Tighten until there is no space between the
parts, then add another half turn, or follow the detailed instructions on the exploded views. It is recommended not to install the play structure directly facing the sun. Do not
install the product over a hard surface (e.g. concrete). Make sure that the playground and the fasteners are correctly installed in accordance with the manufacturer's
recommendations. Without these controls, the structure could tip over or pose a hazard.
IMPORTANT: At the beginning of each season, and at regular intervals during the season.
• Please check that all bolts, screws and apparatus fixations are tightly secured. Tight them if needed, in order to avoid the risk of falling.
Please check the parts of the structure, game apparatus, the various parts for wear and tear, and all the screw covers or sharp edges. Please change these at the first sign of deterioration.
• Place your structure far away from any structure or obstacle such as fencing, garage, house, tree branches, washing lines or electric cables.
• Please treat any rust marks with a suitable product as soon as they appear.
• If these checks and maintenance jobs are not performed, the structure could fall over or become dangerous.
SPARE PARTS: Original Products cannot be modified (for example: by adding an accessory). Only TRIGANO JARDIN replacement parts should be used. For any Customer
Service enquiries please consult the following website: http://sav.triganojardin.com
DE - ACHTUNG: Bewahren Sie die Montageanleitung auf. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Absturzgefahr. Beim Spielen nicht essen gefährlich. Geeignete Kleidung
tragen (keine herabhängenden Leinen, Bindfäden, Maschen).
MONTAGE: Zum Aufstellen sind zwei Erwachsene erforderlich. Unsere Produkte sind mit lockerungssicheren Muttern ausgestattet. Es ist daher normal, dass beim Eindrehen der
Schrauben ein wenig Kraftaufwand nötig ist. Drehen Sie die Schrauben so weit ein, dass zwischen den zu montierenden Teilen keine Lücke mehr besteht. Danach drehen Sie die
Schraube noch eine halbe Umdrehung weiter. Sie nnen hierzu auch die Explosionszeichnungen zu Hilfe nehmen. Es wird empfohlen, die Spielstruktur nicht direkt der Sonne
zugewandt zu installieren. Installieren Sie das Produkt nicht auf einer harten Oberfläche (z. B. Beton). Stellen Sie sicher, dass der Spielplatz und die Befestigungselemente gemäß
den Empfehlungen des Herstellers korrekt installiert sind. Ohne diese Kontrollen könnte die Struktur umkippen oder eine Gefahr darstellen.
WICHTIG: Zu Beginn jeder Saison sowie regelmäßig während der Gebrauchssaison zu befolgen:
Es ist zu prüfen, ob alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind und bei Bedarf sind sie nachzuziehen, um keine Unfälle zu verursachen.
• Prüfen Sie die Aufhängung und die Verschleißteile, alle Schraubenabdeckungen sowie alle sonstigen Abdeckungen scharfer Kanten auf deren Zustand und wechseln Sie sie aus,
sobald Sie ersten Verschleißspuren daran feststellen.
Das Aktivitätsspielzeug auf einer ebenen Fläche und mindestens 2m von anderen Aufbauten oder Hindernissen aufzustellen. Wie z. B. Zaun, Garage, Haus, ausladende
Zweige,Wäscheleinen oder elektrische Leitungen.
• Bei auftretenden Rostspuren diese mit einem geeigneten Rostschutzmittel behandeln.
• Sollten Sie es versäumen, all die vorgenannten Überprüfungen und Instandhaltungsmaßnahmen durchzuführen, riskieren Sie, dass das Gerät seine Standfestigkeit verliert und
zur Gefahrenquelle wird.
ERSATZTZILE: Das ursprüngliche Produkt kann nicht verändert werden (z. B. Hinzufügen weiterer Elemente). Es dürfen ausschließlich Ersatzteile von TRIGANO JARDIN
verwendet werden. Für Fragen an den Kundendienst loggen Sie sich bitte auf folgender Seite ein: http://sav.triganojardin.com
NL WAARSCHUWING: Bewaar de montage-instructies. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Valgevaar. Gebruikers mogen niet eten tijdens het gebruik van
het speeltoestel; dat kan gevaarlijk zijn. Zij moeten kleding dragen die geschikt is om in te spelen (zonder riemen, koordjes en losse mazen).
MONTAGE: De montage moet plaatsvinden door 2 volwassenen. Onze producten zijn ontworpen met antidiefstalmoeren. Het is dus normaal dat het schroeven zwaar gaat. Draai
totdat de ruimte tussen de te monteren onderdelen is verdwenen en draai dan nog een halve slag of volg de nauwkeurige aanwijzingen op de detailtekeningen. Het wordt
aanbevolen om de speelstructuur niet direct naar de zon te installeren. Installeer het product niet op een hard oppervlak (bijv. Beton). Zorg ervoor dat de speeltuin en de
bevestigingen correct zijn geïnstalleerd in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant. Zonder deze controles kan de structuur omvallen of een gevaar vormen.
BELANGRIJK:ór de ingebruikname, aan het begin van elk seizoen en tijdens het seizoen met regelmatige tussenpozen:
• Controleren of alle moeren, schroeven en bevestigingssystemen van het speeltoestel goed zijn vastgedraaid, en indien nodig vastdraaien om het risico op vallen te voorkomen.
• De toestand van de structuur, de hoofdonderdelen, het touwwerk en de aan slijtage onderhevige onderdelen, alle afdekkingen van de bouten of de scherpe randen controleren;
deze bij het geringste teken van slijtage vervangen; en scherpe randen behandelen.
• plaats het toestel niet nabij structuren of obstakels zoals schuttingen, garages, huizen, boomtakken, waslijnen of elektriciteitskabels.
• Zodra er roest ontstaat, deze behandelen met een geschikt product.
• Indien niet alle controles en eventuele aanpassingen plaatsvinden, dan kan het toestel omvallen of een gevaar vormen.
KLANTENSERVICE: Het is niet mogelijk om het oorspronkelijke product te wijzigen (bijvoorbeeld door een accessoire toe te voegen). Gebruik alleen originele vervangende
onderdelen van TRIGANO JARDIN. Neem voor vragen aan de klantenservice contact op via het volgende adres: http://sav.triganojardin.com
IT AVVERTENZA: Conservare le istruzioni di montaggio. Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Rischio di caduta. È pericoloso mangiare durante l'utilizzo del gioco.
Portare indumenti adatti all'utilizzo dei giochi (senza cordoni, cordicelle ed estremità penzolanti).
MONTAGGIO: Il montaggio deve essere fatto da 2 adulti. I nostri prodotti integrano dei dadi anti-svitamento. È quindi normale che l’avvitamento richieda una certa forza. Avvitare fino
a eliminare tutto lo spazio esistente tra i pezzi da assemblare, poi far eseguire ancora un mezzo giro alla vite oppure seguire le indicazioni dettagliate nelle viste esplose. Si consiglia di
non installare la struttura di gioco direttamente di fronte al sole. Non installare il prodotto su una superficie dura (ad es. Cemento). Assicurarsi che il parco giochi e gli elementi di
fissaggio siano installati correttamente secondo le raccomandazioni del produttore. Senza queste verifiche, la struttura potrebbe ribaltarsi o costituire un pericolo.
IMPORTANTE: All'inizio di ogni stagione e ad intervalli regolari nel corso della stagione :
• Verificare il serraggio corretto di tutti i dadi, delle viti e dei sistemi di fissaggio degli attrezzi, per evitare i pericoli di caduta.
• Verificare lo stato degli attrezzi e dei pezzi d'usura, tutte le protezioni dei bulloni o degli spigoli vivi. Cambiarli non appena appare un segno di degrado.
• porre l'articolo lontano da strutture o ostacoli quali una barriera, un garage, una casa, rami d'albero, fili da stendere o cavi elettrici (2 metri sui lati per i palchi di salita)
• Se appaiono delle tracce di ruggine, trattarle con un prodotto adeguato.
• Nel caso in cui questi controlli e restauri non vengano effettuati, il gioco può rovesciarsi o costituire un pericolo.
SERVIZIO POST VENDITA: Non è possibile modificare il prodotto originale (per esempio, aggiungendo un accessorio). Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio TRIGANO
JARDIN. Per qualsiasi ulteriore richiesta di servizio post vendita, si prega di visitare il seguente sito: http://sav.triganojardin.com
ES - ADVERTENCIA: Guarde las instrucciones de montaje. No conviene para niños menores de 36 meses. Riesgo de caídas. Comer mientras se utiliza el juego puede resultar
peligroso. Debe utilizarse ropa adecuada y adaptada al juego (sin cordones, cuerdecitas o elementos colgantes).
MONTAGE: Son necesarios dos adultos para montar el producto. Nuestros productos están diseñados con tuercas de seguridad. Por lo tanto, en principio los tornillos no deberían
aflojarse. Debe apretar las piezas hasta que no quede ningún espacio entre ellas y, una vez hecho esto, efectuar media vuelta más, o seguir las indicaciones especificadas en los
planos de despiece. Se recomienda no instalar la estructura de juego directamente frente al sol. No instale el producto sobre una superficie dura (por ejemplo, hormin).
Asegúrese de que el patio de recreo y los fijaciones estén instalados correctamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Sin estas comprobaciones, la estructura
podría volcarse o constituir un peligro.
IMPORTANTE: Antes de empezar a utilizar el producto, al comenzar la temporada principal de uso y regularmente a lo largo del año.
Compruebe que los tornillos, tuercas y sistemas de fijacn de los diferentes elementos de sujecn esn bien apretados. Apriételos si es necesario para evitar el riesgo de caída.
Compruebe el estado de la estructura, de las secciones principales, de los elementos de sujeción, de las piezas que sufren mayor desgaste, de los pernos y la existencia de
posibles cantos afilados. Cámbielos en caso de que detecte cualquier tipo de degradación y neutralice los posibles bordes afilados.
Coloque el producto lejos de estructuras u obstáculos como barreras, garajes, casas, ramas de árboles, tendederos o cables eléctricos.
Si detecta la aparición de óxido, aplique un producto adecuado para corregirlo.
• En caso de que no efectúe las comprobaciones y las reparaciones necesarias que puedan surgir, el juego podría volcar o suponer un riesgo.
SPV: No puede modificarse el producto original (añadiendo un accesorio, por ejemplo). Solo deben utilizarse piezas de repuesto TRIGANO JARDÍN. Escriba a la siguiente dirección
para ponerse en contacto con el Servicio Posventa: http://sav.triganojardin.com
PT ATENÇÃO: Guarde as instruções de montagem. Contra-indicado para crianças com menos de 36 meses. Risco de cair. Os utilizadores deste produto não devem comer
durante a utilização do mesmo uma vez que isto pode ser perigoso. Devem usar vestuário adequado ao jogo (sem cordões, cordas e malhas soltos).
MONTAGEM: A montagem deve ser efetuada por dois adultos. Os nossos produtos foram fabricados com porcas anti-desaperto. Assim, é normal que o aparafusamento seja
firme. Aperte até o haver espaço entre as peças a montar e em seguida, efetue uma meia volta ou siga as instruções indicadas nas vistas explodidas. Recomenda-se não
instalar a estrutura lúdica de frente para o sol. Não instale o produto sobre uma superfície dura (por exemplo, concreto). Verifique se o playground e os prendedores estão
instalados corretamente, de acordo com as recomendações do fabricante. Sem estas verificações, a estrutura pode cair ou constituir um perigo.
IMPORTANTE: Antes da utilização, no início de cada estação, assim como em intervalos regulares durante a estação:
Verifique que todas as porcas, parafusos e sistemas de fixação dos equipamentos estão bem apertados. Aperte-os novamente, se necessário, para evitar riscos de queda.
2/15
123862-RevC
Verifique o estado da estrutura, peças principais, equipamentos e peças de desgaste, todas as tampas de parafusos ou arestas cortantes. Substitua-os assim que aparecerem
sinais de danificação e elimine os bordos cortantes.
• Mantenha o produto longe de qualquer estrutura ou obstáculo como uma barreira, garagem, casa, ramos de árvores, estendais de roupa e cabos elétricos.
Assim que aparecerem sinais de ferrugem, deve tratá-los com um produto adequado.
Caso não realize todas estas verificações e eventuais reparações, o jogo pode cair ou constituir um risco.
SPV: Não é possível modificar o produto original (por exemplo, adicionar acessórios). Devem ser utilizadas apenas as peças sobresselentes da TRIGANO JARDIN. Para qualquer
questão relacionada com o serviço pós-venda, ligue-se ao seguinte endereço: http://sav.triganojardin.com
PL OSTRZEŻENIE: Zachowaj instrukcję montażu. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Ryzyko upadku. Użytkownicy nie powinni jeść podczas zabawy, może
to być niebezpieczne. Powinni nosić odzież dostosowaną do zabawy (bez sznureczków, troczków i luźnych elementów).
MONTAŻ: Montaż do wykonania przez 2 osoby dorosłe. Nasze produkty zawierają podkładki zapobiegace odkręcaniu się śrub. Jest więc normalne, że śruby mocno
przykcone. Dokręcać do momentu, kiedy przestrzpomiędzy montowanymi częściami zostanie usunięta, a następnie wykonać jeszcze pół obrotu lub zastosowsię do
instrukcji podanych na schemacie rozstrzelonym. Zaleca się, aby nie instalować konstrukcji do gry skierowanej bezpośrednio na słońce. Nie instaluj produktu na twardej
powierzchni (np. Betonie). Upewnij się, że plac zabaw i elementy mocujące prawidłowo zainstalowane zgodnie z zaleceniami producenta. Bez tego sprawdzenia, struktura
może się przewrócić albo stanowić zagrożenie.
WAŻNE: Przed rozpoczęciem użytkowania, na początku każdego sezonu oraz w regularnych odstępach czasu w sezonie należy:
Sprawdzać dokręcenie śrub, podkładek oraz mocowania lin, dokręcić jeśli to niezbędne, aby zapobiec upadkom.
Sprawdzić stan ramy, nóg, głównych cści, olinowania i części eksploatacyjnych, nakładek na śruby lub ostrych krawędzi; wymienić elementy przy najmniejszych oznakach
zużycia oraz usunąć lub zabezpieczyć ostre krawędzie.
Zabawka musi zostać ustawiona w oddaleniu od innych obiektów lub przeszkód, jak np. barierki, garaż, dom, gałęzie drzew, sznury do suszenia prania lub przewody elektryczne.
Na powierzchniach, na których pojawi się rdza zastosować odpowiedni preparat antykorozyjny.
• Jeśli zalecane kontrole i ewentualne naprawy nie będą wykonywane, zabawka może przewrócić si stworzyć zagrożenie.
SERWIS: Modyfikowanie oryginalnego produktu jest wzbronione (np. dołożenie nowego elementu). Dozwolone jest używanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych TRIGANO
JARDIN. Wszystkie kwestie dotyczących usług serwisowych, należy zgłaszać pod następujący adres: http://sav.triganojardin.com
SI OPOZORILO: Uptevajte navodila za montažo. Ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev. Nevarnost padca. Za otroke je nevarno, da jedo med uporabo izdelka. Nosijo
naj primerna oblačila za igranje (brez vrvic, trakov, pentelj ali ohlapnih visečih tkanin).
SESTAVLJANJE: Sestavljanje morata izvajati dve odrasli osebi. Naši izdelki so zasnovani s pomočjo matic. Zato bi morale biti tesno privite. Privijte jih toliko, da med deli ni
razmaka, nato dodajte še polovico zasuka ali sledite podrobnim navodilom na priloženih slikah. Priporočljivo je, da igralne strukture ne namestite neposredno proti soncu. Izdelka
ne namestite na trdo površino (npr. Beton). Prepričajte se, da so igrišče in pritrdilni elementi pravilno nameščeni v skladu s priporočili proizvajalca. Brez teh preverjanj se lahko
konstrukcija prevrne ali predstavlja nevarnost.
POMEMBNO: Na začetku vsake sezone in v rednih presledkih med sezono:
• Preverite, ali so vsi vijaki za pritrditev naprave tesno pritrjeni. Po potrebi jih zategnite, da se izognete nevarnosti padca.
Preverite vse dele konstrukcije izdelka. Različni deli se lahko obrabijo, vijaki, matice ali morebitni ostri robovi, razpoke. Prosimo, da obrabljene dele nadomestite z novimi ob
prvem znaku obrabe.
Igrala postavite daleč stran od katere koli strukture ali ovire, kot so ograje, garaža, hiša, veje dreves, vrvi za sušenje perila ali električni kabli.
• Prosimo, da kakršne koli znake rje odstranite in zaščitite z ustreznimi sredstvi proti rji, takoj ko se pojavijo.
Če navedenih kontrol in vzdrževalnih ukrepov ne izvedete, tvegate, da postane igralo manj stabilno in s tem vir nevarnosti.
REZERVNI DELI: Originalnega izdelka ne spreminjajte (na primer z dodajanjem dodatne opreme). Uporabljajte samo nadomestne dele TRIGANO JARDIN. Za kakršna koli
vprašanja glede storitev za potrošnike se obrnite na naslednje spletno mesto: http://sav.triganojardin.com.
TRIGANO JARDIN 41170 CORMENON FRANCE
3/15
123862-RevC
30 cm
150 105
Ø30 cm
2m
2m
2m
2m
24h
Sable / Sand / Arena / Areia
Sabbia / Zand / Piasek / Peščena cona
zone de sécurité - safety area - Sicherheitsbereich - área de seguridad - area di sicurezza
área de segurança - veiligheidsruimte - strefa bezpieczeństwa - varnostna cona
4/15
123862-RevC
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
M6x55
M6x70 M6x20
M6
M6x60
M6x35 M6x16
M6x40
M6
M6x80
M6x100
186 cm
373 cm
148 cm
A
B
C
D
E
F
H
I
J
K
G
M
L
5/15
123862-RevC
EZAR EZAR
121 001 122 812-62
M6X16
121 008 122 813-62
M6x35
121 010 122 815-32
M6x40
121 013 122 858-3
M6x55
121 014 122 859-8
M6x60
121 015 150 048 74
M6x70
121 016 150 049-1 74
M6x80
121 017 150 053 26
M6x100
121 100 150 053 36
M6X20
121 507 150 105
M6
121 511 150 242 74
M6
121 602 151 010 74
Ø6
121 611 151 182 74
Ø6
122 532 151 216 74
122 534 151 219 74
122 672 151 221
122 679
À la fin de l'assemblage, il est possible que vous ayez encore des pièces inutilisées.
At the end of the assembly it is possible that you still have unused parts.
Am Ende der Montage ist es möglich, dass Sie noch nicht benötigte Teile haben.
Al final del ensamblaje, es posible que todavía tenga partes sin usar.
Alla fine dell'assemblaggio è possibile che tu abbia ancora parti inutilizzate.
No final da montagem, é possível que você ainda tenha peças não utilizadas.
Aan het einde van de montage is het mogelijk dat u nog ongebruikte onderdelen heeft.
Pod koniec montażu możliwe jest, że nadal masz nieużywane części.
Na koncu montaže boste morda še vedno imeli nekaj ne uporabljenih delov.
8
2
1
1
1
12
2
1
2
4
2
2
2
3
1
2
1
2
6
3
4
1
10
2
2
9
2
4
2
2
1
H
G
F
E
D
C
B
A
I
K
J
L
M
34
44
6/15
123862-RevC
D
K
1
122 859-8
122 534
150 049-1
7/15
123862-RevC
2
couleur verte / green color / grüne Farbe / color verde / colore verde
cor verde / groene kleur / kolor zielony / zelena barva
couleur rouge / Red color / rote Farbe / color rojo / colore rosso
cor vermelha / rode kleur / kolor czerwony / rdeča barva
150 053
8/15
123862-RevC
3
151 182
151 010
E
L
J
J
L
L
J
F
B
125 532
9/15
123862-RevC
4
Ø6
Ø6
122 812-62
122 815-32
122 813-62
5
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
10/15
123862-RevC
6
G
M
J
122 672
150 242
122 813-62
11/15
123862-RevC
7
122 812-62
122 813-62
122 815-32
I
L
J
8
151 219
L
J
K
C
E
122 672
122 679
J
L
I
151 221
L
J
H
Ne pas bloquer les ecrous
Do not block the nuts
Blockieren Sie die Muttern nicht
No bloquees las nueces
Non bloccare i dadi
Não aperte as porcas
Blokkeer de moeren niet
Nie blokuj nakrętek
Ne blokirajte matice
151 216
151 221
12/15
123862-RevC
9
10
L
J
D
151 219
K
C
L
J
F
J
L
13/15
123862-RevC
11
12
J
L
H
J
L
G
150 048
122 672
14/15
123862-RevC
13
J
122 858-3
L
A
15/15
123862-RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Trigano EZAR Assembly Instruction

Taper
Assembly Instruction

dans d''autres langues