Leviton 41652 Instruction Sheet

Taper
Instruction Sheet

Ce manuel convient également à

Telephone/CATV Floor Jack
Prises téléphoniques/coaxiales
sur plancher
Jack para Teléfono/TV CA de Piso
Read and understand all Warnings and Instructions
thoroughly before attempting to install unit.
If you are unsure about any part, call Leviton’s Product
Information Hotline: 1-800-824-3005.
NOTE: This product is not recommended for use with
retrot or rework boxes (with ears). Brass plate may not
rest ush against the surface.
WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH;
DISCONNECT POWER AT THE NETWORK INTERFACE
BEFORE HANDLING UNINSULATED TELEPHONE
WIRES AND TERMINALS.
IMPORTANT:
Follow all warnings and instructions.
Use caution when installing or modifying telephone lines.
WARNINGS:
DO NOT use this product near water (bath/laundry tub,
wash bowl, kitchen sink, wet basement, swimming pool).
NEVER install telephone wiring during a lightning storm.
NEVER install telephone jacks in wet locations unless the
jack is specically designed for use in wet locations.
NEVER push objects of any kind into this unit through the
jack openings, as they may touch dangerous voltages.
NEVER
touch uninsulated telephone wires or terminals
unless the telephone line has been disconnected at the
network interface.
Save these instructions.
Patents covering this product, if any, can be found on Leviton.com/patents.
LEVITON and LEVITON Block Design are trademarks of Leviton
Manufacturing Co., Inc. and are registered trademarks in many countries
throughout the world.
Les brevets associés au produit décrit aux présentes, le cas échéant, se
trouvent à l’adresse leviton.com/patents.
Leviton, son logo et son design sont des marques de commerce de
Leviton Manufacturing Co.,Inc., déposées dans de nombreux pays de par
le monde. Patentes que cubren este producto, si las hay, pueden encontrarse en
Leviton.com/patents.
Leviton y los bloques y diseños de Leviton son Marcas Registradas de
Leviton Manufacturing Co., Inc. y son Marcas Registradas en muchos
países del mundo.
Il est important de bien lire et comprendre les présentes directives
et mises en garde avant de procéder à l’installation; à défaut de
bien en comprendre toutes les parties, composer la ligne
d’information sur les produits de Leviton : 1 800 405-5320.
REMARQUE : on recommande de ne pas installer ce produit dans
des boîtes d’installation rétroactives (munies d’oeillets); plaque en
laiton pourrait ne pas s’appuyer correctement contre la surface de
montage.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE MORTELLE,
COUPER LALIMENTATION À L’INTERFACE RÉSEAU AVANT
DE MANIPULER DES BORNES ET FILS TÉLÉPHONIQUES
NON ISOLÉS.
IMPORTANT : s’assurer de bien suivre toutes les directives et
mises en garde, et de prendre les précautions requises pour
l’installation ou la modication de lignes téléphoniques.
AVERTISSEMENTS :
NE PAS utiliser ce produit près de l’eau (bain, cuve à lessive, bac
de lavage, évier de cuisine, sous-sol trempé, piscine, etc.).
NE JAMAIS installer de câblage téléphonique pendant un orage.
NE JAMAIS installer de prises dans des emplacements mouillés,
à moins qu’elles ne soient spécialement destinées à cet usage.
NE JAMAIS enfoncer d’objets dans les fentes du boîtier; ils
pourraient entrer en contact avec des tensions dangereuses.
NE JAMAIS toucher de bornes ou de ls téléphoniques non
isolés, à moins que la ligne n’ait été coupée à l’interface réseau.
Conserver les présentes directives.
Antes de tratar de instalar la unidad, lea y comprenda
completamente todas las Advertencias e Instrucciones.
Si usted está inseguro acerca de alguna parte, llame a
Leviton para obtener información de productos al 1-800-
824-3005.
NOTA: Este producto no se recomienda para usarse con
cajas modicadas/reelaboradas (con orejas). La placa de
latón puede que no quede al ras de la supercie.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO, CHOQUE O
MUERTE DESCONECTE LA ENERGIA EN LA RED DE
INTERCONEXIONES ANTES DE MANEJAR CABLES
TELEFONICOS SIN AISLANTE Y TERMINALES.
IMPORTANTE: Siga todas las advertencias e instrucciones.
Sea precavido cuando instale o modique líneas telefónicas.
ADVERTENCIAS:
NO use este producto cerca de agua (baño/ lavadora, lavabo,
fregadero, sótano húmedo, alberca).
NUNCA instale el cableado telefónico durante una tormenta
de relámpagos.
NUNCA instale jacks telefónicos en lugares húmedos a menos
que el jack sea diseñado especícamente para usarse en
lugares húmedos.
NUNCA empuje objetos de ninguna clase dentro de los jacks
ya que pueden tener corriente de voltaje peligroso.
NUNCA toque cables telefónicos o terminales sin aislante a
menos que la línea telefónica haya sido desconectada de la
red de interconexiones.
• Guarde estas instrucciones.
Cat. No. 41650-6, 41650-F, 41652-6, 41652-6F, 41652-000
Cat. Núm. 41650-6, 41650-F, 41652-6, 41652-6F, 41652-000
Nos de cat 41650-6, 41650-F, 41652-6, 41652-6F, 41652-000 DI-000-41650-20D
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE INSTALAR
Directives d’installationInstallation Instructions
© 2023 Leviton Mfg. Co., Inc.
English Français Español
For Technical Assistance Call:
1-800-824-3005 (USA Only) or
1-800-405-5320 (Canada Only)
www.leviton.com
Ligne d’assistance technique :
1-800-405-5320 (Canada seulement)
www.leviton.com
Para Asistencia Técnica llame al:
1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.)
www.leviton.com
LIMITED 2 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and
not for the benet of anyone else that this product at the
time of its sale by Leviton is free of defects in materials
and workmanship under normal and proper use for two
years from the purchase date. Levitons only obligation
is to correct such defects by repair or replacement, at
its option. For details visit www.leviton.com or call
1-800-824-3005. This warranty excludes and there is
disclaimed liability for labor for removal of this product or
reinstallation. This warranty is void if this product is installed
improperly or in an improper environment, overloaded,
misused, opened, abused, or altered in any manner, or is not
used under normal operating conditions or not in accordance
with any labels or instructions. There are no other or implied
warranties of any kind, including merchantability and
tness for a particular purpose, but if any implied warranty
is required by the applicable jurisdiction, the duration of any
such implied warranty, including merchantability and tness
for a particular purpose, is limited to two years. Leviton is not
liable for incidental, indirect, special, or consequential
damages, including without limitation, damage to, or
loss of use of, any equipment, lost sales or prots or
delay or failure to perform this warranty obligation. The
remedies provided herein are the exclusive remedies under
this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS ET EXCLUSIONS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du
dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni
défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en
présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate,
pendant une période de 2 ans suivant la date d’achat. La seule
obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant
ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné
port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant
la n de la dite période de 2 ans, à la Manufacture Leviton du
Canada S.R.I., au soin du service de l’Assurance Qualité, 165
boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par
cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers
les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le
produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est
installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il
a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon
abusive ou modié de quelle que manière que ce soit, ou s’il
n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément
aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre
garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité
marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si
une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite
garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de
conformité au besoin, est limitée à une durée de 2 ans. Leviton
décline toute responsabilité envers les dommages indirects,
particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte
d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à
gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du
défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls
les recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre
contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
GARANTIA LIMITADA POR 2 AÑOS Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no
para benecio de nadie más que este producto en el momento
de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales
o fabricación por un período de dos años desde la fecha de la
compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales
defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción. Para
detalles visite www.leviton.com o llame al 1-800-824-3005.
Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano
de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía
es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o
en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto,
abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo
condiciones de operación normal, o no conforme con las etiquetas
o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier
otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un
propósito en particular pero si alguna garantía implicada se
requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera
garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para
un propósito en particular, es limitada a dos años. Leviton no es
responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o
consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida
de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o
retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía.
Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta
garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
SÓLO PARA MÉXICO
POLÍTICA DE GARANTÍA DE 2 AÑOS: Leviton S de RL de CV, Lago Tana No. 43, Col.
Huichapan, Alcaldía Miguel Hidalgo, Ciudad de México, CP 11290 México.
Tel (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el término de dos años en todas sus
partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir
de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la
presentación de ésta póliza sellada por el establecimiento que lo vendió o nota
de compra o factura.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin
ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven
de su cumplimiento serán cubiertos por: Leviton S de RL de CV.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a
partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda
hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del
producto, esto se podrá llevar a cabo en: Leviton S de RL de CV.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha
sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto
no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español
proporcionado. C) Cuando
el producto ha sido alterado
o reparado por personas no
autorizadas por Leviton S
de RL de CV.
6. El consumidor podrá
solicitar que se haga
efectiva la garantía ante
la propia casa comercial
donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente
garantía se extraviara el
consumidor puede recurrir
a su proveedor para que se
le expida otra póliza de
garantía previa present-
ación de la nota de compra
o factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: _____________ DIRECCIÓN: ________
COL: _________________ C.P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZÓN SOCIAL: ________ PRODUCTO: ________
MARCA: _______________ MODELO: __________
NO. DE SERIE: ______________________________
NO. DEL DISTRIBUIDOR:______________________
DIRECCIÓN: ________________________________
COL: _________________ C.P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________
FECHA DE VENTA: ___________________________
FECHA DE ENTREGA O INSTALACIÓN: __________
WEB VERSION
2.
Mount the oor jack mounting yoke assembly in the electrical
box. Tighten the silver colored mounting screws.
3. Mount the brass plate and screw cap assembly onto the
oor jack mounting yoke. Tighten the short
brass screws.
4. Connect power at network interface. Installation
is complete.
To gain access to the jacks, unscrew the screw cap
counter-clockwise. When the jack are not in use, leave
the screw cap in.
Telephone Jack Installation-
Termination Method 1:
1. Prepare wire by stripping off a short portion of the outer
insulation jacket, and untwist wire pairs approximately
1 in. (2.5 cm). Do not strip insulation off individual wires.
Route the wires for termination as shown according to
the appropriate color code, pressing the wire down into
each termination slot. (Refer to Table 1.) While eight slots
are provided, only six are used. Refer to Table 1 for the
telephone color codes.
2. Trim excess wire. (Refer to Table 1)
3. Place cap over wire terminations and compress the cap
onto the jack body with your ngers rst. (Refer to Fig. 1.)
4. Finish compressing cap onto the jack body with a pair of
pliers from the rear of the jack (6 in. (15.2 cm) channel
locking type is recommended).
(Refer to Fig. 2.)
Telephone Jack Installation - Alternate Termination
Method with 110-Style Tool:
Route wires as described in step 1 above, but do not trim
off excess wire. Then, using a 110-style impact tool with the
cutting edge to the outside of the jack, seat the wires into
the termination slots. (Refer to Fig. 3.)
Place the cap over the terminated wires for secure
connection and added strain relief (the use of pliers is not
necessary after using a 110 tool for termination.)
CATV Jack Installation:
1. Connect coaxial cable to back side of connector modular
as shown. (Refer to Fig. 4.)
To Assemble:
1. Snap the wired modular jacks into the oor jack
mounting yoke with all the pieces aligned in the “UP”
position. (Refer to Fig. 5.) (Refer to Fig. 6 for an
exploded view.)
2. Ponga el chasis de montaje, cableado, en la caja de
empalme. Apriete los tornillos de montaje plateados.
3. Ponga la placa de latón y apriete los tornillos de latón. La
tapa de la placa debe estar atornillada cuando no use los
jacks.
4. Conecte la energía en la red de interconexiones. La
instalación está completa.
Para usar los jacks desatornille la tapa en sentido contrario
de las manecillas del reloj, en caso contrario deje la tapa
atornillada en la placa.
Fig. 1
ill. 1
Fig. 1
Fig. 2
ill. 2
Fig. 2
Fig. 4
ill. 4
Fig. 4
Fig. 3
ill. 3
Fig. 3
Instalación del Jack Telefónico-Método 1 p/las
conexiones:
1. Prepare el cable pelando una pequeña porción del
revestimiento aislante externo y desenrosque los pares de
cables aproximadamente 2.5 cm (1 pulgada). No pele el
aislamiento de los cables individuales. Canalice los cables
para la terminación tal como se muestra de acuerdo con
el código de color apropiado, presionando el cable hacia
abajo dentro de cada ranura de terminación. (Consulte la
Tabla 1). Aunque se suministran ocho ranuras, únicamente
se utilizan seis. Consulte la Tabla 1 para los códigos de color
del teléfono.
2. Corte el sobrante de los cables. (Consulte la Tabla 1)
3. Coloque la tapa sobre las terminaciones del cable y
comprima la tapa dentro del cuerpo del conector con sus
dedos primero. (Consulte la Figura 1.).
4. Termine de comprimir la tapa dentro del cuerpo del conector
con un alicate desde la parte trasera del conector (se
recomienda un tipo de bloqueo de canal de 15.2 cm (6
pulgadas). (Consulte la Figura 2).
Instalación del Jack Telefónico – Método de Terminación
Alterno con Herramienta Estilo 110:
Canalice los cables tal como se describe en el paso 1 anterior,
pero no corte el cable excedente. Posteriormente, utilizando
una herramienta de impacto estilo 110 con el borde cortante
por afuera del conector Jack, acomode los cables dentro de
las ranuras de terminación. (Consulte la Figura 3). Coloque la
tapa sobre los cables terminados para una conexión segura y
un mayor alivio de tensión (el uso del alicate no es necesario
después de utilizar una herramienta 110 para la terminación).
Instalación del Jack de CATV:
1. Conecte el cable coaxial al jack por la parte posterior como
se muestra. (Vea la Fig. 4)
Para Ensamblar:
1. Meta los jacks cableados dentro del chasis de montaje por la
parte posterior y que coincidan las marcas “UP” del jack con
las del chasis. (Vea la Figs. 5 y 7).
2. Fixer l’assemblage modules/prise dans la boîte électrique;
serrer les vis de montage argentées.
3. Fixer l’assemblage plaque/couvercle de protection laiton sur
la prise.
4. Rétablir le courant à l’interface réseau; l’installation est
terminée.
Pour accéder aux prises, dévisser le couvercle de protection
vers la gauche; laisser le couvercle fermé quand les prises
ne sont pas utilisées.
Câblage des prises téléphoniques (jacks) -
Première méthode de terminasion:
1. Préparer les ls en retirant une courte partie de la gaine isolante
externe et en détorsadant les paires de ls sur environ 1 po (2,5
cm). Ne pas dénuder les ls individuels. Acheminer les ls en
vue de leur terminaison comme le montre l’illustration, en tenant
compte du code de couleurs approprié, puis appuyer sur chaque
l an de l’insérer dans la fente de terminaison. (Voir tableau 1.)
Bien que huit fentes soient présentes, seules six seront utilisées.
Se reporter au tableau 1 pour connaître les codes de couleur des
ls téléphoniques.
2. Couper le l excédentaire. (voir ill. 1).
3. Mettre le capuchon sur les terminaisons et l’enfoncer sur le
corps du connecteur à la main (voir ill. 1).
4. Enfoncer complètement le capuchon sur le corps du connecteur
à l’aide d’une paire de pinces placée à l’arrière de celui-ci (pince
multiprise ordinaire de 6 po [15,2 cm] recommandée) [voir ill. 2].
Câblage des prises téléphoniques – Autre méthode de
terminaison avec outil de type 110 :
Acheminer les ls conformément à l’étape 1 ci-dessus sans
toutefois les dénuder. Se servir d’un percuteur de type 110 pour
enfoncer les ls dans les fentes de terminaison
en orientant le tranchant vers l’extérieur du connecteur
(voir ill. 3).
Mettre le capuchon sur les terminaisons an de les protéger et
de réduire davantage la tension exercée sur les ls (l’utilisation
des pinces n’est pas requise pour la méthode avec l’outil de
type 110).
Câblage des prises coaxiales :
1. Raccorder le câble coaxial à l’arrière du connecteur, tel
qu’illustré. (voir ill. 4.)
Assemblage :
1. Enclencher les modules câblés dans les étriers de la prise de
plancher, en s’assurant que toutes les composantes soient
bien alignées vers le haut
(voir ill. 5 et 6).
Insert bottom first.
Inserte primero la parte inferior.
Insérer par l'arriére d'abord.
Push in and
push down.
Empuje hasta
que atore.
Insérer en
Appuyant.
Table 1
Solid Wire Colors:
Slot 1: White
Slot 2: Black
Slot 3: Red
Slot 4:Green
Slot 5: Yellow
Slot 6: Blue
NOTE: When using 4-conductor telephone wire, use slots 2, 3, 4 and 5 only.
*Example: The wire that is mainly white with a blue stripe is
“ White/Blue, and the wire that is mainly blue with a white stripe
is “Blue/White.
Band-Striped Wire Colors:
Slot 1: White/Green
Slot 2: White/Orange
Slot 3: Blue/White
Slot 4: White/Blue
Slot 5: Orange/White
Slot 6: Green/White
321
456
Tableau 1
Couleur des ls unis :
Emplacement 1: Blanc
Emplacement 2: Noir
Emplacement 3: Rouge
Emplacement 4:Vert
Emplacement 5: Jaune
Emplacement 6: Bleu
REMARQUE : en présencede l téléphonique à 4 conducteurs, n’utiliser
que les fentes 2, 3, 4 et 5.
*Exemple: un l dont la couleur principale serait le blanc et qui serait
rayé de bleu s’appellerait «blanc/ bleu», tandis qu’un l
principalement bleu, rayé de blanc, se nommerait «bleu/blanc»
Couleur des ls rayés :
Emplacement 1: Blanc/Vert
Emplacement 2: Blanc/Orange
Emplacement 3: Bleu/Blanc
Emplacement 4: Blanc/Bleu
Emplacement 5: Orange/Blanc
Emplacement 6: Vert/White
321
456
Tabla 1
Cables Sencillos:
Ranura 1: Blanco
Ranura 2: Negro
Ranura 3: Rojo
Ranura 4:Verde
Ranura 5: Amarillo
Ranura 6: Azul
NOTA : Cuando use cable telefónico de 4 conductores, sólo use ranuras
2, 3, 4 y 5.
*Ejemplo: El cable que es principalmente blanco con una raya azul, es
“Blanco/Azul” y el cable que es principalmente azul con una
raya blanca es Azul/Blanco”.
Cables Rayados*:
Ranura 1: Blanco/Verde
Ranura 2: Blanco/Naranja
Ranura 3: Azul/Blanco
Ranura 4: Blanco/Azul
Ranura 5: Naranja/Blanco
Ranura 6: Verde/Blanco
321
456
Fig. 5
ill. 5
Fig. 5
Fig. 6
ill. 6
Fig. 6
WEB VERSION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton 41652 Instruction Sheet

Taper
Instruction Sheet
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues