CombiSteel 7178.0080 Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

User and Maintenance
Instructions
Fryer
(Gas)
Handleiding Voor
Bediening En Onderhoud
Frituur
(Gas)
Betriebs- und
Wartungsanleitung
Friteuse
(Gasbetrieb)
Manuel d’Utilisation et de
Maintenance
Friteuse
(A Gaz)
2
Table of Contents / Inhoudsopgave /
Inhaltsverzeichnis / Table des Matières
I. ENGLISH ………………………………………………………………. 3
A. Description
B. Products
C. Mounting Instructions
D. Operator Instructions and Attention Points
E. Figures
F. Product Drawings
II. NEDERLANS ………………………………………………………… 17
A. Beschrijving
B. Producten
C. Montage-Instructies
D. Instructies van de bediener en aandachtspunten
E. Figuur
F. Producttekeningen
III. DEUTSCH …………………………………………………………….. 32
A. Beschreibung
B. Produkte
C. Installationsanleitung
D. Benutzerhinweise und zu Beachtende Punkte
E. Abbildung
F. Produktzeichnungen
IV. FRANÇAIS …………………………………………………………… 47
A. Explications
B. Des Produits
C. Instructions de Montage
D. Instructions a L’utilisateur et Points a Considérer
E. Les Figures
F. Dessins des Produits
3
User and Maintenance
Instructions
Fryer (Gas)
4
A. DESCRIPTION
Our dear customer,
Your preferred COMBISTEEL is nature and technology friendly. We thank you for your choice.
COMBISTEEL has been produced with the understanding of "Total Quality" in modern
production facilities.
Important Safety Information
Carefully read this guide and keep it for future review.
WARNING: Installation of the devices must be done by an authorized service person.
WARNING: Equipment must be grounded.
Indicates that there is a risk of personal injury or property damage.
Explosion / fire hazard
The instructions in this manual contain important information on the safe mounting, usage,
cleaning and maintenance of the device. Thus, keep the manual at a place easily accessible
by the person who will use the machine, and the technician.
Mounting, conversions for different gas groups or electrical inlet, and maintenance works of
the device should be performed by a specialist authorized in this subject and in accordance
with the instructions of the manufacturer company.
Gas and electrical connections of the device should be arranged according to the tables and
electrical diagram given in this manual.
Manufacturer Company accepts no responsibility for the final damages incurred in humans
or properties that are caused by any procedure not conforming to the instruction manual, or
maintenance or technical interventions that are not performed by authorized people.
5
B. PRODUCTS
C. MOUNTING INSTRUCTION
Placement
Installation and adjustment of the device should be carried out by technical staff of the
Authorized Service.
Place the device beneath a filtered exhaust hood in order to eliminate smell and fume
that may be emitted during cooking.
Place the device at a place min. 10cm away from the side or back wall to prevent
excessive temperature rises.
Device should be placed on a flat surface by suitably balancing on the four adjustable
legs. (Figure A)
Remove the protective nylon on the device. Clean the adhesive particles left on the
device with a suitable cleaner.
Never leave flammable material near the device.
The device should be used in a well-ventilated area.
Gas Connection
Have the gas connection of the device carried out by an authorized service employee.
Device should be connected in accordance with the national and local gas standards of
the relevant country.
Gas inlets of the device are indicated with ''GAS'' label on device body.
Connection to the gas installation should be made with flex pipe and ball valve. Fix the
said ball valve to a place that is away from heat and easily accessible in case of a danger.
After gas inlet connection is completed, check for possible gas leakages through leakage
detection device or soapy water.
Feed the device with the gas and pressure as specified on device information plate and
adjusted. If the gas type to which the device was adjusted for is not suitable to the gas
type at the mounted place, follow the instructions written below.
CODE
DESCRIPTION
SERIE
7178.0080
Gas fryer on countertop, 8 litres
600
7178.0085
Gas fryer on countertop, 2x8 litres
600
7178.0510
Gas fryer on closed cabinet, 15 litres
700
7178.0515
Gas fryer on closed cabinet, 2x15 litres
700
7178.3045
Gas fryer on closed cabinet, 19 litres
900
7178.3050
Gas fryer on closed cabinet, 2x19 litres
900
6
ATTENTION: All adjustments and modifications to be performed on the gas installation and
connection of the device should be performed by authorized people.
ADJUSTMENT ACCORDING TO DIFFERENT GAS TYPES
If the device is connected to gas installation, close main gas inlet valve.
Replacement of burner nozzles (fig. B)
1. Open the cabinet cover of the fryer. (7178.0510/7178.0515/7178.3045/7178.3050)
Unscrew the front panel (7178.0080/7178.0085)
Unscrew the nozzle (3) at the burner inlet using a suitable wrench.
2. Replace nozzle (3) with a nozzle suitable one for the gas type.
3. Adjust the pilot flame (1) by turning bolt nut (2)
The venturi (Gas/Air tube) adjust part gap should be 10 mm for LPG gas type, 20 mm
for NG gas type. ( Fig.1)
After adjust of venturi tube gap, tight with a suitable wrench.
Figure 1
D. OPERATOR INSTRUCTIONS AND ATTENTION POINTS
Before cooking with the fryer, operate it with no load (by pouring water in its chamber)
for a while. Thus, the protection oil on it will disappear and it will become ready to use.
When you do not cook, keep the adjustment button on pilot position. It will provide a
more economical usage for you.
Never operate the fryer without oil. Check whether the chambers are full with oil before
use.
When the oil level descends to minimum, refill oil.
If you will not use the device for a long time, cover it with suitable oil and keep away
from moisture.
Do not operate the device with its back funnel mouldings removed or closed.
7
It is equipped with limit thermostat (Figure C) ''2'' for protection against excessive oil
heating or excessively heated oil due to operating without oil (240°C). If the limit
thermostat cuts off the operation, firstly wait for oil to cool, and then, open the limit
thermostat cover and gently press the red button. If limit thermostat cuts off again when
you reactivate, apply to the authorized service.
START-UP (7178.0510 / 7178.0515 / 7178.3045 / 7178.3050)
Turn the main gas valve to open position.
Turn the button (6) to position '' ''. (Figure C).
Press down the button (8) and push the magnet lighter several times until the pilot
ignite
After the pilot burner is ignited, continue to keep it pressed for a few seconds (min 10
sec).
Turn the tap button to position between 1-8 .The 8 corresponds to 190° C
The taps operates between 110° and 190° C.
If the device is operated for the first time, keep the button (8) pressed at pilot burner
flame position for a while before ignition to discharge the air in the gas installation.
START-UP (7178.0080 / 7178.0085)
Turn the main gas valve to open position.
Turn the button (6) to highest position 7
Gently press down the button (9) and turn clock reverse to '' '' signal. In the meantime
the magnet lighter '' '' will ignite the pilot flame.
After the pilot burner is ignited, continue to keep it pressed for a few seconds (min 8-10
sec) for thermocouple. After thermocouple heated, turn the button (9) to '' '' position
for ignite the burner. (Fig D)
Turn the tap button to position between 1-7 .The 7 corresponds to190° C
If the device is operated for the first time, keep the button (8) pressed at pilot burner
flame position for a while before ignition to discharge the air in the gas installation.
TURNING OFF (7178.0510 / 7178.0515 / 7178.3045 / 7178.3050)
Turn the button (6) to position '' '' .Then it will be just the pilot flame is lit
To turn off fully , press the button 7 and turn off the main gas valve .In this case have to
wait 2-3 min before turn it ''on'' again
TURNING OFF (7178.0080 / 7178.0085)
Turn the button (6) to position ''1''.
Turn the pilot button (9) to pilot position '' ''. Then it will be just the pilot flame is lit
To turn off fully, press the button (9) and turn off the gas. In this case have to wait 2-3
min before turn it ''on'' again
8
MAINTENANCE
Never perform maintenance without closing the main gas valve of the device.
Before it cools down completely, wipe the device with a cloth immersed in warm soapy
water.
Do not use cleaning substances and tools that may cause scratches on device surface.
If required, use chemical cleaners.
Do not clean the device with pressurized water or vapour.
If the device will not be used for a long time, coat the surfaces with a thin layer of
Vaseline.
Vinegar, salt, lemon, etc. Do not use acidic food products as they may damage it.
Check the device for possible malfunctions at regular intervals. Contact service (at least
annually) for assistance with repairs and regular maintenance.
In case of damage or malfunction, contact the dealer or service department. Before
contacting, use the troubleshooting instruction on Table 1.
Do not use fat. Do not use without oil. Do not open valve when oil is not.
CLEANING
The device should be cool down to before maintenance
The fry-oil should change periodically before each cooking.
Remove the lid from top (1)
Remove the basket with hand from tank (2)
Remove the strainer from inside (3)
Turn the drain valve handle to clockwise for open (4)
After complete of waste oil drainage, fill the tank with water to maximum level.
Product should continue to work until boil of water.
Turn the drain valve handle to clockwise for unfill of waste water.
After drainage, clean the tank surface with dry clothes.
Note : The drain valve is closed to the counter-clockwise way.
Note: Always wear oil-resistant, insulated gloves and/or protective gear when working with
hot oil.
9
ATTENTION: Any part replacement that may affect safety must be carried out by the
authorized people. During maintenance and repair, keep the main gas valve closed and keep
away fire. Always perform leakage check after repair or part replacement; use foam or gas
detector for this aim. In case of any dangerous condition with the device, notify to the authorized
service. Do not allow unauthorized people to interfere in the device.
DANGEROUS: Never allow leakage check to be performed with flame.
Problem
Problem
The ignition flame does not
start
1- check and remove
2- check and remove
3- clean with small steel brush
4- check and replace
Yellow ignition flame
1- check and remove
2- check and clean with brush
The burner does not operate
1- check and replace
The ignition flame is not
maintained
1- check and clean with small steel brush
2- check and remove
3- check and remove
4- check and replace
Table 1
Compatibility Information
This device is designed and manufactured in accordance with the following directives and
standards.
marking directive, 93/68/EEC
TS EN 203-1 / Gas Powered Cooking Appliances Part 1:General Safety Appliances
TS EN 203-2-1 Gas Fired Catering Equipments - Part 2-1: Specifications Open-tops
TS EN 203-2-2 Gas Burning Devices Part 2-2: Special Rules Ovens
Limitation of Liability: All technical information contained in this manual, operating
instructions, operation and maintenance of the device, contains the latest information on your
device. The manufacturer accepts no responsibility for damage or injury which may result
from failure to follow the instructions in this manual, use outside of the intended use,
unauthorized repair, unauthorized modifications to the device, or use of spare parts not
approved by the manufacturer.
10
E. FIGURES
Figure A
Figure B
11
Figure C
Figure D
12
F. PRODUCT DRAWINGS
Product
Width
(W)
Depth
(D)
Height
(H)
Gas
Inlet
Power
Working Gas
Pressure
Weight
Volume
Capacity
7178.0080
400 mm
600 mm
300 mm
1/2''
6 kW
NG-G20-20mBar
LPG-G30-30mBar
23 kg
0.15 m3
8 lt
7178.0085
600 mm
600 mm
300 mm
1/2''
12 kW
NG-G20-20mBar
LPG-G30-30mBar
46 kg
0.31 m3
2x8 lt
7178.0510
400 mm
700 mm
900 mm
1/2''
13,5 kW
NG-G20-20mBar
LPG-G30-30mBar
55 kg
0.45 m3
15 lt
7178.0515
800 mm
700 mm
900 mm
1/2''
27 kW
NG-G20-20mBar
LPG-G30-30mBar
86 kg
0.90 m3
2x15 lt
7178.3045
400 mm
900 mm
900 mm
1/2''
18 kW
NG-G20-20mBar
LPG-G30-30mBar
65 kg
0.55 m3
19 lt
7178.3050
800 mm
900 mm
900 mm
1/2''
36 kW
NG-G20-20mBar
LPG-G30-30mBar
110 kg
1.05 m3
2x38 lt
7178.0080
13
7178.0085
7178.0510
14
7178.0515
7178.3045
15
7178.3050
16
SERIE 700 / 900 Fixation
600 / 700-S series equipment fixation scheme
17
Handleiding Voor Bediening
En Onderhoud
Frituur (Gas)
18
A. BESCHRIJVING
Beste klanten,
Uw gewenste COMBISTEEL-product is natuur- en technologievriendelijk. Wij danken u voor
uw keuze.
COMBISTEEL is vervaardigd met het begrip '' Volledige Kwaliteit ''in zijn moderne
productiefaciliteiten.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze voor toekomstige beoordelingen.
WAARSCHUWING: De apparaten moeten worden gnstalleerd door een
gekwalificeerdeonderhoudsmonteur.
WAARSCHUWING: De apparatuur moet worden geaard.
Geeft aan dat er een risico bestaat op persoonlijk letsel of materiële schade.
Explosie / brandgevaar.
De instructies in deze handleiding bevatten belangrijke informatie over de installatie op
een veillige manier, het gebruik, de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Houd
de handleiding daarom binnen handbereik van de gebruiker en technicus.
De installatie, elektrische aansluiting en onderhoud van het apparaat moet worden
uitgevoerd door een gekwalificeerdeonderhoudsmonteurin overeenstemming met de
instructies van de fabrikant.
De elektrische aansluitingen van het apparaat moeten worden verstrekt volgens de
tabellen en het elektrisch schema in deze handleiding.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade als gevolg van het
uitvoeren van procedures die niet in overeenstemming zijn met de instructies voor gebruik
of met onderhoud of technische interventies uitgevoerd door onbevoegde personen.
19
B. PRODUCTEN
C. MONTAGE-INSTRUCTIES
INSTALLATIE INSTRUCTIES
Installatie en afstelling van het apparaat moet worden uitgevoerd door de technische
dienst van de erkende servicedienst.
Plaats het apparaat onder een gefilterde afzuigkap om alle geuren en dampen te
verwijderen die vrijkomen tijdens het koken.
Plaats het apparaat op minstens 10 centimeter afstand van de zijwand of achterwand om
overmatige temperatuurstijging te voorkomen.
Het apparaat moet op een vlak oppervlak worden geplaatst, op de juiste manier afgesteld
op de vier verstelbare poten. (Zie figuur A)
Verwijder de beschermende nylonlaag op het apparaat. Verwijder eventuele plakkerige
deeltjes op het apparaat met een geschikte reiniger.
Laat nooit ontvlambaar materiaal achter rond het apparaat.
GAASANSLUITING
Zorg ervoor dat het apparaat is aangesloten op het gas door een bevoegde services.
Het apparaat moet worden aangesloten in overeenstemming met de nationale en lokale
gasnormen van het betreffende land.
De gaspoorten van het apparaat worden aangegeven met de label "GAS" op de behuizing
van het apparaat.
De verbinding met de gasinstallatie moet worden gemaakt met een flexibele buis en
kogelklep. Bevestig de kogelkraan op een plaats uit de buurt van hitte en gemakkelijk
toegankelijk in geval van gevaar.
Nadat de gasinlaataansluiting is voltooid, controleert u met een sopje of een
lekdetectieapparaat op mogelijke gaslekken.
Voorzie het apparaat van gas en druk zoals aangegeven op het typeplaatje van het
apparaat. Als het type gas waarop het apparaat is ingesteld niet overeenkomt met het
geïnstalleerde type gas, volg dan de onderstaande instructies.
CODE
BESCHRIJVING
SERIE
7178.0080
Aanrecht gas friteuse, 8 liter
600
7178.0085
Aanrecht gas friteuse, 2x8 liter
600
7178.0510
Gas friteuse op gesloten kast, 15 liter
700
7178.0515
Gas friteuse op gesloten kast, 2x15 liter
700
7178.3045
Gas friteuse op gesloten kast, 19 liter
900
7178.3050
Gas friteuse op gesloten kast, 2x19 liter
900
20
WAARSCHUWING: Alle aanpassingen en aanpassingen aan de gasinstallatie en
apparaataansluiting moeten worden uitgevoerd door bevoegde personen.
AANPASSING AAN VERSCHILLENDE GAS TYPES
Als het apparaat op de gasinstallatie is aangesloten, sluit dan de hoofdgasinlaatklep.
Installatie van de branderuitlaat (Zie figuur B)
1. Open de kastdeur van de friteuse. (7178.0510/7178.0515/7178.3045/7178.3050)
Verwijder de schroeven op het voorpaneel (7178.0080/7178.0085)
Gebruik een geschikte sleutel om de opening (3) op de brandbare inlaat los te schroeven.
2. Vervang het mondstuk (3) door een mondstuk dat geschikt is voor het type gas.
3. Stel de waakvlam (1) af door de boutmoer (2) te draaien.
De opening van het afstelonderdeel van de venturi (gas/luchtbuis) moet 10 mm zijn
voor het LPG-gastype, 20 mm voor het NG-gastype. ( Figuur 1)
Draai na het afstellen van de opening van de venturibuis vast met een geschikte sleutel.
D. INSTRUCTIES VAN DE BEDIENER EN
AANDACHTSPUNTEN
WAARSCHUWINGEN
Voordat u met de friteuse gaat koken, laat het een tijdje zonder te gieten lopen (water in
de tank gieten). Hiermee wordt de beschermende olie verwijderd en klaar voor gebruik.
Houd de bedieningsknop in de pilot stand terwijl u niet aan het koken bent. Dit zal voor
u zorgen voor een zuiniger gebruik
Gebruik de friteuse nooit zonder olie. Controleer voor gebruik of de reservoirs met
olie zijn gevuld.
Wanneer het oliepeil is geminimaliseerd, vul dan de olie bij.
Als u het apparaat gedurende langere tijd niet zult gebruiken, bedek het apparaat dan
met een geschikte olie en houd het uit de buurt van vocht.
Gebruik het apparaat niet als de achterste mondstukriempjes niet aanwezig of gesloten
zijn.
Overmatige verhitting van de olie of olie veiligheidsthermostaat ter bescherming tegen
oververhitting als gevolg van de magere bewerking (Zie figuur C) "2" is voorzien. Als
de veiligheidsthermostaat de werking stopt, laat u de olie eerst afkoelen, opent u
vervolgens het deksel van de veiligheidsthermostaat en drukt u voorzichtig op de rode
knop. Als de veiligheidsthermostaat opnieuw afsluit wanneer u hem weer inschakelt,
neem dan contact op met een bevoegde service.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

CombiSteel 7178.0080 Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à