CAME 60101600 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1
01.2004/2403-9900
HPP/12D
BPT SpA
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia - Italy
inserire gli appositi copriforo in dotazione.
Togliere la molla pulsante (fig. 11).
Spingere dalla parte anteriore della placca per
sbloccare il pulsante (fig. 12) e quindi rimuover-
lo (fig. 13). Inserire il copriforo procedendo
come indicato nelle fig. 14 e 15.
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non
venga disperso nell’ambiente, ma smaltito
seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo
del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio evita-
re che lo stesso venga disperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve esse-
re effettuato rispettando le norme vigenti e privi-
legiando il riciclaggio delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimen-
to con riciclaggio, sono riportati il simbolo e la
sigla del materiale.
POSTO ESTERNO 12 PULSANTI
VERSIONE DA INCASSO
Applicare i microcontatti nell’apposita sede a
destra e a sinistra (fig. 1). Inserire il gruppo d’illu-
minazione nelle apposite sedi (fig. 2).
Togliere i due bollini di protezione dei fori filetta-
ti nella scatola incasso e fissare il telaio tramite
le due viti in dotazione (fig. 3).
Effettuare i collegamenti e bloccare i cavi utiliz-
zando le 2 piastrine fermacavi disposte come in
fig. 4.
Per scrivere i dati desiderati sul cartellino porta-
nome, estrarre il ferma cartellino e quindi il car-
tellino (fig. 5).
NOTA. Si possono utilizzare cartellini portanome
personalizzati fino ad un massimo di 2 mm di
spessore.
Per montare la placca inserire prima la parte
superiore nella testata e quindi, tramite una
chiave maschio esagonale s 2,5, avvitare la vite
di bloccaggio (fig. 6).
POSTO ESTERNO 12 PULSANTI
VERSIONE DA PARETE
Applicare i microcontatti nell’apposita sede a
destra e a sinistra (fig. 7). Inserire il gruppo d’il-
luminazione nelle apposite sedi (fig. 8).
Effettuare i collegamenti e bloccare i cavi utiliz-
zando le 2 piastrine fermacavi disposte come in
fig. 9.
Per scrivere i dati desiderati sul cartellino porta-
nome, estrarre il ferma cartellino e quindi il car-
tellino (fig. 5).
NOTA. Si possono utilizzare cartellini portanome
personalizzati fino ad un massimo di 2 mm di
spessore.
Per montare la placca inserire prima la parte
superiore nella testata e quindi, tramite una
chiave maschio esagonale s 2,5, avvitare la vite
di bloccaggio (fig. 10).
Caratteristiche tecniche
Potenza massima commutabile del microcon-
tatto: 24V 1A.
Assorbimento del gruppo di illuminazione:
50mA 14Vca - 40mA 17,5Vcc.
•Temperatura di funzionamento: da -15 °C a
+50 °C.
COPRIFORO
Nel caso non si utilizzino pulsanti di chiamata
RECESSED 12-BUTTON
ENTRY PANEL
Apply the micro-contacts in the relevant seat on
the right and the left (fig. 1). Insert the lighting
module in the relevant seats (fig. 2).
Remove the two plugs protecting the threaded
holes in the embedding box and secure the
chassis using the two screws supplied (fig. 3).
Perform the wiring and secure the wires in place
using the 2 cable-clamp plates arranged as illu-
strated in fig. 4.
The name card can be removed and filled in with
the relevant information by removing the card
clip followed by the actual card itself (fig. 5).
NOTE. Personalized name cards can be used
up to a maximum of 2 mm thick.
In order to fit the front plate, first insert the upper
part in the top moulding and then, using a
Allenkey s 2.5, tighten the lock screw (fig. 6).
SURFACE-MOUNTED
12-BUTTON ENTRY PANEL
Apply the micro-contacts in the relevant seat on
the right and the left (fig. 7). Insert the lighting
module in the relevant seats (fig. 8).
Perform the wiring and secure the wires in place
2
1
12
1)Placca/Plate/Tableau/Platine/Placa/Placa.
2)Microcontatti con comune chiamata/Micro-con-
tacts with common call/Mikrokontakte mit gemein-
samer Anruf/Micro-contacts avec appel com-
mun/Microcontactos con común de llamada/
Micro contactos com comum chamada.
3)Gruppo di illuminazione/Lighting module/ Beleu-
chtungseinheit/Groupe d’éclairage/Grupo de ilu-
minación/Grupo de iluminação.
3 4 5
4)Piastrine fermacavi/Cable-clamp plates/Kabel-
halterplättchen/Plaquettes serre-câbles/Plaqui-
tas sujetadoras/Braçadeiras fixa cabos.
5)Copriforo/Hole plug/Abdeckklappe/Cache trou/
Tapa de agujero/ Tapa-furo.
IISTRUZIONI
PER L’INSTALLAZIONE
GB INSTALLATION
INSTRUCTIONS
2
AUSSENSTATION MIT
12 TASTEN - UPAUSFÜHRUNG
Mikrokontakte in die eigens dafür vorgesehene
Öffnung rechts und links einfügen (Abb. 1).
Beleuchtungseinheit in die eigens dafür vorge-
sehene Öffnungen einfügen (Abb. 2).
Beide Schutzmarken der im UP - Kasten befind-
lichen Schraubenlöcher abnehmen und Chassis
mittels beiden, mitgelieferten Schrauben fest
schrauben (Abb. 3).
Anschlüsse vornehmen und Kabel mittels den
gemäß angebrachten 2 Kabelhalter fest klem-
men (Abb. 4).
Kärtchenhalter und somit Kärtchen herausneh-
men und gewünschte Daten auf Namenskärt-
chen schreiben (Abb. 5).
ANMERKUNG. Es können bis zu max. 2 mm
dicke Namenskärtchen verwendet werden.
Zur Tableaux-Montage ist zuerst der obere Teil in
die Stirnseite einzufügen.
Danach Arretierschraube mit Innensechskant-
schlüssel s 2,5 festschrauben (Abb. 6).
AUSSENSTATION MIT
12 TASTEN - WANDAUSFÜHRUNG
Mikrokontakte in die eigens dafür vorgesehene
Öffnung rechts und links einfügen (Abb. 7).
Beleuchtungseinheit in die eigens dafür vorge-
sehene Öffnungen einfügen (Abb. 8).
Anschlüsse vornehmen und Kabel mittels den
gemäß angebrachten 2 Kabelhalter fest klem-
men (Abb. 9).
using the 2 cable-clamp plates arranged as illu-
strated in fig. 9.
The name card can be removed and filled in with
the relevant information by removing the card
clip followed by the actual card itself (fig. 5).
NOTE. Personalized name cards can be used
up to a maximum of 2 mm thick.
In order to fit the front plate, first insert the upper
part in the top moulding and then, using a
Allenkey s 2.5, tighten the lock screw (fig. 10).
Technical features
Max. switching capacity of the micro-contact:
24 V 1 A.
Current demand of the lighting module: 50 mA
14 VAC - 40 mA 17,5 VDC.
•Working temperature range: from -15 °C to
+50 °C.
HOLE PLUG
When not using call buttons, insert the relevant
blank key covers supplied.
Remove the button spring (fig. 11). Push the
front plate from the front to release the button
(fig. 12) and subsequently remove it (fig. 13).
Insert the hole plug as illustrated in fig. 14 and
15.
DISPOSAL
Do not litter the environment with packing mate-
rial: make sure it is disposed of according to the
regulations in force in the country where the
product is used.
When the equipment reaches the end of its life
cycle, take measures to ensure it is not discard-
ed in the environment.
The equipment must be disposed of in compli-
ance with the regulations in force, recycling its
component parts wherever possible.
Components that qualify as recyclable waste
feature the relevant symbol and the material’s
abbreviation.
Kärtchenhalter und somit Kärtchen herausneh-
men und gewünschte Daten auf Namenskärt-
chen schreiben (Abb. 5).
ANMERKUNG. Es können bis zu max. 2 mm
dicke Namenskärtchen verwendet werden.
Zur Tableaux-Montage ist zuerst der obere Teil in
die Stirnseite einzufügen.
Danach Arretierschraube mit Innensechskant-
schlüssel s 2,5 festschrauben (Abb. 10).
Technische Daten
Max. Schaltkapazität des Mikrokontakt: 1 A
bei 24 V.
Stromaufnahme des Beleuchtungeinheit: 50
mA 14 VAC - 40 mA 17,5 VDC.
Betriebstemperatur: von -15 °C bis +50 °C.
ABDECKKLAPPE
Falls keine Ruftasten verwendet werden sind die
dafür vorgesehenen Abdeckklappen anzubrin-
gen.
Tastenfeder abnehmen (Abb. 11). Tableaux-
Vorderseite drücken, um die Taste (Abb. 12) zu
entsperren und somit zu entfernen (Abb. 13).
Abdeckklappe einsetzen und dabei gemäß
Abb. 14 und 15 vorgehen.
ENTSORGUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Verpackungs-
material gemäß den Vorschriften des Bestim-
mungslandes ordungsgemäß und umwelt-
gerecht entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät ist umwelt-
gerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden Vorschriften
zu entsprechen und vorzugsweise das
Recycling der Geräteteile vorzusehen.
Die wiederverwertbaren Geräteteile sind mit
einem Materialsymbol und –zeichen versehen.
POSTE EXTERIEUR A 12 BOUTONS-POUSSOIR
EN VERSION A ENCASTRER
Appliquer les micro-contacts dans le logement
de droite et de gauche (fig. 1). Introduire le
groupe d’éclairage dans les logements appro-
priés (fig. 2).
Enlever les deux étiquettes de protection se
trouvant sur les trous filetés dans le boîtier d’en-
castrement et fixer le châssis avec les deux vis
fournies (fig. 3).
Effectuer les connexions et bloquer les câbles
en utilisant les 2 plaquettes serre-câbles posi-
tionnées comme indiqué dans la fig. 4.
Pour écrire les données désirées sur l’étiquette
porte-nom, enlever la protection transparente
puis l’étiquette (fig. 5).
NOTA. Il est possible d’utiliser des étiquettes
porte-nom personnalisées ayant une épaisseur
de 2 mm maximum.
Pour monter la platine, insérer d’abord la partie
haute dans l’embout puis visser la vis de fixation
à l’aide d’une clé mâle pour vis à six pans de s
2,5 (fig. 6).
POSTE EXTERIEUR A 12 BOUTONS-POUSSOIR
EN VERSION MURALE
Appliquer les micro-contacts dans le logement
de droite et de gauche (fig. 7). Introduire le
groupe d’éclairage dans les logements appro-
priés (fig. 8).
Effectuer les connexions et bloquer les câbles
en utilisant les 2 plaquettes serre-câbles posi-
tionnées comme indiqué dans la fig. 9.
Pour écrire les données désirées sur l’étiquette
5
4
3
DINSTALLATIONS-
ANLEITUNG
FINSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION
3
PLACA EXTERIOR 12 PULSADORES
VARIANTE DE EMPOTRAR
Aplicar los microcontactos en la sede corre-
spondiente de la derecha y de la izquierda (fig.
1)
Introducir el grupo de iluminación en la sede cor-
respondiente (fig. 2).
Quitar las dos cubiertas protectoras de los
agujeros roscados en la caja de empotrar y ase-
gurar el bastidor con los dos tornillos incluidos
en el suministro (fig. 3).
Efectuar las conexiones y bloquear los cables
utilizando las 2 plaquitas sujetadoras colocadas
como mostrado en la fig. 4.
Para escribir los datos que se desea en el letre-
rito de identificación, retirar el sujeta-letrero y
seguidamente el propio letrero (fig. 5).
NOTA. Se pueden usar letreritos de identifica-
ción personalizados siempre y cuando no supe-
ren los 2 mm de espesor.
Para montar la placa, primero se debe introducir
la parte superior en el cabezal y seguidamente,
utilizando una llave macho hexagonal s 2,5,
enroscar el tornillo bloqueador (fig. 6).
PLACA EXTERIOR 12 PULSADORES
VARIANTE DE PARED
Aplicar los microcontactos en la sede corre-
spondiente de la derecha y de la izquierda (fig.
7)
Introducir el grupo de iluminación en la sede cor-
respondiente (fig. 8).
Efectuar las conexiones y bloquear los cables
6
8
7PLACA BOTONEIRA 12 BOTÕES
VERSÃO DE ENCASTRE
Aplicar os micro contactos na sede apropriada
à direita e à esquerda (fig. 1). Inserir o grupo de
iluminação nas sedes apropriadas (fig. 2).
Extrair os dois talões em papel de protecção
aos furos com rosca na caixa de encastre e fixar
a estrutura através dos dois parafusos em
dotação (fig. 3).
Efectuar as ligações e bloquear os cabos utili-
zando as 2 braçadeiras de fixação dos cabos,
dispostas como na fig. 4.
Para escrever os dados desejados no letreiro
porta-nome, extrair o espelho que fixa o letreiro
e em seguida o letreiro (fig. 5).
NOTA. Podem-se utilizar letreiros porta-nome
personalizados até um máximo de 2 mm de
espessura.
Para montar a placa inserir em primeiro lugar a
parte superior na cabeceira e em seguida, com
uma chave macho sextavado s 2,5, apertar o
parafuso de fixação (fig. 6).
PLACA BOTONEIRA 12 BOTÕES
VERSÃO DE PAREDE
Aplicar os micro contactos na sede apropriada
à direita e à esquerda (fig. 7).
Inserir o grupo de iluminação nas sedes apro-
priadas (fig. 8).
Efectuar as ligações e bloquear os cabos utili-
EINSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
PINSTRUÇÕES
PARA A INSTALAÇÃO
porte-nom, enlever la protection transparente
puis l’étiquette (fig. 5).
NOTA. Il est possible d’utiliser des étiquettes
porte-nom personnalisées ayant une épaisseur
de 2 mm maximum.
Pour monter la platine, insérer d’abord la partie
haute dans l’embout puis visser la vis de fixation
à l’aide d’une clé mâle pour vis à six pans de s
2,5 (fig. 10).
Caractéristique techniques
Pouvoir de coupure du micro-contact: 24 V 1
A maxi.
Consommation du groupe d’éclairage: 50 mA
14 Vca - 40 mA 17,5 Vcc.
•Température de fonctionnement: de -15 °C à
+50 °C.
CACHE-TROU
Dans le cas où boutons-poussoir d’appel ne
seraient pas utilisés, installer les cache-trou
fournis.
Enlever le ressort du bouton-poussoir (fig. 11).
Pousser la partie avant de la platine pour pou-
voir d’abord débloquer le bouton-poussoir (fig.
12) puis l’enlever (fig. 13).
Insérer cache-trou en procédant comme indiqué
aux figures 14 et 15.
ELIMINATION
S'assurer que le matériel d’emballage n’est pas
abandonné dans la nature et qu’il est éliminé
conformément aux normes en vigueur dans le
pays d'utilisation du produit.
À la fin du cycle de vie de l'appareil, faire en
sorte qu'il ne soit pas abandonné dans la
nature.
L'appareil doit être éliminé conformément aux
normes en vigueur et en privilégiant le recyclage
de ses pièces. Le symbole et le sigle du matéri-
au sont indiqués sur les pièces pour lesquelles
le recyclage est prévu.
utilizando las 2 plaquitas sujetadoras colocadas
como mostrado en la fig. 9.
Para escribir los datos que se desea en el letre-
rito de identificación, retirar el sujeta-letrero y
seguidamente el propio letrero (fig. 5).
NOTA. Se pueden usar letreritos de identifica-
ción personalizados siempre y cuando no supe-
ren los 2 mm de espesor.
Para montar la placa, primero se debe introducir
la parte superior en el cabezal y seguidamente,
utilizando una llave macho hexagonal s 2,5,
enroscar el tornillo bloqueador (fig. 10).
Caractéristicas técnicas
Potencia máxima conmutable del microcon-
tacto: 24 V 1 A.
Consumo del grupo de iluminación: 50 mA 14
Vca - 40 mA 17,5 Vcc.
•Temperatura de funcionamiento: de -15 °C a
+50 °C.
TAPA DE AGUJERO
Si no se utilizan pulsadores de llamada poner
las tapas de agujero incluidas en el suministro.
Retirar el meulle del pulsador (fig. 11).
Empujar por la parte delantera de la placa para
desbloquear el pulsador (fig. 12) y seguidamen-
te quitarlo (fig. 13).
Introducir la tapa de agujero realizando las ope-
raciones indicadas en las fig. 14 y 15.
ELIMINACION
Comprobar que no se tire al medioambiente el
material de embalaje, sino que sea eliminado
conforme a las normas vigentes en el país
donde se utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del aparato evítese que
éste sea tirado al medioambiente.
La eliminación del aparato debe efectuarse con-
forme a las normas vigentes y privilegiando el
reciclaje de sus partes componentes.
En los componentes, para los cuales está pre-
vista la eliminación con reciclaje, se indican el
símbolo y la sigla del material.
4
9
11
10
12
13
14 15
zando as 2 braçadeiras fixa cabos, dispostas
como na fig. 9.
Para escrever os dados desejados no letreiro
porta nome, extrair o espelho que fixa o letreiro
e em seguida o letreiro (fig. 5).
NOTA. Podem-se utilizar letreiros porta-nome
personalizados até um máximo de 2 mm de
espessura.
Para montar a placa inserir em primeiro lugar a
parte superior na cabeceira e em seguida, com
uma chave macho sextavado s 2,5, apertar o
parafuso de fixação (fig. 10).
Caractéristicas técnicas
Potência máxima comutável do micro contac-
to: 24 V 1A.
Consumo do grupo de iluminação: 50 mA 14
Vca - 40 mA 17,5 Vcc.
•Temperatura de funcionamento: de -15 °C a
+50 °C.
TAPA-FURO
No caso que não se utilizem botões de chama-
da inserir os apropriados tapa-furo em dotação.
Extrair a mola do botão (fig. 11).
Empurrar da parte anterior da placa para
desbloquear o botão (fig. 12) e em seguida
removê-lo (fig. 13).
Inserir a tapa-furo procedendo como indicado
nas fig. 14 e 15.
ELIMINAÇÃO
Assegurar-se que o material da embalagem não
seja disperso no ambiente, mas eliminado
seguindo as normas vigentes no país de utiliza-
ção do produto.
Ao fim do ciclo de vida do aparelho evitar que o
mesmo seja disperso no ambiente.
A eliminação da aparelhagem deve ser efectua-
da respeitando as normas vigentes e privilegian-
do a reciclagem das suas partes constituintes.
Sobre os componentes, para os quais é previsto
o escoamento com reciclagem, estão reproduzi-
dos o símbolo e a sigla do material.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

CAME 60101600 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation