Bissell 2190 Series PowerForce Turbo Vacuum Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi
POWERFORCE
TURBO
®
Vacuum
___________
USER GUIDE
2190 SERIES
ASPIRATEUR
POWERFORCE
TURBO
®
___________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE2190
www.BISSELL.ca
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
» Do not leave vacuum cleaner
when it is plugged in. Unplug
from outlet when not in use
and before servicing.
» Do not use outdoors or on
wet surfaces.
» Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
» Do not use for any purpose other
than described in this Users
Guide. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
» Do not use with damaged cord or
plug. If appliance is not working
as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or
dropped into water, have it repaired
at an authorized service center.
» Do not pull or carry by cord, use
cord as a handle, close a door on
cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on
cord. To unplug, grasp the plug,
not the cord.
» Do not handle plug or vacuum
cleaner with wet hands.
» Do not put any object into
openings. Do not use with any
opening blocked; keep openings
free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers,
and all parts of body away from
openings and moving parts.
» Turn off all controls before
plugging or unplugging
vacuum cleaner.
» Use extra care when cleaning
on stairs.
» Do not use to pick up flammable
or combustible materials (lighter
fluid, gasoline, kerosene, etc.)
or use in areas where they may
be present.
» Do not use vacuum cleaner in an
enclosed space filled with vapors
given off by oil base paint, paint
thinner, some moth proofing
substances, flammable dust, or
other explosive or toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic
material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that is
burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
» Do not use without filters in place.
» Do not pick up hard or sharp
objects such as glass, nails, screws,
coins, etc.
» Use only on dry, indoor surfaces.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the vacuum cleaner
while it is running.
» Unplug before connecting or dis-
connecting the TurboBrush Tool.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR UPRIGHT VACUUM.
Always connect to a polarized outlet (one slot is wider than the other). Unplug from outlet when not in
use and before conducting maintenance. When using an electrical appliance, basic precautions should be
observed, including the following:
This model is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE HAS
A POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install a proper outlet. Do not change the plug in any way.
Hot
Neutral
WARNING
›› Plastic fi lm can be dangerous. To avoid danger of su ocation, keep away from children.
›› Do not plug in your vacuum cleaner UNTIL you are familiar with all instructions and
operating procedures.
›› To reduce the risk of electrical shock, turn power switch o and disconnect polarized
plug from electrical outlet BEFORE performing maintenance or troubleshooting checks.
www.BISSELL.ca
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Ne pas laisser l'aspirateur sans
surveillance lorsqu'il est branché.
Débrancher l’appareil après l'utilisation
et avant de procéder à l'entretien.
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des
surfaces mouillées.
» Ne pas permettre à des enfants
d’utiliser l’appareil comme jouet. Être
très vigilant si l’appareil est utilisé en
présence d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres
fins que celles mentionnées dans ce
Guide de l’utilisateur. Utiliser seulement
les accessoires recommandés par le
fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou
le cordon est endommagé. Si l'appareil
ne fonctionne pas comme il le devrait,
s'il est tombé par terre ou dans l'eau,
s'il est endommagé ou encore s’il a été
oublié à l’extérieur, le faire réparer dans
un centre autorisé.
» Ne pas se servir du cordon comme
poignée pour tirer ou pour transporter
l’appareil. Éviter de fermer une porte
sur le cordon. Éviter de tirer le cordon
sur des coins ou des bords tranchants.
Ne pas passer l’appareil sur le cordon.
Tenir le cordon à l’écart des surfaces
chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en
tirant sur le cordon. Pour débrancher
l’appareil, saisir la fiche et non le
cordon.
» Ne pas toucher la fiche ni l’appareil
avec les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les
ouvertures de l'appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures sont
bloquées; maintenir les ouvertures
libres de poussière, de charpies, de
cheveux et de tout autre objet qui peut
restreindre la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et les autres parties
du corps à l’écart des ouvertures et des
pièces en mouvement.
» Éteindre toutes les commandes
avant de brancher ou de débrancher
l'aspirateur.
» Être très prudent lors du nettoyage des
escaliers.
» Ne pas aspirer de matières
inflammables ou combustibles (liquide
à briquet, essence, kérosène, etc.)
ni utiliser l’appareil en présence de
telles matières.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace
fermé rempli de vapeurs de peinture à
base d’huile, de diluant à peinture, de
certaines substances contre les mites,
de poussières inflammables ou d’autres
vapeurs explosives ou toxiques.
» Ne pas utiliser pour aspirer des
matières toxiques (agent de
blanchiment au chlore, ammoniaque,
nettoyant de drains, etc.).
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou
en combustion, comme des cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaudes.
» Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou
tranchants, comme du verre, des clous,
des vis, des pièces de monnaie, etc.
» Utiliser uniquement sur des surfaces
intérieures qui sont sèches.
» Maintenir l’appareil sur une surface
plane.
» Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il
est en marche.
» Débrancher l’appareil avant de
raccorder ou de dissocier la brosse
TurboBrush.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR VERTICAL.
Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre).
Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des
précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST MUNI
D'UNE FICHE POLARISÉE
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d'une fiche polarisée (où l’une
des lames est plus large que l’autre). Dans une prise électrique polarisée, cette fiche peut être insérée
dans un seul sens. Si la fiche ne peut être insérée complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle
ne peut toujours pas être insérée, communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer une
prise électrique adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune façon.
Chaud
Neutre
AVERTISSEMENT
›› La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étou ement, tenez-la hors de la portée
des enfants.
›› Ne branchez pas votre aspirateur AVANT de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures
d’utilisation.
›› Afi n de réduire les risques de décharge électrique, réglez l'interrupteur d'alimentation en position éteinte et débranchez
la fi che polarisée de la prise électrique AVANT de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic de panne.
www.BISSELL.ca
3
Crevice
Tool
TurboBrush
Tool
User
Guide
Hose
Dusting
Brush
Whats in the Box?
Base
Unit
Upper
Handle
Extension
Wand
2 Screws
Thanks for buying a BISSELL vacuum!
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products
with you. We want to make sure your vacuum works as well in two years
as it does today, so this guide has tips on using (page 6-7), maintaining
(pages 7-9), and if there is a problem, troubleshooting (page 10).
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operations . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Maintenance & Care . . . . . . . 7-9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Contact Information . . . . . . . . 12
Product Registration. . . . . . . . 12
Lower
Cord Wrap
taped to handle
stored inside
extension wand
www.BISSELL.ca
3
Suceur plat
Brosse
TurboBrush
Guide de
l’utilisateur
Tuyau
Brosse à
épousseter
Que contient la boîte?
Appareil
de base
Manche
supérieur
Tube-rallonge
2vis
Merci d’avoir acheté un aspirateur BISSELL!
Le nettoyage, c’est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très heureux de
vous faire part d’un de nos produits innovateurs. Comme nous voulons nous assurer
que votre aspirateur offrira le même rendement dans deuxans qu'aujourd'hui, ce
guide contient des conseils sur l'utilisation (pages6 et 7), l'entretien (pages7 à 9)
et, advenant un problème, le diagnostic de pannes (page10).
Instructions de sécurité . . . .2
Schéma du produit . . . . . . . 4
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Entretien et soin de l’appareil 7-9
Diagnostic de pannes . . . . .10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Coordonnées. . . . . . . . . . . . . 12
Enregistrement du produit 12
Range-cordon
inférieur
collées au manche
rangé à l'intérieur
du tube-rallonge
www.BISSELL.ca
4
3
4
15
Product View
2
1
7
5
6
8
9
16
17
18
19 20
21
14
10
11
12
13
1 Upper Handle
2 TurboBrush Tool
3 Tank Release Button
4 Carry Handle
5 Washable
Pre-Motor Filter
6 Dirt Container
7 Dirt Container Empty Button
8 Washable Post-Motor Filter
9 Dusting Brush
10 Cord Hook
11 Hose Clip
12 Upper Quick Wrap Release Cord Wrap
13 Crevice Tool
14 Power Cord
15 Extension Wand
16 Lower Cord Wrap
17 Hose Wand
18 Power Switch Pedal
19 Handle Recline Pedal
20 Foot Hose
21 Product Rating Label & Serial Number
www.BISSELL.ca
4
3
4
15
Schéma du produit
2
1
7
5
6
8
9
16
17
18
19 20
21
14
10
11
12
13
1 Manche supérieur
2 Brosse TurboBrush
3 Bouton de dégagement du
contenant
4 Poignée de transport
5 Filtre prémoteur lavable
6 Contenant à poussière
7 Bouton de vidage du contenant à
poussière
8 Filtre postmoteur lavable
9 Brosse à épousseter
10 Crochet du cordon d’alimentation
11 Crochet du tuyau
12 Range-cordon Quick Wrap
Release supérieur
13 Suceur plat
14 Cordon d’alimentation
15 Tube-rallonge
16 Range-cordon inférieur
17 Rallonge de tuyau
18 Pédale d'interrupteur d’alimentation
19 Pédale d'inclinaison du manche
20 Tuyau de pied
21 Plaque signalétique et numéro de série
www.BISSELL.ca
5
Assembly
WARNING
Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating
procedures.
First, place the
upper handle onto
the base and push it
down. Then attach
the handle with the
2 screws that are
taped to the handle
in a plastic bag.
Then wrap the
power cord around
the cord release
clips and clip the
end of the plug to
the power cord.
Now wrap
the hose
through the
hose clip
and connect
the hose
wand to the
foot hose
down at the
bottom of
the vacuum.
Next, insert the
lower cord wrap
and turn it to
the left to lock
it into place.
Next, insert the
end of the hose
into the back of
the vacuum and
twist to lock it
into place.
Put your accessory tools on the
vacuum and you’re ready to go!
NOTE: The crevice tool can be found inside the extension wand. You can remove
it to use it and put it back to store it neatly out of your way when you’re fi nished.
TurboBrush ToolDusting Brush
1
2
3
4
6
5
Extension Wand
(with Crevice Tool inside)
www.BISSELL.ca
5
Assemblage
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les
instructions et toutes les procédures d’utilisation.
D'abord, placez le
manche supérieur
dans la base et
poussez vers le
bas. Puis fixez
le manche avec
les 2vis qui se
trouvent dans le sac
de plastique fixé
au manche avec du
ruban.
Enroulez
le cordon
d'alimentation
autour des pinces
et attachez
l'extrémité de la
fiche au cordon
d'alimentation
Maintenant,
enroulez
le tuyau
autour du
crochet du
tuyau et
raccordez
la rallonge
de tuyau
au tuyau de
pied dans
la partie
inférieure de
l'aspirateur.
Ensuite,
insérez le
range-cordon
inférieur et
tournez-le vers
la gauche pour
le verrouiller en
place.
Insérez l'extrémité
du tuyau à l'arrière
de l'aspirateur et
tournez pour le
verrouiller en place.
Placez vos accessoires sur
l’aspirateur et vous voilà prêt!
REMARQUE: Le suceur plat est rangé dans le tube rallonge Vous pouvez le retirer afi n
de l'utiliser et le ranger à nouveau hors de votre chemin lorsque vous avez terminé.
Brosse
TurboBrush
Brosse à
épousseter
1
2
3
4
6
5
Tube-rallonge (avec
suceur plat à l’intérieur)
www.BISSELL.ca
6
Using Your Cleaner
Using the Height Adjustment
Press the recline pedal to lean your vacuum
back for cleaning. To get even lower, press
the recline pedal a second time. When
you’re finished, lean it all the way back up to
lock it into the upright position.
You can easily raise or lower your
vacuum to adjust to different
flooring types. Simply turn the
knob towards the desired flooring
type. If your vacuum becomes
too difficult to push, just move to
a higher setting.
Press the red power switch with your
foot to turn on your vacuum. Press it
again to turn your vacuum off when
you’ve finished cleaning.
NOTE: Some frieze and berber carpets have long delicate fi bers or threads that
may be damaged by rotating brush. Repeated strokes in the same area may
enhance this condition.
WARNING
Before using your vacuum, make sure that the dirt container
is in locked position and that all fi lters, both pre and post-motor fi lters are in place.
DO NOT operate your vacuum without these fi lters.
WARNING
The rotating fl oor brush continues to rotate while tools are in use. To reduce the risk of
injury from moving parts, always move the cleaner with the carry handle at the front of the
unit. Always place the cleaner on the fl oor with the handle in the upright position when
using tools. Never place your fi ngers under the cleaner when it is running. Never place the
powerfoot on furniture or uneven surfaces. Do not place vacuum cleaner close enough
to objects to pull them into rotating brush. To prevent carpet damage, do not lean on the
vacuum or let the powerfoot tilt forward.
1
2
www.BISSELL.ca
6
Utilisation de votre aspirateur
Utilisation du réglage de la hauteur
Appuyez sur la pédale d'inclinaison pour
incliner votre aspirateur pour le nettoyage.
Pour l'incliner davantage, appuyer sur la
pédale d'inclinaison une deuxième fois.
Lorsque vous avez terminé, inclinez l'appareil
complètement vers l'arrière, puis ramenez-le
pour le verrouiller en position verticale
Vous pouvez facilement hausser
ou abaisser votre aspirateur afin
de l'ajuster à différents types de
plancher. Tournez simplement le
bouton vers le type de plancher
désiré. Si votre aspirateur devient
trop difficile à pousser, choisissez
simplement un réglage plus haut.
Avec votre pied, actionnez l'interrupteur
d'alimentation rouge pour mettre en
marche votre appareil. Appuyez à
nouveau pour éteindre votre appareil
lorsque vous avez terminé le nettoyage.
REMARQUE: Certains tapis frisés et berbères se composent de fi bres et de fi ls délicats
et allongés pouvant être endommagés par la brosse rotative. Le passage répété de
l’aspirateur sur la même surface peut aggraver ce phénomène.
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser votre aspirateur, assurez-vous que le
contenant à poussière est en position verrouillée et que tous les fi ltres, tant le fi ltre prémoteur que le
ltre postmoteur, sont en place.
NE faites PAS fonctionner votre aspirateur sans ces fi ltres.
AVERTISSEMENT
La brosse rotative pour planchers continue de tour-
ner même lorsque des accessoires sont utilisés. Afi n de réduire les risques de blessure avec
les pièces mobiles, déplacez toujours l’aspirateur à l’aide de la poignée de transport située à
l’avant de l’appareil. Lorsque vous utilisez des accessoires, placez toujours l’aspirateur sur le
plancher avec la poignée en position verticale. Ne mettez jamais vos doigts sous l’aspirateur
lorsque celui-ci est en marche. Ne placez jamais le pied motorisé sur des meubles ou sur des
surfaces inégales. Ne placez pas l’aspirateur su samment près d’objets pour les attirer dans
la brosse rotative. Afi n de ne pas abîmer les tapis, ne vous appuyez pas sur l’aspirateur et ne
laissez pas le pied motorisé s’incliner vers l’avant.
1
2
www.BISSELL.ca
7
Using the Specialized Tools
Maintaining the TurboBrush Tool
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to www.BISSELL.ca and enter
your model number in the search fi eld.
If paddle wheel gets
dislodged, align the two
clips on each side and
pop into place.
Twist gray collar counter-
clockwise, until slot
appears then separate
faceplate. Carefully
remove brush, replace
belt and brush if needed.
The faceplate will not
close properly if all
parts are not aligned
correctly.
Your new PowerForce vacuum not only
does a great job on your floors, it also
comes with a complete set of accessory
tools to make your above floor cleaning
jobs easier. Just put your vacuum in the
upright position, pick the accessory tool
that best fits your needs and attach it
to the end of your hose. You’re ready to
clean base boards, curtains, upholstery
and much more.
Dusting Brush
Extension Wand TurboBrush Tool
Crevice Tool
Align
Slot
Paddle Wheel
Roller
Belt
1
2
3
www.BISSELL.ca
7
Utilisation des accessoires spéciaux
Entretien de la brosse TurboBrush
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-vous sur le site
www.BISSELL.ca et inscrivez le numéro de modèle de votre appareil dans le
champ de recherche.
Si la roue radiale est
délogée, alignez les deux
attaches et repoussez-la
en place.
Tournez le collet gris
dans le sens contraire
des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que
la fente apparaisse et
séparez le plateau. Retirez
soigneusement la brosse,
remplacez la courroie et la
brosse, s’il y a lieu.
Le plateau ne
se fermera pas
correctement si toutes
les pièces ne sont pas
bien alignées.
Votre nouvel aspirateur PowerForce
nettoie non seulement vos planchers de
façon exemplaire, il comprend également
un ensemble d'accessoires facilitant vos
tâches de nettoyage. Placez simplement
votre aspirateur en position verticale,
choisissez l'accessoire qui répond le mieux
à votre besoin et fixez-le à l'extrémité de
votre tuyau. Vous êtes maintenant prêt
à nettoyer les plinthes, les rideaux, les
meubles rembourrés et encore plus.
Brosse à
épousseter
Tube-rallonge
Brosse
TurboBrush
Suceur plat
Alignez la
fente
Roue radiale
Rouleau
Courroie
1
2
3
www.BISSELL.ca
8
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, turn power switch o and disconnect polarized plug
from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Cleaning the Pre-Motor Filter
Emptying the Dirt Container
Press tank release
button and pull handle
to lift dirt container
away from vacuum.
Press tank
release
button and
pull handle
to lift dirt
container
away from
vacuum.
Holding dirt con-
tainer over a trash
bin, press release
button on back to
open tank bottom
and dump the
debris.
Snap bottom
back into place
when empty.
Remove the
pre-motor filter by
pulling it from the
tank lid. Clean it
with warm water.
Once it’s clean
and dry, put it
back into the dirt
container lid.
With dirt container removed,
press filter cover release button
to access post-motor filter.
WARNING
Do not operate the vacuum with damp or wet fi lters, without fi lters in place or with the dirt
container missing. Allow components to dry before reassembling the Dirt Container.
Cleaning the Post-Motor Filter
Open the dirt
container lid
by lifting the
release latch
on the front.
Clean all filters with
mild detergent, rinse,
and squeeze all excess
water. Allow filters to
dry completely before
reinserting.
1
2
3
1
2
1
2
www.BISSELL.ca
8
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge
électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez la fi che polarisée
de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
Nettoyage du fi ltre prémoteur
Vidange du contenant à poussière
Appuyez sur le bouton
de dégagement du
contenant à poussière
et tirez sur la poignée
du contenant à
poussière pour le
dégager de l’aspirateur.
Appuyez sur
le bouton de
dégagement
du contenant
à poussière
et tirez sur la
poignée du
contenant
à poussière
pour le
dégager de
l’aspirateur.
En maintenant le
contenant à poussière
au-dessus d'une
poubelle, enfoncez le
bouton de vidange à
l'arrière pour ouvrir le
réservoir et jeter les
débris.
Fixez la partie
inférieure en place
lorsque le réservoir
est vide.
Avec le contenant à poussière
enlevé, appuyez sur le bouton de
relâchement du couvercle pour
accéder au filtre postmoteur.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés, ou sans les fi ltres ou le
contenant à poussière. Laissez les composants sécher avant de réinstaller le contenant à poussière.
Nettoyage du fi ltre postmoteur
Ouvrez le
couvercle du
contenant
à poussière
en levant le
verrou sur le
devant.
Nettoyez tous les filtres
avec un détergent doux,
rincez-les et pressez-les
pour extraire l’excédent
d’eau. Laissez les filtres
sécher complètement
avant de les réinsérer.
1
2
3
1
2
1
2
Retirez le filtre
prémoteur en le
tirant du couvercle
du réservoir.
Nettoyez-le à
l'eau tiède. Une
fois propre et
sec, remettez-le
dans le couvercle
du contenant à
poussière
www.BISSELL.ca
9
Cleaning the Separator
Replace the Brush & Belt
Clearing a Clog
Unplug vacuum, turn
over and unscrew Philips
head screws to remove
bottom cover. Model
2191 has 5 screws.
Lift roller straight
out. If the belt is
not broken, remove
roller from inside of
the looped belt.
Replace brush roll and belt
by looping the belt over
motor shaft and brush roll.
Line up the end caps and
pull the brush forward into
place, stretching the belt.
Replace cover and screws.
Remove the separator
by twisting to the left
(counterclockwise), then
pull it out through the
bottom of the tank. Rinse
and dry all sections of dirt
container with paper towel.
Remove the hose
from the back of the
vacuum by twisting
it to the left. Remove
any debris that may
have gotten clogged.
Check the foot hose on
the back of your vacuum
down towards the bottom.
If necessary, remove the
screw from the foot hose
and check for clogs.
Check the air passageway on
the bottom of your vacuum.
Remove the bottom cover and
the brush. Remove any debris.
Press tank
release button
and pull handle
to lift dirt
container away
from vacuum.
1
2
2
3
1
2
3
1
www.BISSELL.ca
9
Nettoyage du séparateur
Remplacement de la brosse et de la courroie
Élimination d'une obstruction
Débranchez l’aspirateur,
tournez-le et dévissez
les vis à tête cruciforme
pour retirer le couvercle
inférieur. Le modèle 2191
compte 5vis.
Sortez le rouleau en
le soulevant. Si la
courroie n'est pas
endommagée, enlever
le rouleau de l'intérieur
de la courroie.
Remplacez le rouleau de
brosse et la courroie en
passant cette dernière par-
dessus l'arbre du moteur et
le rouleau de brosse. Alignez
les capuchons d'extrémité et
tirez la brosse vers l'avant, en
tendant la courroie. Replacez
le couvercle et les vis.
Retirez le séparateur en
le tournant vers la gauche
(dans le sens antihoraire),
puis en le tirant par
la partie inférieure du
réservoir. Rincez toutes
les sections du contenant
à poussière et séchez-les
avec un essuie-tout.
Retirez le tuyau de
l'arrière de l'aspirateur
en le tournant vers
la gauche. Enlevez
tous les débris ayant
obstrué l'appareil.
Vérifiez le tuyau de pied à
l'arrière de votre aspirateur
orienté vers le bas. Au
besoin, enlevez la vis du
tuyau de pied et vérifiez s'il
est obstrué.
Vérifiez le conduit d'aération
dans la partie inférieure de
votre aspirateur. Retirez le
couvercle inférieur et la brosse.
Enlever les débris.
Appuyez sur
le bouton de
dégagement
du contenant à
poussière et tirez
sur la poignée
du contenant à
poussière pour
le dégager de
l’aspirateur.
1
2
2
3
1
2
3
1
www.BISSELL.ca
10
Problem Possible causes Remedies
Vacuum
cleaner
won’t run
Power cord not plugged in Check electrical plug
Blown fuse/tripped breaker Check/replace fuse or reset breaker
Vacuum
cleaner won’t
pick up dirt
Dirt container is full Empty dirt container
Filter dirty Check, remove debris or clean
Hose not secure Check to be sure hose is snapped
into place at both ends
Dirt container not in place Remove dirt container and secure into
place, making sure you hear a click
Vacuum path clogged Visually check air passageway, hose
inlet, and hose for anything that
might be obstructing the vacuum
path. Carefully remove blockage.
Rotating power brush drive belt
broken
Replace drive belt
Drive belt stretched Check drive belt area and remove
obstructions. Replace drive belt if
necessary
Floor brush bristles worn Replace floor brush
Floor brush jammed Remove floor brush and clean debris
from brush and ends. Check drive
belt for any damage
Troubleshooting
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
www.BISSELL.ca
10
Problème Causes possibles Solutions
L’aspirateur
ne fonctionne
pas
Le cordon d’alimentation n’est pas
branché.
Examinez la fiche électrique.
Fusible brûlé, déclenchement du
disjoncteur.
Vérifiez ou remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
L’aspirateur
n’aspire pas
la saleté.
Le contenant à poussière est plein. Videz le contenant à poussière.
Le filtre est sale. Vérifiez le filtre et enlevez les débris
ou nettoyez le filtre.
Le tuyau n'est pas fixé. Vérifiez que le tuyau flexible
d’aspiration est fixé fermement aux
deux extrémités.
Le contenant à poussière n'est pas
en place.
Retirez le contenant à poussière et
fixez-le en place en vous assurant
d’entendre un déclic
Le trajet d’aspiration est obstrué. Vérifiez la voie de passage de l’air,
l'ouverture de tuyau et le tuyau pour
y déceler toute obstruction du trajet
d’aspiration. Éliminez soigneusement
toute obstruction.
La courroie de transmission de la
brosse est brisée.
Remplacement de la courroie de
transmission
La courroie de transmission est
déformée.
Vérifiez la zone autour de la courroie
de transmission et retirez les
obstructions. Remplacez la courroie de
transmission au besoin.
Usure des crins de la brosse pour
planchers.
Remplacez la brosse pour planchers.
Blocage de la brosse pour
planchers.
Retirez la brosse pour planchers et
nettoyez les débris de la brosse et aux
extrémités. Vérifiez si la courroie de
transmission est endommagée.
Diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire le risque de décharge électrique, placez l’interrupteur en position d’arrêt
(OFF) et débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations
d’entretien ou de diagnostic de panne.
www.BISSELL.ca
11
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL
Consumer Care by E-mail, telephone,
or regular mail as described below.
Limited Two-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND
EXCLUSIONS identified below, upon receipt
of the product BISSELL will repair or replace
(with new or remanufactured components
or products), at BISSELL’s option, free of
charge from the date of purchase by the
original purchaser, for two years any
defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service".
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts, or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other
use not in accordance with the User's Guide
is not covered.
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF
THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL
NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES
EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED
WARRANTIES WHICH MAY ARISE
BY OPERATION OF LAW, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO THE TWO YEAR DURATION FROM
THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED
ABOVE.
Website:
www.BISSELL.ca
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Monday – Friday 8am - 10pm ET
Saturday 9am - 8pm ET
Sunday 10am - 7pm ET
Warranty
Service
Please do not return this product to the store.
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
Contact us directly at 1-800-263-2535.
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of
purchase in the event of a warranty claim.
www.BISSELL.ca
11
Pour tout service relatif à un produit BISSELL:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous
ou visiter le site Web afin de trouver le centre de service autorisé BISSELL le plus près.
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange,
ou pour toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
Pour plus de renseignements sur la
présente garantie et sur ce qu’elle couvre,
veuillez communiquer avec le Service
à la clientèle de BISSELL par courriel,
par téléphone, ou par la poste régulière
comme décrit ci-dessous.
Garantie limitée de deuxans
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET
EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès
la réception du produit, BISSELL réparera
ou remplacera (par des produits ou des
composants neufs ou remis à neuf) à
son gré, gratuitement, pendant deuxans
à partir de la date d’achat, toute pièce
défectueuse ou qui ne fonctionne pas
correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée
«Pour tout service relatif à un produit
BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles
et non commerciales ou locatives. La
présente garantie ne couvre pas les
composants remplacés lors de l’entretien
courant, comme les filtres, les courroies
ou les brosses. Les dommages ou
les défectuosités qui résultent d’une
négligence, d’un abus ou d’une utilisation
non conforme au Guide de l’utilisateur ne
sont pas couverts.
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS
DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT
SURVENIR À LA SUITE DE L’UTILISATION
DE CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ
DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS LE PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT
AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE
LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT
RÉSULTER DE L’APPLICATION D’UNE
LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET DE PERTINENCE POUR UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE
DURÉE DE DEUXANS À PARTIR DE
LA DATE D’ACHAT, TEL QUE DÉCRIT
CI-DESSUS.
Site Web:
www.BISSELL.ca
Courriel:
www.BISSELL.ca/support/contact-
us/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi au vendredi, de 8h à 22h (HE)
Samedi, de 9h à 20h (HE)
Dimanche, de 10h à 19h (HE)
Garantie
Service
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans
le manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie de vous aider.
Communiquez directement avec nous en composant le 1-800-263-2535.
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Problème Causes possibles Solutions
L’aspirateur
ne fonctionne
pas
Le cordon d’alimentation n’est pas
branché.
Examinez la fiche électrique.
Fusible brûlé, déclenchement du
disjoncteur.
Vérifiez ou remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
L’aspirateur
n’aspire pas
la saleté.
Le contenant à poussière est plein. Videz le contenant à poussière.
Le filtre est sale. Vérifiez le filtre et enlevez les débris
ou nettoyez le filtre.
Le tuyau n'est pas fixé. Vérifiez que le tuyau flexible
d’aspiration est fixé fermement aux
deux extrémités.
Le contenant à poussière n'est pas
en place.
Retirez le contenant à poussière et
fixez-le en place en vous assurant
d’entendre un déclic
Le trajet d’aspiration est obstrué. Vérifiez la voie de passage de l’air,
l'ouverture de tuyau et le tuyau pour
y déceler toute obstruction du trajet
d’aspiration. Éliminez soigneusement
toute obstruction.
La courroie de transmission de la
brosse est brisée.
Remplacement de la courroie de
transmission
La courroie de transmission est
déformée.
Vérifiez la zone autour de la courroie
de transmission et retirez les
obstructions. Remplacez la courroie de
transmission au besoin.
Usure des crins de la brosse pour
planchers.
Remplacez la brosse pour planchers.
Blocage de la brosse pour
planchers.
Retirez la brosse pour planchers et
nettoyez les débris de la brosse et aux
extrémités. Vérifiez si la courroie de
transmission est endommagée.
12
©2017 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
All rights reserved. Printed in China
Part Number 161-3138 08/17
Visit our website at: www.BISSELL.ca
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Visit www.BISSELL.ca/registration!
Visit the BISSELL website: www.BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase
date in the event of a warranty claim. See the Warranty page for details.
Faster Service
Supplying your information now
saves you time should you need to
contact us with questions regarding
your product.
Product Support Reminders
and Alerts
We’ll contact you with any
important product maintenance
reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email
to receive notice of offers,
contests, cleaning tips and more!
We c t wait to  ar from y !
Rate this product and let us (and millions
of your closest friends) know what you think!
www.BISSELL.ca
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to www.BISSELL.ca and enter
your model number in the search fi eld.
Register your product today!
12
©2017 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce n
o
161-3138 08/17
Visitez notre site Web: www.BISSELL.ca
Lenregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de
vie de votre produit.
Vous recevrez:
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration!
Visitez le site Web de BISSELL: www.BISSELL.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle: ___________________
Veuillez inscrire votre date d’achat: ___________________
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation conformément à la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date
d’achat. Consultez la page de la garantie pour obtenir des détails.
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez
besoin de communiquer avec nous
pour des questions concernant
votre produit.
Rappels et alertes de
soutien technique
Nous communiquerons avec vous
en cas de rappels ou d'alertes
concernant l'entretien de votre
produit.
Promotions spéciales
Facultatif: Inscrivez votre adresse
courriel pour recevoir des offres,
des concours, des astuces de
nettoyage et plus!
N s v l s avoir de vos n ve es!
Évaluez ce produit et dites-nous (ainsi qu’à des
millions d’amis) ce que vous pensez!
www.BISSELL.ca
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-vous sur le site www.BISSELL.ca
et inscrivez le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bissell 2190 Series PowerForce Turbo Vacuum Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi