Motorola 7640-47 Setup

Taper
Setup
Router einrichten
Installer le routeur
Installare il router
Router setup
Centro piccolo
10010869 01/2014 IP
Swisscom (Schweiz) AG
Contact Center
CH-3050 Bern
www.swisscom.ch
15
SMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
Ethernet
1
2
3
4
Internet
LSD
sseleriW
rewoP
2 3
5.
Centro piccolo
4.
9.
6.
7.
10.
DE Internet aktivieren
FR Activer Internet
IT Attivare Internet
EN Activate Internet
1. 3. DE Alte Installation entfernen
FR Retirer l’ancienne installation
IT Eliminare la vecchia installazione
EN Remove old installation
2. DE Alle Telefone/Faxgeräte ausstecken
FR Débrancher tous téléphones fixes/fax
IT Staccare tutti i telefoni fissi/fax
EN Unplug all telephone/fax devices
DE Warten
FR Attendre
IT Attendere
EN Wait
8. DE Ein
FR Allumer
IT Acceso
EN On
Overview diagram
Rappresentazione grafica Aperçu graphique
Übersichtsgrafik
Contenuto
Content
Inhalt
Contenu
4 5
Centro piccolo
DE/IT/EN Router
FR Routeur
DE Netzteil
FR Prise d’alimentation
IT Alimentatore
EN Power supply unit
DE Ethernet-Kabel
FR Câble Ethernet
IT Cavo Ethernet
EN Ethernet cable
DE DSL-Kabel
FR Câble DSL
IT Cavo DSL
EN DSL cable
DE Telefon-Adapter
FR Adaptateur de téléphone
IT Adattatore telefonico
EN Telephone adapter
DE Telefonsteckdosen-Adapter
FR Adaptateur de prise téléphonique
IT Adattatore per presa telefonica
EN Telephone socket adapter
SMS
1. 2.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
6 7
IT SMS ricevuto?
Laccesso a Internet è pronto.
È ora possibile procedere allinstallazione.
EN SMS received?
Your Internet access is ready.
You can begin with the installation.
DE SMS erhalten?
Ihr Internetzugang ist nun bereit.
Sie können mit der Installation beginnen.
FR SMS reçu?
Votre accès Internet est prêt.
Vous pouvez commencer l’installation.
IT Staccare tutti i telefoni di rete fissa, i fax e i
microfiltri dalle prese telefoniche.
EN Unplug all fixed network telephones, fax
devices and microfilters from the telephone
sockets.
DE Alle Festnetztelefone, Faxgeräte und
Mikrofilter aus Telefonsteckdosen
ausstecken.
FR Débrancher tous les téléphones fixes, les fax
et les microfiltres des prises téléphoniques.
Prese telefoniche
Telephone sockets
Telefonsteckdosen
Prises téléphoniques
«… Ihre neuen
Swisscom
Dienste sind nun
bereitgestellt. …»
«… I suoi nuovi servizi
Swisscom sono
operativi. …»
«… Your new
Swisscom services
are now ready. …»
«… Vos nouveaux
services Swisscom
sont désormais
disponibles. …»
Ethern et
1
2
3
4
Interne t
LSD
sseleriW
rewoP
8 9
DE/IT/EN Router
FR Routeur
DE DSL Kabel
FR Câble DSL
IT Cavo DSL
EN DSL cable
DE Mikrofilter
FR Microfiltre
IT Microfiltro
EN Microfilter
Recycling
IT Provvedere al riciclaggio degli apparecchi
consegnandoli a un rivenditore specializzato
oppure, gratuitamente, inviandoli a
Swisscom (etichetta di restituzione sulla
bolla di consegna).
EN Can be recycled in specialist stores or
returned to Swisscom free of charge (returns
label is attached to the delivery note).
DE Recycling im Fachgeschäft oder gratis zurück
an Swisscom (Rücksendeetikette ist auf dem
Lieferschein aufgeklebt).
FR Recycler dans un magasin spécialisé ou
retourner gratuitement à Swisscom
(l’étiquette de retour est collée sur le bon de
livraison).
3.
Eliminare la vecchia installazione
Remove old installation
Alte Installation entfernen
Retirer lancienne installation
DE/FR/IT/EN Splitter
4.
Centro piccolo
DE/IT/EN Router
FR Routeur
Corrente
Electricity
Strom
Courant électrique
IT Collegare l’alimentatore
EN Plug in adaptor
DE Netzteil einstecken
FR Brancher la prise d‘alimentation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
c)a) b)
10 11
5.
Diverse prese telefoniche
Various telephone sockets
Verschiedene Telefonsteckdosen
Différentes prises téléphoniques
IT Selezionare la presa telefonica a)c) cui si
desidera collegare il router.
EN Select which telephone socket a)c) you will
connect the router to.
DE Wählen Sie die Telefonsteckdose a)c),
an der Sie den Router anschliessen werden.
FR Sélectionnez la prise téléphonique a)c) à
laquelle vous allez raccorder le routeur.
a)b)
a)b)
a)b)a)b)
a)b) a)b)
a)b)
c)
IT È possibile utilizzare tutte le prese telefoniche
nell’abitazione per la telefonia solamente
dopo aver installato la presa c).
EN You can only use all the telephone sockets in
the building when you have installed socket c).
DE Nur wenn Sie Steckdose c) installiert haben,
können Sie alle Telefonsteckdosen im Haus
für Telefonie nutzen.
FR Si, et seulement si, vous avez installé la prise
c), vous pouvez utiliser toutes les prises
téléphoniques dans de votre domicile pour
téléphoner.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
12 13
6.
Cavo DSL
DSL cable
DSL-Kabel
Câble DSL
click
click
7.
Opzione: telefono fisso
Optional: Fixed-network telephone
Optional: Festnetztelefon
Option: téléphone fixe
click
IT Collegare il cavo DSL
EN Connect DSL cable
DE DSL-Kabel anschliessen
FR Raccorder le câble DSL
DE Telefon
/
Faxgerät am Router anschliessen
1 und 2 – Ausnahme siehe Seite 11
FR Raccorder le téléphone
/
fax au niveau du
routeur 1 et 2 – voir les exceptions à la
page 11
IT Collegare il telefono
/
fax al router 1 e 2 –
vedere pagina 11 per le eccezioni
EN Connect telephone
/
fax machine at
the router 1 and 2 – see page 11 for
exceptions
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
14 15
click
click
9.1
9.2
9.
Collegare il computer
Connecting the computer
Computer anschliessen
Raccorder l’ordinateur
IT Collegare e accendere
EN Connect and switch on
DE Anschliessen und einschalten
FR Raccorder et enclencher
8.
8.1
8.2
Accendere
Switch on
Einschalten
Enclencher
IT Accendere Centro piccolo e
attendere 15 minuti!
Nota: se i LED rimangono spenti o se dopo
15 minuti si illuminano di rosso >
consultare il paragrafo «Risoluzione dei
guasti» (pagina 20)
EN Switch on Centro piccolo and
wait 15 minutes!
Note: if the LEDs stay dark or turn red after
15 minutes > see «Troubleshooting» section
(page 21)
DE Centro piccolo einschalten und
15 Minuten warten!
Hinweis: Falls die LEDs dunkel bleiben,
oder nach 15 Minuten rot leuchten >
«Störungsbehebung» anschauen (Seite 18)
FR Enclencher Centro piccolo et
attendre 15 minutes!
Remarque: si les LED ne s’allument pas ou
se mettent à clignoter en rouge au bout
de 15 minutes > consulter le paragraphe
«Dépannage» (page 19)
16 17
10.
Internet
10.1
10.2
IT Avviare il browser:
(Internet Explorer, Firefox, Safari ecc.)
e digitare www.bluewin.ch nel campo
dellindirizzo.
EN Launch your browser:
Internet Explorer, Firefox, Safari, etc. and
enter www.bluewin.ch
DE Starten Sie Ihren Browser:
Internet Explorer, Firefox, Safari etc. und
geben Sie www.bluewin.ch ein.
FR Ouvrez le navigateur Internet:
(Internet Explorer, Firefox, Safari, etc.) et
entrez ladresse www.bluewin.ch
DE Falls diese Seite geöffnet wird, müssen Sie
Ihren Internetzugang aktivieren. Füllen Sie
dazu Schritt für Schritt alle Pflichtfelder aus.
Sie haben Ihren Internetzugang jetzt fertig
eingerichtet.
FR Si cette page s’affiche, vous devez activer
l’accès Internet. Pour ce faire, complétez les
champs obligatoires étape par étape.
Vous avez terminé la configuration de votre
accès Internet.
IT Se si apre questa pagina, bisogna attivare il
proprio accesso a Internet. Compilare passo
per passo tutti i campi obbligatori.
A questo punto l’accesso a Internet è
configurato.
EN If this page opens, you need to activate
your Internet access. To do so, complete the
mandatory fields one by one.
You have now completed the setup of your
Internet access.
DE Sie haben Ihren
Internetzugang jetzt
fertig eingerichtet.
FR Vous avez terminé
la configuration de
votre accès Internet.
IT A questo punto
l’accesso a Internet è
configurato.
EN You have now
completed the setup
of your Internet
access.
WPS
WPS
18 19
IT Tutte le istruzioni sono riportate online su:
www.swisscom.ch/downloads
EN All instructions are available online at:
www.swisscom.ch/downloads
DE Verbindungs-Kits
FR Kit de Connexion
IT Kit di Connessione
EN Connection Kit
TV-Box
11.
DE Alle Anleitungen finden Sie online unter:
www.swisscom.ch/downloads
FR Tous les modes demploi sont disponibles en
ligne sur: www.swisscom.ch/downloads
TV-Box
Centro piccolo
DE/IT/EN Router
FR Routeur
Optional Option OptionalOpzione
Reset
Power Internet Telephone
20 21
Störungsbehebung
Router nicht bereit
>Überprüfen Sie, ob das Stromkabel richtig angeschlossen ist.
>Überprüfen Sie, ob der Router eingeschaltet ist.
blinkend
>Keine Störung, bitte 15 Minuten warten, bis weiss leuchtet. Router solange nicht ausschalten!
Internet funktioniert nicht
>Überprüfen Sie, ob das DSL-Kabel (violette Stecker) richtig angeschlossen ist.
>Haben Sie das SMS erhalten (siehe Schritt 1)?
>Router rücksetzen: während 15 Sekunden drücken. Warten bis weiss leuchten.
Telefon funktioniert nicht
>(Kein Fehler, wenn Sie Festnetztelefonie nicht abonniert haben.)
>Überprüfen Sie, ob das Telefonkabel richtig angeschlossen ist (Schritte 4–5).
Andere Störungen
Swisscom TV funktioniert nicht
>Siehe «Störungsbehebung» in der Anleitung: Swisscom TV einrichten
Internet
www.swisscom.ch/hilfe
Gratisnummer
0800 800 800
Dépannage
Le routeur n’est pas prêt
>Vérifiez si le câble d’alimentation est bien branché.
>Vérifiez si le routeur est bien allumé.
clignotant
>Aucune erreur. Veuillez attendre 15 min. jusquà ce que devienne blanc. N’éteignez surtout pas
le routeur!
L’Internet ne fonctionne pas
>Vérifiez si le câble DSL (prise violette) est bien branché.
>Avez-vous reçu le SMS (voir létape 1)?
>Réinitialiser le routeur: appuyez sur pendant 15 secondes. Attendre que s’allument
en blanc.
Le téléphone ne fonctionne pas
>(Si vous nêtes pas abonné à la téléphonie fixe, ce n’est pas une erreur.)
>Vérifiez si le câble téléphonique est bien branché (étapes 4–5).
Autres dérangements
Swisscom TV ne fonctionne pas
>Voir la section «Dépannage» du mode d’emploi: Installer Swisscom TV
Internet
www.swisscom.ch/aide
Numéro gratuit
0800 800 800
Reset
Power Internet Telephone
22 23
Eliminazione dei guasti
Il router non è pronto
>Controllare che il cavo elettrico sia collegato correttamente.
>Controllare che il router sia acceso.
lampeggiante
>Nessun errore, attendere 15 minuti finché si illumina di bianco. Non spegnere il router prima di
questo intervallo di tempo!
Internet non funziona
>Controlli se il cavo DSL (connettore viola) sia collegato correttamente.
>È arrivato l’SMS (vedere passo 1)?
>Resettare il router: premere per 15 secondi. Attendere finc diventano bianchi.
Il telefono non funziona
>(Non è un errore se non è stato stipulato l’abbonamento per la telefonia di rete fissa.)
>Controllare che il cavo del telefono sia collegato correttamente (passaggi 4–5).
Altri disturbi
Swisscom TV non funziona
>Vedere «Eliminazione dei guasti» nel manuale di istruzioni: Installare Swisscom TV
Internet
www.swisscom.ch/aiuto
Numero gratuito
0800 800 800
Troubleshooting
Router is not ready
>Please check that the power cable is properly connected.
>Please check that the router is switched on.
blinking
>No error. Please wait 15 minutes until turns white. Do not switch off the router during this time!
Internet is not working
>Did you connect the DSL cable (purple connectors) correctly?
>Have you already received the confirmation text message (see step 1)?
>Reset router: push the button for 15 seconds. Wait until lights are on and white.
The telephone does not work
>(This is not an error if you have not subscribed to fixed network telephony.)
>Please check that the telephone cable is properly connected (steps 4–5).
Other errors
Swisscom TV does not work
>See «Troubleshooting» in your instructions: Swisscom TV installation
Internet
www.swisscom.ch/help
Toll-free number
0800 800 800
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Motorola 7640-47 Setup

Taper
Setup

dans d''autres langues