Toro TimeCutter HD X4850 Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3412-785RevB
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
HDX4850et
X5450
demodèle74864—N°desérie400000000etsuivants
demodèle74865—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3412-785*B
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou4443
duCodedesressourcespubliquesdeCaliforniesivous
utilisezcettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse
ourecouverted'herbesansqu'ellesoitéquipéed'un
pare-étincelles,commedéniàlasection4442,enbonétat
demarche,ousansquelemoteursoitconstruit,équipéet
entretenupourprévenirlesincendies.
Puissancebrute
Lapuissancebruteounettedumoteuraétéévaluéeen
laboratoireparleconstructeurenconformitéaveclanorme
delaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE)J1940.Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollution
etd'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse
aurauncoupleeffectifnettementinférieur.
Rendez-voussurlesitewww.Toro.compourvérierles
spécicationsdevotremodèle.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamerotativeestdestinée
augrandpublicouauxutilisateurstemporaires.Elleest
principalementconçuepourtondrelespelousesrégulièrement
entretenuesdesterrainsprivésetcommerciaux.Ellen'estpas
conçuepourcouperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla
sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde
formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour
trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
g188704
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Sécuritégénérale.....................................................4
Indicateurdepente.................................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................6
Vued'ensembleduproduit.............................................11
Commandes.........................................................11
Avantl'utilisation.......................................................13
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.......................13
Carburantrecommandé...........................................13
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur................14
Remplissageduréservoirdecarburant.......................14
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................14
Rodaged'unemachineneuve...................................14
Sécuritéavanttout..................................................14
Utilisationdusystèmedesécurité..............................15
Positionnementdusiège..........................................16
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.......................................................16
Pendantl'utilisation...................................................17
Sécuritépendantl'utilisation.....................................17
Utilisationdufreindestationnement.........................17
Utilisationdelacommandedeslames(PDF)..............18
Utilisationdel'accélérateur......................................19
Utilisationdustarter...............................................19
Utilisationducommutateurd'allumage......................19
Démarrageetarrêtdumoteur..................................19
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.......................................................20
Conduirelamachine...............................................20
UtilisationdusystèmedecommandeSmart
Speed
TM
............................................................21
Arrêtdelamachine.................................................22
Utilisationdel'éjectionlatérale.................................22
Réglagedelahauteurdecoupe.................................22
Réglagedesgaletsanti-scalp.....................................23
Conversionduplateaude122cmpourl'éjection
latérale..............................................................24
Conversionduplateaude137cmpourl'éjection
latérale..............................................................25
Utilisationdesoutilsetaccessoires............................27
Conseilsd'utilisation..............................................27
Aprèsl'utilisation......................................................28
Sécuritéaprèsl'utilisation.........................................28
Pousserlamachineàlamain.....................................28
Transportdelamachine..........................................28
Chargementdelamachine.......................................29
Entretien.....................................................................31
Programmed'entretienrecommandé...........................31
Procéduresavantl'entretien........................................32
Sécuritépendantl'entretienetleremisage...................32
Relâchementdurideauduplateaudecoupe................32
Entretiendumoteur..................................................33
Sécuritédumoteur.................................................33
Entretiendultreàair............................................33
Vidangedel'huilemoteur........................................34
Entretiendelabougie.............................................37
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................38
Entretiendusystèmed'alimentation.............................38
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..................................................................38
Entretiendusystèmeélectrique...................................39
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique...........................................................39
Entretiendelabatterie............................................39
Entretiendesfusibles..............................................41
Entretiendusystèmed'entraînement............................42
Contrôledelapressiondespneus.............................42
Entretiendelatondeuse..............................................42
Entretiendeslames.................................................42
Miseàniveauduplateaudecoupe.............................45
Déposeduplateaudecoupe.....................................47
Montageduplateaudecoupe...................................47
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................48
Entretiendescourroiesdelatondeuse...........................49
Contrôledescourroies............................................49
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe................................................................49
Nettoyage................................................................50
Lavagedudessousduplateaudecoupe......................50
Éliminationdesdéchets...........................................51
Remisage.....................................................................52
Nettoyageetremisage.............................................52
Dépistagedesdéfauts....................................................53
Schémas......................................................................55
3
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ENISO5395:2013.
Sécuritégénérale
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequiest
prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeetpourles
personnesàproximité.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenudecemanuelde
l'utilisateuravantdedémarrerlemoteur.Assurez-vous
quetouslesutilisateursdeceproduitenconnaissent
parfaitementlefonctionnementetontbiencomprisles
consignesdesécurité.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètredetravail.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantdefaire
l'entretien,defairelepleindecarburantoudedéboucher
lamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisquesd'accidents
etdeblessures,respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignaléesparle
symboledesécuritéetlamentionPrudence,Attentionou
Danger.Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerde
vousblesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritéenvous
reportantauxsectionsrespectivesdanscemanuel.
4
Indicateurdepente
G01 1841
g011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal121-2989b
121-2989
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
decal131-1097
131-1097
1.Vidanged'huile
6
decal132-0872
132-0872
1.Risquedeprojections
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
relevén'utilisezpasla
machinesansfermerle
plateaudecoupe;utilisez
unsystèmederamassage
ouundéecteur.
4.Risquedecoincement
nevousapprochez
pasdespiècesmobiles
etlaisseztoutesles
protectionsetcapotsen
place.
decal130-0731
130-0731
1.AttentionRisquede
projectiond'objets
gardezledéecteuren
place.
2.Risquedecoupuredes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeusene
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal130-0765
130-0765
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Enlevezlaclédecontact
etlisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàdesentretiens.
2.Sélectiondelahauteurde
coupe
decal117-1194
117-1194
1.Moteur
decal130-0654
130-0654
1.Transportverrouillage3.Hauteurdecoupe
2.Transportdéverrouillage
7
131-3948
decal131-3948
131-3948
1.Petitevitesse
3.Grandevitesse
2.Remorquage
decal133-9255
133-9255
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.5.Risquederenversementn'utilisezpaslamachinesurdes
pentessituéesprèsd'uneétendued'eau;n'utilisezpasla
machinesurdespentesdeplusde15degrés°.
2.Risquesurlarampen'utilisezpasderampesdoubles
lorsquevouschargezlamachinesuruneremorque;utilisez
1rampesufsammentlargepourlamachine;utilisezune
rampeavecunepentedemoinsde15°;montezlarampeen
marchearrièrepourchargerlamachineetdescendez-laen
marchearrièrepourdéchargerlamachine.
6.Risquedecoupureetdepincementnevousapprochezpas
despiècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
3.Risquedeprojectionsd'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine,débarrassezlazonedetravail
desdébrisavantd'utiliserlamachineetlaissezledéecteur
abaissé.
7.AttentionlisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéder
àtoutentretien;serrezlefreindestationnement,enlevezla
clédecontactetdébranchezlabougie.
4.Risquedeblessuresnetransportezjamaisdepassagers;
regardezderrièrevouslorsquevoustondezenmarche
arrière.
8
decal133-9263
133-9263
1.Hautrégime4.PDFdésengagée
2.Petitevitesse5.PDFengagée
3.Starter
decal136-4243
136-4243
1.Hautrégime4.Marchearrière
2.Basrégime5.Freindestationnement
desserré
3.Pointmort6.Freindestationnement
serré
decal136-4244
136-4244
1.Hautrégime3.Pointmort
2.Basrégime4.Marchearrière
9
decal136-5596
136-5596
1.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
4.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
2.Huilemoteur5.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien.
3.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
10
Vued'ensembledu
produit
g188739
Figure4
1.Pédaledelevagede
plateau
7.Moteur
2.Goupilledehauteurde
coupe
8.Bouchonduréservoirde
carburant
3.LevierSmartSpeed™
9.Plateaudecoupe
4.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe/verrou
detransport
10.Galetanti-scalp
5.Levierdecommandede
déplacement
11.Rouepivotante
6.Commandes12.Levierdefreinde
stationnement
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes;voirFigure
5etFigure6.
g188738
Figure5
1.Compteurhoraire4.Commutateuràclé
2.Commanded'accélérateur5.Commandedeprisede
force(PDF)
3.Commandedestarter
6.Prisedecourant12V
g188776
Figure6
1.Jaugedecarburant
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantindiquelaquantitédecarburantdans
leréservoir(Figure6).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeutseréglerà
l'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME(Figure5).
11
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid.
Tirezsurlacommandedestarterpourl'engager.Poussezsur
lacommandedustarterpourledésengager.
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresdefonctionnementdu
moteur.Ilfonctionnequandlemoteurtourne.Programmez
lesentretiensenfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure
5).
Leviersdecommandededéplacement
Ceslevierssontdescommandessensiblesàlavitessedes
moteursderouesindépendants.Déplacezunlevierenavant
ouenarrièrepourfairetournerenavantouenarrièrelaroue
quisetrouvedumêmecôté;lavitessederotationdelaroue
estproportionnelleaudéplacementdulevier.Écartezles
leviersdecommandeversl'extérieur,ducentreàlaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT,puisdescendezdela
machine(Figure4).Placeztoujourslesleviersdecommandeà
lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORTavantd'arrêter
lamachineoudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Lelevierdufreindestationnementestsituésurlecôtégauche
delaconsole(Figure4).Lelevierdefreinengageunfreinde
stationnementsurlesrouesmotrices.
Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevierjusqu'àce
qu'ils'engagedanslafentedeverrouillage.
Pourdesserrerlefreindestationnement,sortezlelevierdela
fentedeverrouillagedansvotredirectionetpoussez-levers
lebas.
Systèmedelevageduplateaudecoupe
àpédale
Lesystèmedelevageàpédalevouspermetd'abaisseret
d'éleverleplateaudecoupesansquitterlesiège.Lapédale
vouspermetd'éleverleplateaubrièvementpouréviterdes
obstaclesoudeleverrouilleràlahauteurdecoupelaplus
élevéeouenpositiondetransport(Figure4).
LevierdusystèmedecommandeSmart
Speed
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™estsitué
souslapositiond'utilisationetvouspermetdechoisirentre3
gammesdevitesses:tontedenition,remorquageettonte
(Figure24).
Prisedecourant12V
Laprisedecourantsertàalimenterlesaccessoiresde12volts
(Figure5).
Important:Lorsquevousn'utilisezpaslaprisede12V,
insérezl'obturateurencaoutchoucpouréviterqu'elle
subissedesdommages.
Commutateuràclé
Utilisezlecommutateurd'allumagepourdémarrerlemoteur.
Ilatroispositions:DÉMARRAGE,CONTACTetARRÊT.
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandedeslames(PDF)engageetdésengageleslames
duplateaudecoupe(Figure5).
Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdehauteurdecoupefonctionneenassociationavec
lapédalepourverrouillerleplateauàunehauteurdecoupe
spécique.Arrêteztoujourslamachineavantdemodierla
hauteurdecoupe(Figure4).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela
machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
12
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Sécuritégénérale
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetyped'appareil.Lepropriétairedelamachinedoit
assurerlaformationdesutilisateursetdesmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde
protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement.
N'utilisezpaslamachines'ilsnefonctionnentpas
correctement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,les
boulonsdelameetlesensemblesdecoupesontenbon
étatdemarche.Remplacezlesboulonsetleslames
usésouendommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjetpouvant
êtreprojetéparlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansrisque.
Sécuritérelativeaucarburant
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezlecarburantavecuneextrême
prudence.Lesvapeursdecarburantsontinammables
etexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezpasdecarburantquandlemoteurtourneou
estencorechaud.
Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieurd'unlocal.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincellesou
d'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uneremorquedontle
revêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidonssur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,laissezlamachinedansle
véhiculeousurlaremorque,maisremplissezleréservoir
àl'aided'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipéedu
systèmed'échappementcompletetenbonétatdemarche.
Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduremplissage.N'utilisezpasde
dispositifdeverrouillagedupistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztoutcarburant
répandu.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret
serrez-lefermement.
Conservezlecarburantdansunrécipienthomologuéet
horsdelaportéedesenfants.N'achetezetnestockez
jamaisplusquelaquantitédecarburantconsomméeen
unmois.
Neremplissezpascomplètementleréservoirde
carburant.Versezlaquantitédecarburantnécessairepour
queleniveausesitueentre6et13mmendessousdela
basedugoulotderemplissage.L'espaceau-dessusdoit
restervidepourpermettreaucarburantdesedilater.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantdefaçon
prolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletoudel'ouverture
duréservoirdecarburant.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztoutliquide
renverséàl'eauetausavon.
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par
volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20%
d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
13
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'un
stabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine
pour:
Quelecarburantrestefraispendantunepériodemaximale
de90jours(vidangezleréservoirdecarburantsivous
remisezlamachinependantplusde90jours).
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde
démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essencelaquantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition-
neursestoptimalelorsqu'ilssontmélangésàducarburant
frais.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àcequela
jaugeindiquequ'ilestplein(Figure7).
Remarque:Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdesedilater.
g197123
Figure7
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle
duniveaud'huilemoteur(page14).
Rodaged'unemachineneuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour
développertouteleurpuissance.Lesplateauxdecoupeetles
systèmesd'entraînementneufsprésententplusdefriction,
cequiaugmentelachargesurlemoteur.Prévoyez40à
50heuresderodagepourlesmachinesneuvesandeleur
permettrededéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes
performancesoptimales.
Sécuritéavanttout
Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetlasignicationdes
symbolesdanslechapitreSécurité.Tenez-encomptepour
éviterdevousblesseroudeblesserdespersonnesàproximité.
14
DANGER
Lamachinepeutdérapersivousl'utilisezsurde
l'herbehumideouunepenteraide,etvousrisquez
alorsd'enperdrelecontrôle.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
N'utilisezpaslamachineprèsd'uneétendue
d'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversementde
lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles(noyade,etc.).
N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations.
g000513
Figure8
1.Zonedesécuritéutiliser
lamachineicisurles
pentesdemoinsde
15degrésousurles
terrainsplats
3.Eau
2.Zonedangereuse
utiliserunetondeuse
autotractéeet/ouune
débroussailleuseàmain
surlespentesdeplusde
15degrés,ainsiqueprès
desdénivellationsetdes
étenduesd'eau.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux,les
oreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
G009027
1
2
g009027
Figure9
1.Portezuneprotection
oculaire.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou
endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche
inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage
dumoteur,saufsi:
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsontenposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lefreindestationnementestserré.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupourarrêterle
moteurlorsquelesleviersdecommandenesontpasen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORTetquevous
voussoulevezdusiège.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
15
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationdela
machine.Silesystèmedesécuriténefonctionnepascomme
spéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
concessionnaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetplacezlacommandedeslames(PDF)
enpositionENGAGÉE.Essayezdemettrelemoteuren
marche;ledémarreurnedoitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetplacezlacommandedeslames(PDF)
enpositionDÉSENGAGÉE.Actionnezl'undesleviers
decommandededéplacement(sortez-ledelaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT).Essayezde
mettrelemoteurenmarche;ledémarreurnedoitpas
fonctionner.Répétezlaprocédurepourl'autrelevier
decommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezles
leviersdecommandededéplacementenposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Démarrezle
moteur.Lorsquelemoteurtourne,desserrezlefrein
destationnement,engagezlacommandedeslames
(PDF)etsoulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur
doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezles
leviersdecommandededéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.Démarrezlemoteur.
Lorsquelemoteurestenmarche,centrezl'undes
leviersdecommandedéplacementetdéplacez-leen
avantouenarrière;lemoteurdoits'arrêter.Répétezla
procédurepourl'autrelevierdecommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezles
leviersdecommandededéplacementenposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Essayezde
mettrelemoteurenmarche;ledémarreurnedoitpas
fonctionner.
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezlesiègeàla
positionlaplusconfortablepourvous,etoffrantlemeilleur
contrôlepourlaconduite.
Poussezlelevierderéglagesurlecôtépourdébloqueret
réglerlesiège(Figure10).
g027632
Figure10
Réglagedesleviersde
commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Vouspouvezréglerlahauteurdesleviersdecommandede
déplacementdemanièreàobtenirunconfortmaximum
(Figure11).
g027252
B
A
g027252
Figure11
Réglagedel'angledesleviers
Vouspouvezréglerlesleviersdecommandededéplacement
versl'avantoul'arrièredemanièreàobtenirunconfort
maximum.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit
possibledepivoterlelevierdecommandeenavantou
enarrière(Figure11).
16
3.Serrezlesdeuxboulonspourxerlelevierde
commandeàsanouvelleposition.
4.Répétezlaprocédurepourl'autrelevierdecommande.
Pendantl'utilisation
Sécuritépendantl'utilisation
Sécuritégénérale
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesaccidents
pouvantentraînerdesdommagescorporelsoumatériels
etpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,deschaussuressolidesàsemelle
antidérapanteetdesprotecteursd'oreilles.Attachezles
cheveuxlongsetneportezpasdebijoux.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,maladeou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagerssurlamachineet
tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesàl'écartde
lazonedetravail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonnepour
éviterlestrousouautresdangerscachés.
Netondezpasl'herbehumide.Eneffet,lapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort,
quelefreindestationnementestserréetquevousêtesau
posted'utilisationavantdedémarrerlemoteur.
N'approchezpaslespiedsnilesmainsduplateaude
coupe.Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Netondezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinepourraitseretournerbrusquementsi
unerouepassepar-dessusunedénivellationquelconque
etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectueztouteslesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionainsiquepourtraverserdesroutesetdes
trottoirsaveclamachine.Cédeztoujourslapriorité.
Débrayezl'accessoireetcoupezlemoteuravantderégler
lahauteurdecoupemoinsdepouvoirlefairedepuis
lepostedeconduite).
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Avantdequitterleposted'utilisation(ycomprispour
viderlesbacsderamassageoupourdéboucherla
goulotte),effectuezlaprocéduresuivante:
Arrêtezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
Serrezlefreindestationnement.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen
mouvement.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
N'utilisezpaslamachinepourtracterquoiquecesoit.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parToro
Consignesdesécuritépourl'utilisation
surdespentes
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacezdanslesensdelapente.Lanatureduterrain
peutaffecterlastabilitédelamachine.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,tournezlentementet
progressivement,depréférenceverslebas.
Neprenezpasdevirageserrés.Faitestoujoursmarche
arrièreavecprudence.
Redoublezdeprudencelorsquelamachineestéquipée
d'accessoires,carceux-cipeuventenmodierlastabilité.
UnsystèmeROPS(systèmedeprotection
antiretournement)à2montantsestunaccessoire
disponiblepourcettemachine.L'utilisationd'unsystème
ROPSestrecommandéelorsquevoustondezprèsde
dénivellations,d'étenduesd'eauoudebergesescarpées,
encasderetournementdelatondeuse.Pourplusde
renseignements,contactezunconcessionnaire-réparateur
agréé.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsquevousarrêtez
lamachineouquevouslalaissezsanssurveillance.
17
Serragedufreindestationnement
ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepasimmobiliser
parfaitementlamachinesielleestgaréesurune
pente.Lamachinerisquealorsdecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsde
caleroudebloquerlesroues.
Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevierjusqu'àce
qu'ils'engagedanslafentedeverrouillage(Figure12).
g188778
Figure12
1.Tirezlelevierdefreindestationnement.
Desserragedufreindestationnement
Pourdesserrerlefreindestationnement,sortezlelevierdela
fentedeverrouillagedansvotredirectionetpoussez-levers
lebas(Figure13).
g188777
Figure13
1.Pousserlelevierhorsde
lafentedeverrouillageet
versvous
2.Pousserlefreinde
stationnementversle
bas
Utilisationdelacommande
deslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarreret
d'arrêterlarotationdeslamesetdesautresaccessoiresqu'elle
entraîne.
Engagementdelacommandedes
lames(PDF)
G008945
g008945
Figure14
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçantla
commanded'accélérateuràlapositionHAUTRÉGIME(Figure
15).
g187516
Figure15
Désengagementdelacommandedes
lames(PDF)
G009174
g009174
Figure16
18
Utilisationdel'accélérateur
Vouspouvezréglerlacommanded'accélérateurentreles
positionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure17).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquandvous
mettezleplateaudecoupeenmarcheaveclacommandedes
lames(PDF).
g187517
Figure17
Utilisationdustarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid.
1.Utilisezlestarterpourdémarrerlemoteurquandilest
froid.
2.Tirezsurlacommandedestarterpourengagerlestarter
avantd'utiliserlecommutateurd'allumage(Figure18).
3.Poussezsurlacommandepourdésengagerlestarter
lorsquelemoteuradémarré(Figure18).
G008959
1
2
g008959
Figure18
1.PositionENSERVICE2.PositionHORSSERVICE
Utilisationducommutateur
d'allumage
1.TournezlaclédecontactàlapositiondeDÉMARRAGE
(Figure19).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le
démarreurrisquedegrillersivousnerespectez
pascesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevousyreprendreà
plusieursreprisespourdémarrerlemoteurlapremière
foisaprèsquelesystèmed'alimentationsoitresté
entièrementvide.
START
RUN
ST OP
G008947
g008947
Figure19
2.Tournezlaclédecontactpourcouperlemoteur.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpasrequis
silemoteurestchaud.
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.N'actionnezpasledémarreur
pendantplusde5secondesdesuiteaurisquede
l'endommager.Silemoteurrefusededémarrer,
patientez10secondesavantdefaireunenouvelle
tentativededémarrage.
19
g189354
Figure20
Arrêtdumoteur
1.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDÉSENGAGÉE(Figure20).
2.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionHAUT
RÉGIME.
3.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet
retirez-la.
Utilisationdesleviersde
commandededéplacement
g004532
Figure21
1.Levierdecommandede
déplacementenposition
deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
4.Marchearrière
2.Positioncentralede
déverrouillage
5.Avantdelamachine
3.Marcheavant
Conduirelamachine
Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont
entraînéespardesmoteurshydrauliquessurchaqueessieu.
Vouspouvezfairetourneruncôtéenmarchearrièreetl'autre
enmarcheavant,cequifaitpivoterlamachineaulieudela
fairechangerdedirection.Lamaniabilitédelamachineenest
grandementaméliorée,maisilvousfaudrapeut-êtreunpeu
detempspourvousadapteràcettemanièredeconduire.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande
d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIMEpourobtenirdes
performancesoptimales.Travailleztoujoursàpleinrégime.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro TimeCutter HD X4850 Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à