Pulsar PX3091X1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CAL. AS32
Montre solaire
l
Aiguilles des heures, minutes et secondes
l
Date affichée par un nombre
l
Fonction de recharge solaire
l
Fonction d’avertissement de décharge
FRANÇAIS
41
31
Français
AFFICHAGE ET COURONNE
a: Position normale
b: Premier déclic
c: Second déclic
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
COURONNE
Date
a b c
Trotteuse
42
Français
COURONNE VISSABLE
[pour modèles à couronne dévissable]
Vissage de la couronne
1
Tournez la couronne dans le sens anti-
horaire jusqu’à ne plus sentir de résistance.
2
La couronne peut alors être retirée.
1
Repoussez la couronne à sa position
normale.
2
Tournez la couronne dans le sens horaire
en la poussant légèrement jusqu’à ce
qu’elle soit vissée.
Dévissage de la couronne
43
Français
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE
Lorsque vous commencez à utiliser la montre
ou si sa pile rechargeable est extrêmement
déchargée, exposez la montre à une lumière
pour la recharger.
31
REMARQUE
Il n’est pas nécessaire de recharger la montre complètement. Toutefois, il importe
qu’elle soit rechargée suffisamment, surtout lors de la charge initiale.
44
Français
INDICATIONS POUR LA DURÉE DE RECHARGE
Durée requise (approx.)
Eclairage
(Lux)
Source de lumière Environnement
A
(Heures)
B k
(Heures)
C
(Minutes)
700
Lampe fluorescente
Intérieur de bureau
- 35 100
3,000 30W 20 cm 60 4 25
10,000
Lumière solaire
Temps nuageux
20 1.5 8
100,000 Beau temps 5
15
minutes
2
<rence> Condition A: Durée requise pour recharge complète
Condition B: Durée requise pour fonctionnement continu
Condition C: Durée requise pour recharge d’un jour
k Les valeurs dans cette colonne indiquent la durée de recharge nécessaire pour
que la trotteuse se déplace constamment à intervalle de 1 seconde, après que
la montre s’est mise en marche quand sa trotteuse se déplace à intervalle de 2
secondes.
Le tableau ci-dessus ne donne que des indications générales.
45
Français
Même si la montre n’est pas rechargée pendant la durée spécifiée dans la colonne,
la trotteuse peut se déplacer temporairement à intervalle d’une seconde. Mais elle
repassera bientôt à un déplacement à intervalle de deux secondes. Par conséquent,
rechargez la montre plus longtemps que la durée spécifiée.
Quand la montre est pleinement rechargée, elle fonctionnera pendant 4 mois
environ.
Lors de la recharge de la montre, ne la placez pas trop près d’une source
lumineuse chaude, telle qu’un ash, un feu de projecteur ou une lampe
à incandescence, car ceci pourrait élever fortement la température de la
montre.
• Lors d’une recharge de la montre au soleil, ne la laissez pas exposée
pendant longtemps sur le tableau de bord d’une voiture, etc., car ceci
pourrait élever fortement la température de la montre.
Pour éviter d’endommager les composants internes, assurez-vous que
la température de la montre ne dépasse pas 50 degrés Celsius pendant
la recharge.
ATTENTION
46
Français
RÉGLAGE DE L’HEURE
Retirez-la au second déclic lorsque la
trotteuse arrive à la position 12h00.
Tournez-la pour ajuster les aiguilles
des heures et des minutes.
Repoussez-la en accord avec un top
horaire ofciel.
31
Tenez c om pte d u ré gl age AM / PM
(avant/après-midi) lors du réglage des
aiguilles des heures et des minutes à
l’heure souhaitée.
Lors du réglage de l’aiguille des
minutes, dépassez de 4 à 5 minutes le
moment voulu, puis revenez en arrière
à la minute exacte.
COURONNE
47
Français
RÉGLAGE DE LA DATE
31
Retirez-la au premier déclic.
Tournez dans le sens antihoraire
pour régler la date.
Repoussez-la à sa position normale.
N’ajustez pas la date entre 9:00 du soir
et 1:00 du matin.
COURONNE
48
Français
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE
l
Lorsque l’énergie emmagasinée dans la pile rechargeable tombe à un
niveau très bas, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2
secondes au lieu de l’intervalle normal d’une seconde.
l
Dans ce cas, rechargez la montre le plus tôt possible en l’exposant à
une lumière, faute de quoi elle pourrait s’arrêter de fonctionner en un
jour environ.
u
Pour éviter une décharge de la pile
Lorsque vous portez la montre, veillez à ce qu’elle ne soit pas
couverte par vos vêtements.
Lorsque la montre n’est pas portée, laissez-la autant que
possible dans un espace éclairé.
* Veillez à ce que la temrature ne dépasse pas 50°C.
49
Français
REMARQUES SUR L’ALIMENTATION
l
N’insérez jamais une pile conventionnelle à oxyde d’argent dans
cette montre car elle pourrait exploser, produire une forte chaleur
ou prendre feu. Cette montre est conçue de manière à ne pas
fonctionner si une telle pile y est installée.
l
Cette montre est dotée d’une pile rechargeable, destinée à son usage
exclusif. A la différence des montres habituelles alimentées par une
pile, aucun remplacement de la pile n’est nécessaire.
l
La pile solaire est une source d’énergie propre qui n’exerce aucun effet
néfaste sur l’environnement naturel.
ATTENTION
50
Français
POUR PRESERVER LA QUALITATE DE LA MONTRE
l
Non étanche
l
Etanchéité (5 bars)*
Si “WATER RESISTANT 5 BAR”
est inscrit sur le dos du boîtier,
votre montre est conçue et
fabriquée pour résister jusqu’à
5 bars et elle convient pour la natation, le
yachting et pour prendre une douche.
Si “WATER RESISTANT 10 BAR”,
“WATER RESISTANT 15 BAR”
ou“WATER RESISTANT 20 BAR”
est inscrit sur le dos du boîtier,
l
Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)*
votre montre est conçue et fabriquée pour résister
jusqu’à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre
un bain, pour la plongée en eau peu profonde, mais
pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour
ce genre de plongée, nous recom mandons l’emploi
de la montre de plongée PULSAR.
Si la mention “WATER RESISTANT”
ne gure pas sur le dos du boîtier,
la montre n’est pas étanche et
l’on veillera à ne pas la mouiller car
Si la mention “WATER RESISTANT”
gure sur le dos du boîtier, la montre
a été conçue et fabriquée pour
résister jusqu’à 3 bars, comme lors
l
Etanchéité (3 bars)
des contacts accidentels avec de l’eau, en cas
d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient
ni pour la natation ni pour la plongée.
l’eau endommagerait son mouvement. Si la
montre a été mouillée, il est conseillé de la faire
vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un
CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE.
ETANCHEITE
51
Français
* Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez
que le remontoir est repoussé à fond.
N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau.
Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce
et séchez-la convenablement.
*
Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec
une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
N’actionnez pas la couronne quand la montre est mouillée.
Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se
produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale.
REMARQUE:
La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être
considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée
car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la
pression à une profondeur don née. Des précautions doivent
également être prises lors de la plone dans l’eau.
5
5
Une température supérieure à 50° C (122° F)
risque de provoquer un
suintement de la
La montre fonctionne avec
une grande précision dans
une plage de températures
allant de 5 à 35° C (41 à 95° F).
pile ou d’abréger son autonomie.
Ne pas laisser pendant longtemps la
montre sous une température inférieure
à –5° C (+23° F) peut provoquer un léger
décalage horaire, positif ou négatif.
Ce problème disparaîtra en replaçant la
montre dans une température normale.
TEMPERATURES
52
Français
Prenez soin de ne pas
exposer la montre à des
solvants, mercure, produits
cosmétiques en atomi seur,
détergents, adhésifs ou
peintures, car le boîtier ou
le bracelet pourraient en être dé colorés,
détériorés ou endom magés.
De légères activités sportives
n’affecteront pas la montre.
Toutefois, on veillera à ne
pas la laisser tomber et à
ne pas la cogner contre des
objets durs.
Pour éviter une oxydation
éven tuelle du boîtier et du
bracelet, causée par de la
poussière, de l’humidité et
la transpiration, les frotter
régulièrement a l’aide d’un
linge doux et sec.
MAGNETISME
SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET
Cette montre subira l’effet
d’un magnétisme puissant.
Par conséquent, ne
l’approchez pas d’objets
magnétiques. Celle-ci
retrouvera sa pcision normal
quand elle est éloige du champ
magnétique.
CHOCS ET VIBRATION
PRODUITS CHIMIQUES
VERIFICATION PERIODIQUE
Il est conseillé de faire vérier
la montre tous les 2 à 3
ans. Confiez ce travail à un
CONCESSIONNAIRE ou un
CENTRE DE SERVICE PULSAR
AUTORISE pour être sûr que le
boîtier, la couronne, les boutons, le joint et le
verre soient en bon état.
PRECAUTION A PROPOS DE LA
PELLICULE DE PROTECTION A
L’ARRIERE DU BOITIER
Si votre montre est munie
d’une pellicule et/ou d’un
adhésif protecteur sur le dos de
son boîtier, veiller à l’enlever
avant d’utiliser la montre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Pulsar PX3091X1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à