Fujitsu ASUG12LMAS Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Fr-1
Contenus
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................................ 1
1.1. IMPORTANT ! Veuillez lire avant de commencer ....................... 1
1.2. Précautions particulières ............................................................ 1
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL ........................................... 2
2.1.
Précautions relatives à l’utilisation du produit réfrigérant R410A
... 2
2.2. Outils pour l’installation ............................................................... 2
2.3. Seulement pour personnel d’entretien autorisé. ......................... 2
2.4. Accessoires ................................................................................ 2
2.5. Exigence relative aux tuyaux ...................................................... 2
2.6. Exigence électrique .................................................................... 3
2.7. Pièces en option ......................................................................... 3
3. TRAVAIL D’INSTALLATION ............................................................... 3
3.1. Choix du lieu d’installation .......................................................... 3
3.2. Retreait et remplacement des pièces ......................................... 3
3.3. Installation de la tuyauterie ......................................................... 4
3.4. Câblage électrique ...................................................................... 6
3.5. Installation de la télécommande ................................................. 7
4. TRAVAUX D’INSTALLATION FACULTATIFS ..................................... 8
4.1. Kit d’installation en option ........................................................... 8
4.2. Commande de groupe ................................................................ 8
5. RÉGLAGE DES FONCTIONS ........................................................... 9
5.1. Détail des fonctions .................................................................... 9
5.2. Correction de la température .................................................... 10
6. MARCHE D’ESSAI ...........................................................................11
7. FINITION .........................................................................................11
8. CONSEILS AU CLIENT ....................................................................11
9. CODES D’ERREUR .........................................................................11
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1.1. IMPORTANT ! Veuillez lire avant de commencer
Ce climatiseur répond à des normes de sécurité et d’utilisation strictes.
Au titre d’installateur ou de personnel d’entretien, le fait d’installer et d’entretenir le sys-
tème de manière à ce qu’il fonctionne en toute sécurité et ef cacité représente une partie
importante de votre travail.
Pour une installation sûre et une utilisation sans problèmes, vous devez :
Lire attentivement ce manuel d’instruction avant de commencer.
Suivre avec exactitude chacune des étapes d’installation ou de réparation tel qu’illus-
tré.
Respecter tous les codes locaux, étatiques et nationaux.
Faire extrêmement attention à tous les signalements de avertissement et de précau-
tions donnés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dange-
reuse qui peut engendrer des préjudices corporels importants
ou la mort.
ATTENTION
Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dan-
gereuse, qui peut engendrer des préjudices corporels ou un
potentiel endommagement du produit ou de la propriété.
Symboles d’alerte relatifs aux risques
Électrique
Sécurité / alerte
Si besoin, demandez de l’aide
Ces instructions contiennent tous les éléments dont vous avez besoin pour la plupart des
sites d’installation et des conditions d’entretien. Si vous avez besoin d’assistance pour un
problème spéci que, communiquez avec votre boutique de vente/service après-vente ou
votre distributeur certi é pour des instructions supplémentaires.
En cas de mauvaise installation
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable de toute installation ou service d’entretien
incorrectement réalisés, notamment de tout manquement à suivre les instructions don-
nées dans le présent document.
1.2. Précautions particulières
Lors du câblage
LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ENGENDRER DE SÉRIEUX PRÉJUDICES
CORPORELS OU LA MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET EXPÉRIMENTÉ
EST HABILITÉ À CÂBLER CE SYSTÈME.
Ne jamais mettre l’appareil sous tension, tant que la pose de tous les ls et de tous les
tuyaux n’ait été achevée ou rebranchée et contrôlée.
Des tensions électriques très dangereuses sont utilisées dans ce système. Veuillez
vous reporter attentivement au schéma de principe et aux présentes instructions lors
du câblage. Tout mauvais branchement ou toute mise à la terre inappropriée peut
engendrer des préjudices corporels ou la mort par accident.
Procédez à la mise à la terre conformément aux codes électriques locaux.
Branchez tout le câblage correctement. Tout surplus de l pourrait engendrer une sur-
chauffe au niveau des points de raccordement et un éventuel risque d’incendie.
Lors du transport
Portez et déplacez les appareils d’intérieur et d’extérieur avec précautions. Demandez à
un collègue de vous aider et pliez les genoux lors du levage, a n de réduire la tension sur
votre dos. Veillez à ne pas vous couper les doigts avec les coins tranchants et les nes
ailettes en aluminium.
Lors de l’installation...
...Sur un plafond ou sur un mur
Assurez-vous que le plafond ou le mur est assez résistant pour maintenir le poids de l’ap-
pareil. Il sera peut-être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal résistant,
pour fournir un soutien supplémentaire.
...Dans une pièce
Isolez correctement tout chemin de tuyau à l’intérieur d’une pièce, pour empêcher toute
« condensation », qui pourrait engendrer un dégouttement et des dégâts des eaux sur les
murs et au sol.
...Dans une zone exposée à des vents violents
Ancrez solidement la partie inférieure de l’appareil d’extérieur, à l’aide de boulons et d’un
cadre en métal.
Placez un dé ecteur d’air approprié.
...Dans une zone enneigée (pour les circuits de chauffage à pompe)
Installez l’appareil d’extérieur sur une plateforme surélevée, au-dessus de la poudrerie basse.
Lors du raccordement du tubage frigori que
Veillez à ce que les chemins de tuyaux soient aussi courts que possible.
Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder le tubage.
Appliquez un lubri ant frigorigène sur les surfaces d’adaptation de l’évasement et de la
canalisation de raccordement avant de les raccorder, serrez ensuite l’écrou à l’aide d’un
clé dynamométrique a n d’obtenir un raccord étanche.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites, avant d’ouvrir les soupapes du produit réfrigérant.
Lors de l’entretien courant
Avant d’ouvrir l’appareil et de procéder à tout contrôle ou réparation sur les pièces
électriques ou le câblage, coupez l’alimentation électrique au niveau du panneau prin-
cipal de disjoncteur.
Éloignez vos doigts et vos vêtements de toute pièce mobile.
Nettoyez le site après avoir ni, tout en pensant à véri er qu’il n’y a pas de débris
métalliques ou de bouts de câble à l’intérieur de l’appareil en cours de maintenance.
Après l’installation, expliquez au client comment utiliser l’appareil correctement à l’aide
du manuel d’utilisation.
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais aux composants électriques immédiatement après avoir coupé
le courant. Ceci peut provoquer un choc électrique. Après avoir coupé le courant,
attendez toujours 10 minutes avant de toucher les composants électriques.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l'installation, ventilez la zone. Si du produit
réfrigérant entre en contact avec une amme, il génère un gaz toxique.
Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
Le boîtier de dérivation qui est spéci é dans ce manuel est l’équipement pour soutenir
l’appareil intérieur du type de multi-connexion.
Tous les produits sont fabriqués suivant des tolérances et unités métriques. Les unités
de mesure américaines sont fournies à titre d’information seulement. Dans les cas où les
dimensions et les tolérances exactes sont requises, reportez-vous toujours aux unités
métriques.
Pour le personnel de service agrée uniquement.
CLIMATISEUR
Type mural
MANUEL D’INSTALLATION
N° DE PIÈCE 9387603101
Français
Fr-2
ATTENTION
Ce manuel explique comment installer l'unité intérieure uniquement. Pour installer l’unité
extérieure ou le boitier de dérivation, (le cas échéant), se reporter au manuel d’installation
inclus avec chaque produit.
2.3. Seulement pour personnel d’entretien autorisé.
AVERTISSEMENT
Pour que le climatiseur fonctionne correctement, l’installer comme indiqué dans ce
manuel d’installation.
A n de raccorder l'unité intérieure et l’unité extérieure ou le boîtier de dérivation,
utilisez de la tuyauterie et des câbles pour climatiseur disponibles auprès de votre
distributeur local. Ce manuel décrit les raccordements appropriés au moyen d'un tel
kit d'installation.
Ne pas remettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
ATTENTION
Ce mode d’emploi décrit la procédure d’installation de l’appareil intérieur uniquement.
Pour installer l’appareil extérieur ou le boîtier de dérivation, consultez le manuel d’instal-
lation fourni avec ce dernier ou le boîtier de dérivation.
Prenez soin de ne pas rayer le climatiseur lorsque vous le manipulez.
Après l’installation, expliquez au client comment utiliser l’appareil correctement à l’aide
du manuel d’utilisation.
2.4. Accessoires
Les accessoires d’installation suivants sont fournis. Utilisez-les de la manière requise.
Nom et forme
Qté
Nom et forme
Qté
Mode d’emploi
1
Vis autotaraudeuses
(grandes)
5
Manuel d’installation
(le présent manuel)
1
Vis autotaraudeuses (petites)
2
Télécommande
1
Batterie
2
Support de télécommande
1
Support de crochet mural
1
Adhésif à support toile
1
Filtres d'épuration d'air
1
Support du ltre
2
Les articles suivants sont nécessaires à l’installation de ce climatiseur. (Ces articles ne
sont pas inclus avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.)
Matériel supplémentaire
Assemblage des tuyaux de raccordement Collerette de support
Câbles de connexion (4 ls électriques) Tuyau de vidange
Tuyau mural Vis autotaraudeuses
Ruban décoratif Mastic
Ruban vinyle Mastic
Capuchon de mur
2.5. Exigence relative aux tuyaux
ATTENTION
Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil extérieur pour obtenir une description
de la longueur du tuyau de raccordement et de la différence de hauteur admissibles.
Modèle
Taille du tuyau de liquide
<épaisseur>
Taille du tuyau à gaz
<épaisseur>
09, 12
Ø 1/4 po (Ø 6,35 mm)
< 1/16 po (0,80 mm)>
Ø 3/8 po (Ø 9,52 mm)
< 1/16 po (0,80 mm)>
ATTENTION
Ne tentez pas d’installer le climatiseur ou une partie de celui-ci vous-même.
Cet appareil doit être installé par un personnel quali é titulaire d’un certi cat d’apti-
tude en manipulation des uides réfrigérants. Reportez-vous aux réglementations et
lois applicables sur le lieu d’installation.
Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être
installé isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation distincte protégée par un disjoncteur fonc-
tionnant sur tous les ls à une distance de 1/8 po. (3 mm) pour cet appareil.
Cet appareil doit être relié à la terre correctement et la ligne d’alimentation doit être
équipée avec disjoncteur différentiel a n de protéger les personnes.
Les appareils ne résistent pas aux explosions et par conséquent ne doivent pas être
installés en atmosphères explosives.
Si vous déplacez l’appareil, consultez un agent de service autorisé pour le déconnec-
ter et l’installer.
Ne placez aucuns autres produits électriques ou articles de ménage sous l’unité
intérieure ou l’unité extérieure.
De la condensation s’écoulant de l’appareil pourrait les mouiller, et causer des dom-
mages ou un mauvais fonctionnement de vos équipements.
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
2.1. Précautions relatives à l’utilisation du produit réfrigérant R410A
Les procédures d’installation de base sont les mêmes que celles des modèles de
produits réfrigérants conventionnels (R22).
Toutefois, portez une attention particulière aux points suivants :
Étant donné que la pression de service est 1,6 fois plus importante que celle des
modèles de produits réfrigérants conventionnels (R22), certains tuyaux et outils d’ins-
tallation et d’entretien sont spéciaux. (Consultez le tableau suivant.)
Faites tout particulièrement attention lorsque vous remplacez un modèle convention-
nel de produit réfrigérant (R22) par un nouveau modèle R410A. Veillez à toujours
remplacer le tuyautage et les raccords coniques conventionnels par les tuyaux et les
raccords coniques spéci ques au R410A.
Pour les modèles qui utilisent le produit réfrigérant R410A, le diamètre de letage
des différents ports de chargement est différent a n d’éviter toute utilisation acciden-
telle des produits réfrigérants conventionnels (R22), ainsi que pour des raisons de
sécurité. En conséquence, véri er préalablement. [Le diamètre du letage du port de
chargement du R410A est de 1/2-20 UNF.]
Veillez à ce qu’aucun corps étranger (huile, eau, etc.) n’entre pas dans la canalisa-
tion, avec plus d’attention qu’avec les modèles de produits réfrigérants (R22). De
plus, lors du stockage du produit réfrigérant, scellez solidement l’ouverture en pinçant,
appliquant un ruban adhésif, etc.
Lors du chargement du produit réfrigérant, prenez en considération le léger change-
ment de composition des phases gazeuses et liquides. Et veillez à toujours charger à
partir de la phase liquide, dont la composition est stable.
2.2. Outils pour l’installation
Nom de l’outil Éléments de la modi cation
Manomètre de la jauge
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à
l'aide d'un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher
le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de
chaque ori ce a été modi é.
Nous vous recommandons d’utiliser la jauge équipée de cachets
de -30 inHg à 768 psi (-0,1 à 5,3 MPa) pour une haute pression.
-30 inHg à 551 psi (-0,1 à 3,8 MPa) pour une faible pression.
Tuyau exible de char-
gement
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
tuyau et la taille de la base ont été modi és.
Pompe d’aspiration
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l’installation d’un adaptateur.
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour produit réfrigérant HFC R410A.
Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux en cuivre sans soudure et il est recommandé que
la quantité d’huile résiduelle ne dépasse pas 0,004 oz/100 ft. (40 mg/10 m). Ne jamais
utiliser des tuyaux en cuivre dont une partie est affaissée, déformée ou décolorée (spé-
cialement sur la surface intérieure). Sinon, des contaminants pourraient venir obstruer la
soupape de dilatation ou le tube capillaire.
Étant donné qu’un climatiseur utilisant le R410A produit une pression plus importante
qu’avec le R22, il est nécessaire d’utiliser les matériels appropriés.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la canalisation et les raccords coniques existants (pour le R22).
Si des matériaux existants sont utilisés, la pression à l’intérieure du cycle du produit
réfrigérant augmentera et provoquera une panne, des blessures, etc. (Utilisez des
matériaux appropriés au R410A.)
Utilisez (faites l'appoint ou remplacez) du réfrigérant (R410A) spéci é uniquement.
L'utilisation de réfrigérant non spéci é peut entraîner un fonctionnement défectueux
du produit, un éclatement ou une blessure.
Ne mélangez aucun gaz ou aucune impureté sauf du réfrigérant (R410A) spéci é. Le
ux d'air entrant ou l'application de matériau non spéci é rend la pression interne du
cycle de réfrigérant trop élevée et peut provoquer un fonctionnement défectueux du
produit, un éclatement de la tuyauterie ou une blessure.
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’acci-
dents graves, tels que chute de l’appareil, fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
Fr-3
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et hydrauliques. Dans le
cas contraire, cela pourrait engendrer des fuites.
Utilisez un isolant thermique avec une résistance à la chaleur supérieure à 248 °F
(120 °C). Modèle à cycle inversé uniquement.
En outre, si le taux d’humidité des canalisations à l’emplacement d’installation du
produit réfrigérant est supposé dépasser 70%, installez un isolant thermique autour
de la canalisation du produit réfrigérant. Si le niveau d’humidité est sensé être de 70
à 80 %, utilisez une isolation thermique d’au moins 3/4 po (15 mm) et si l’humidité est
sensée dépasser 80 %, utilisez une isolation thermique d’au moins 13/16 po (20 mm).
Si l’isolant thermique utilisé n’est pas aussi épais qu’indiqué, il est possible que de
la condensation se forme à la surface de l’isolant. Utilisez également une isolation
thermique avec une conductibilité thermique de 0,045 W/(m•K) ou moins (à [68 °F
(20 °C)]).
2.6. Exigence électrique
L’appareil intérieur est alimenté par l’appareil extérieur ou le boîtier de dérivation. N’ali-
mentez pas l’appareil intérieur à partir d’une source d’alimentation distincte.
AVERTISSEMENT
La norme de câblage électrique et d'équipements diffère dans chaque pays ou région.
Avant de débuter un travail électrique, con rmez les réglementations, codes ou nomes
connexes.
Câble Taille du câble Remarques
Câble de raccor-
dement
14AWG
3 câbles + terre (masse),
1φ 208/230 V
Longueur de câble max. : Limite de chute de tension inférieure à 2 %. Augmentez la jauge du
câble si la chute de tension est supérieure ou égale à 2 %.
2.7. Pièces en option
Consultez le manuel d’installation pour installer les pièces en option.
Nom des pièces N° de modèle Application
Télécommande filaire (*1) (*3) UTY-RNR
Z
Pour le fonctionnement du
climatiseur
(type à 2 fils)
Télécommande simple (*1)
UTY-RSR
UTY-RHR
PCB externe d'entrée et de sortie
(*2)
UTY-XCSXZ2
Pour l’orifice d’entrée/de sortie de
commande
Kit de connexion externe (*2) UTY-XWZXZ5
Kit de communication UTY-TWRXZ2
Pour l’installation des pièces
optionnelles
Adaptateur W-LAN (*2) UTY-TFSXF1 Pour commande LAN sans fil
*1 : Le kit de communication en option (UTY-TWRXZ2) est nécessaire pour l’installation.
*2 : Le PCB externe d'entrée et de sortie et l’adaptateur W-LAN ne peuvent pas être
utilisés simultanément.
*3 : La télécommande laire (UTY-RNR
Z
) et la télécommande sans l ne peuvent pas
être utilisées simultanément.
3. TRAVAIL D’INSTALLATION
3.1. Choix du lieu d’installation
Décidez de la position d’assemblage avec le client de la manière suivante :
(1) Installez le niveau de l’appareil d’intérieur sur un mur résistant, n’étant pas sujet aux
vibrations.
(2) Les ports d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués : l’air doit pouvoir circuler
dans toute la pièce.
(3)
Installez l’appareil sur un circuit de dérivation électrique spécialisé.
(4)
Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil.
(5)
Installez l’appareil dans un endroit où le raccordement à l’appareil ou le boîtier de
dérivation d’extérieur sera facile
.
(6) Installez l’appareil dans un endroit où le tuyau d’évacuation pourra être facilement
installé.
(7) Tenez compte de l'entretien, etc. et laissez les espaces indiqués dans «3.1.1.
Dimensions de l’installation». Installez également l’appareil de manière à ce que le
ltre puisse être retiré.
Un emplacement d’installation initial approprié est important car il est dif cile de déplacer
l’appareil une fois en place.
AVERTISSEMENT
Installez le climatiseur à un endroit capable de supporter une charge égale à au moins
3 fois le poids de l’unité principale et qui n’ampli e pas les sons ni les vibrations. Si
l’emplacement choisi n’est pas suf samment résistant, l’unité intérieure risque de chuter
et de provoquer des blessures.
Poids supporté (poids de l’unité x 3*)
66 lbs (30 kg)
*Conformément aux normes UL.
ATTENTION
Ne pas installer l’appareil dans les zones suivantes :
-
Endroits à forte salinité, tel que le bord de mer. Cela détériorerait les pièces
métalliques, provoquant une chute des pièces ou des fuites d’eau.
-
Un endroit où se trouve de l’huile minérale ou contenant de nombreuses
éclaboussures d’huile ou de vapeur, tel qu’une cuisine.
Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant une défaillance des pièces ou
des fuites d’eau.
-
Un endroit générant des substances nocives à l’équipement, telles que du gaz
sulfurique, du chlore gazeux, des acides ou des alcalis.
Cela provoquerait la corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et
potentiellement une fuite de réfrigérant.
-
Un endroit qui pourrait provoquer des fuites de gaz combustible, qui contient des
bres de carbone en suspension ou de la poussière in ammable, ou des produits
in ammables volatils tels que des diluants pour peinture ou de l’essence.
La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’appareil peuvent provoquer un incendie.
-
Un endroit où des animaux peuvent uriner sur l’appareil ou où il y a un risque de
génération d’ammoniaque.
Ne jamais utiliser l’appareil dans des buts précis, tel que le stockage d’aliments,
l’élevage d’animaux, la culture de plantes ou la conservation de dispositifs précis ou
d’objets d’art.
Ceci pourrait dégrader la qualité des objets conservés ou stockés.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où il y a un risque de fuite de gaz
combustible.
Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz
in ammable.
Installez l’appareil dans un endroit où l’évacuation ne pose aucun problème.
Installez l'unité intérieure, l'unité extérieure, le boîtier de dérivation, le câble
d'alimentation, le câble de connexion et le câble de la télécommande à au moins
40 po. (1m) d'un téléviseur ou d'un récepteur radio. Ceci dans le but d’éviter toute
interférence de réception de la TV ou de bruit radioélectrique. (Même s’ils sont
installés à plus d’40 po.(1m), vous devriez encore recevoir du bruit sous certaines
conditions de signal.)
Dans le cas où des enfants de moins de 10 ans approcheraient l’appareil, prenez
des mesures préventives pour qu’ils ne puissent pas atteindre l’appareil.
Installez l’unité intérieure sur le mur à une distance du sol de plus de 70 po.
(1,8 m).
3.1.1. Dimensions de l’installation
Maintenez la distance entre le support du crochet mural ou l’unité intérieure et les murs
alentours comme indiqué dans la gure suivante.
Support de crochet mural
Description de l’unité intérieure
[ 1-15/16 (50)
ou plus ]
2-5/8 (67)
ou plus
[ 1-9/16 (40)
ou plus ]
[ 2-3/4 (70)
ou plus ]
4-3/16 (107)
ou plus
60 (1500)
ou plus
71 (1800) ou plus
Unité : po (mm)
7-3/16 (183)
ou plus
3.2. Retreait et remplacement des pièces
3.2.1. Retrait et installation de la grille d'entrée d'air
Dépose de la grille d'entrée d'air
(1) Tenez la grille d’entrée avec les deux mains sur le côté, puis tirez vers l’avant jusqu’à
ce qu’elle soit accrochée.
(2) En maintenant la grille d’entrée dans une position horizontale, tirez l’axe de montage
sur la gauche et la droite pour la relâcher.
Grille d’entrée
Tige de
montage
Tige de
montage
Fr-4
Installation de la grille d'entrée d'air
(1) Fixez les tiges de montage gauche et droite en direction de la èche vers le roulement
supérieur du panneau tout en maintenant la grille d'entrée à l'horizontale. Appuyez
dessus jusqu'à ce que les deux tiges s'enclenchent.
Tige de montage
Tige de
montage
Roulement
Roulement
(2) Appuyez sur la grille d’entrée d’air et fermez-la.
Appuyez ici
3.2.2. Retrait et installation du panneau avant / couvercle de commande
* Dans cette description, la grille d‘admission et le grillage ont déjà été retirés.
Lorsque le grillage A est retiré, le grillage B peut être retiré.
Retrait du panneau avant / couvercle de commande / couvercle inférieur
(1) Retirez les couvercles inférieurs. (Enfoncez les marques sur le côté, puis faites-les
glisser.)
(2) Retirez les protège-vis (2 emplacements) sur le bas du panneau avant, puis retirez
les vis (4 emplacements).
(3) Enfoncez les marques (2 emplacements) sur le haut du panneau avant pour libérer
les attaches (3 emplacements), puis tirez le panneau avant vers vous.
(4) Pincez l’étiquettes sur le couvercle de commande pour libérer le crochet, puis ouvrez.
Under covers
Couvercle de commande
Vis (4 emplacements)
Crochet (3 emplacements)
Marques
(triangle)
Marques (triangle)
Marques (triangle)
Marques (triangle)
Protège-vis
Étiquette
Couvercles inférieurs
Grillage B
Grillage A
Installation du panneau avant/couvercle de commande/couvercle inférieur
Reportez-vous à la gure précédente.
* Assurez-vous de remplacer les vis (4 emplacements) et les protège-vis (2 emplacements).
ATTENTION
Veuillez faire attention lors du retrait ou de l’installation du panneau avant. Le panneau
avant pourrait blesser s'il venait à tomber.
3.2.3. Désinstallation de l’unité intérieure
Retirez l'unité intérieure du support de crochet mural comme suit.
(1) Retirez les couvercles inférieurs. (Consultez «3.2.2. Retrait et installation du panneau
avant / couvercle de commande».)
(2) Insérez vos doigts dans l'ouverture indiquée dans la gure.
Tout en enfonçant la partie inférieure de l'ouverture, libérez les attaches (2 emplace-
ments).
(3) Tirez l'unité intérieure vers vous.
Marques (triangle)
Attaches (arrière)
3.3. Installation de la tuyauterie
3.3.1. Direction de tuyauterie d'unité intérieure
La canalisation peut se connecter dans les
6
directions représentées dans la gure
suivante.
Lorsque la tuyauterie est connectée dans la direction (B), (C), (D) ou (E),
couper le long de
la gorge sur le côté du couvercle inférieur avec une scie à métaux.
(B)
Sortie
droite
(E) Sortie gauche
(F) Sortie arrière
gauche
(C) Sortie inférieure droite
(A) Sortie arrière droite
(D) Sortie inférieure gauche
(Arrière)
3.3.2.
Découpe du trou dans le mur pour raccorder les tuyaux
(1) Découper un ori ce d'un diamètre de 2-9/16 po. (65 mm) dans le mur à la position
indiquée ci-après.
(2) Percez le trou de manière à ce que l’extrémité extérieure soit (3/16 à 3/8 po [5 à 10
mm]) plus basse que l’extrémité intérieure.
(3) Toujours aligner le centre du trou mural. En cas de désalignement, il y aura une fuite
d’eau.
(4)
Coupez le tuyau mural de manière à ce qu’il corresponde à l’épaisseur du mur, mettez-le
dans la coiffe murale, xez la coiffe à l’aide de ruban vinylique et faites passer le tuyau à
travers le trou.
(5) Pour la canalisation de gauche et la tuyauterie droite, découper le trou un peu plus
bas de façon à ce que l'eau d'évacuation s'écoule librement.
Unité : po (mm)
Support de crochet mural
Repères de centrage
Trou
2-9/16 (65)
3-11/16 (94)
3-5/16 (84)
Trou
2-9/16 (65)
*Acheté localement
Mur
Fixer avec du
ruban vinyle*
Coiffe murale*
*Tuyau mural
(À l’intérieur)
(À l’extérieur)
[3/16 à 3/8 (5 à 10)] bas
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser le tuyau mural. Si le tuyau mural n'est pas utilisé, le câble qui est
connecté entre l'unité intérieure et l'unité extérieure risque de toucher le métal, et de
causer une décharge électrique.
Fr-5
3.3.3. Installation du support de crochet mural
(1) Installez le support de crochet mural de manière à ce qu’il soit correctement positionné
horizontalement et verticalement. Si le support de crochet mural est incliné, de l'eau
s'écoulera sur le sol.
(2)
Installez le support du crochet mural de manière à ce que sa résistance soit suf sante pour
supporter le poids de l’appareil.
• Fixer le support de crochet mural au mur avec 5 vis ou plus à travers les trous près
du bord extérieur du support.
• Véri er qu'il n'y ait pas de cliquetage au niveau du support de crochet mural.
Support de crochet
mural
Vis autotaraudeuses (grandes, accessoires)
ATTENTION
Installez le support du crochet mural de manière à ce qu’il soit aligné horizontalement
et verticalement.
Une installation désalignée peut engendrer des fuites d’eau.
3,3.4. Formation du exible et du tuyau de vidange
ATTENTION
Insérer solidement le tuyau de vidange et le bouchon de vidange. La vidange doit s'incliner
vers le bas a n d'éviter une fuite d'eau.
Lors de l'insertion du tuyau de vidange, aucun autre matériau que de l'eau ne doit
être appliqué. L'application de matériaux autres que de l'eau détériorera le tuyau, et
risque de causer une fuite d'eau.
Après avoir retiré un tuyau de vidange, assurez-vous de xer le bouchon de vidange.
Lorsque vous xez la tuyauterie et le tuyau de vidange avec de la bande, disposez le
tuyau de vidange de façon à ce qu'il se trouve au fond de la tuyauterie.
Pour une tuyauterie de vidange dans un environnement à basse température,
vous devez appliquer une protection anti-gel a n d'empêcher le le gel du tuyau de
vidange.
Lorsqu'une opération de refroidissement est effectuée dans un environnement à
basse température, (lorsque la température extérieure est en dessous de 32 °F
[0 °C]), l'eau dans le tuyau de vidange risque de geler. L'eau de vidange gelée
bloquera le ux d'eau dans le tuyau, et risque de causer une fuite d'eau au niveau
de l'unité intérieure.
Tuyauterie arrière droite, Tuyauterie droite, Tuyauterie inférieure droite
• Installez la canalisation de l’appareil intérieur dans la direction du trou mural et reliez
le tuyau d’évacuation et la canalisation à l’aide de ruban vinylique.
• Installez la canalisation de manière à ce que le tuyau d’évacuation soit en bas.
• Enveloppez les tuyaux de l’appareil intérieur qui sont visibles de l’extérieur avec du
ruban adhésif décoratif.
Pour la tuyauterie arrière gauche (tuyau de vidange), la canalisation de
gauche (tuyau de vidange), tuyauterie inférieure gauche (tuyau de vidange)
Échangez le bouchon de vidange et le tuyau de vidange.
Canalisation
de droite
Canalisation inférieure
Reliez avec du ruban vinylique
Tuyaux de produit réfrigérant (en haut)
Canalisation arrière
Tuyau d’évacuation de l’appareil intérieur (en bas)
Installation du bouchon de vidange
À l’aide d’une clé à six pans 3/16 po (4 mm) du côté opposé, insérez le bouchon de
vidange jusqu’à ce qu’il entre en contact avec la pointe du robinet de vidange.
Pour la tuyauterie
de sortie gauche
(tuyau de vidange),
découpez la rai-
nure de coupe de
la tuyauterie avec
une scie à métaux.
Tuyau
d’évacuation
de l’appareil
intérieur
Bouchon de vidange
Retirez le bouchon
de vidange en tirant
sur la saillie située à
l'extrémité du bouchon
à l'aide d'une pince,
etc.
Aucun jeu
Clé hexa-
gonale
Pointe de
purgeur
Bouchon de
vidange
Retrait du tuyau de vidange
Retirez la vis à gauche du tuyau
d’évacuation et enlevez le tuyau
d’évacuation.
Installation du tuyau de vidange
Insérez verticalement le tuyau d’évacuation
vers l’intérieur, de manière à ce que le disposi-
tif d’évacuation (blanc) aligne exactement avec
le trou de la vis autour du robinet de vidange.
Après l’insertion et avant de remplacer, veuil-
lez remettre en place et xer les vis retirées.
Veuillez tenir autour du joint du tuyau de vidange pendant les travaux.
Lorsque la vis est à l’intérieur, assurez-vous d’utiliser des tournevis traités avec aimant.
Vis
Fixation de vidange
Tuyau de vidange
Trou de vis
Pointe de purgeur
Tuyau de vidange
Vis
Fixation de vidange
Après avoir fait passer la canalisation intérieure et le tuyau d’évacuation à travers le trou
mural, accrochez l’appareil intérieur sur les crochets en haut et en bas du support du crochet
mural.
ATTENTION
Insérer le tuyau de vidange et le bouchon de vidange dans l’ori ce de vidange,
en veillant à ce qu’il entre en contact avec l’arrière de l’ori ce de vidange, puis
le monter. Si le tuyau de vidange n’est pas correctement branché, une fuite se
produira.
Installation de l'unité intérieure
Pendre l'unité intérieure sur les crochets en haut du support de crochet mural.
Insérez l’entretoise, etc. entre l’appareil intérieur et le support du crochet mural et écar-
tez la partie inférieure de l’appareil intérieur du mur.
Petit tuyau de raccordement Alignez les marques
Cintrer de R2-3/4 (R70) avec une cintreuse
Grand tuyau de raccordement
Unité : po (mm)
Crochets supérieursCentre du rail supérieur
(Raccords de tuyauterie) Crochets inférieurs
Unité intérieure
Support de crochet mural
(Entretoise)
Après avoir accroché l'unité intérieure au crochet du haut, accrocher les raccords de
tuyauterie de l'unité intérieure au crochets du bas tout en abaissant l'unité et en la poussant
contre le mur.
3.3.5. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode de
serrage spéci ée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une période
prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz dangereux
si celui-ci entre en contact avec une amme.
Évasement
Utilisez un coupe-tube spécial et l’outil d’évasement exclusif au R410A.
(1) Coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire à l’aide d’un coupe-tube.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3)
Insérez l’écrou conique [toujours utiliser l’écrou conique fixé respectivement à(aux)
l’appareil(s) d’intérieur et à l’appareil d’extérieur] dans le tuyau et procédez à l’évasement
à l’aide de l’outil d’évasement. Utilisez l’outil d’évasement spécialement conçu pour le
R410A ou un outil d’évasement conventionnel. Des fuites pourraient se produire si des
écrous évasés différents sont utilisés.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide du ruban adhésif pour éviter que la
poussière, la saleté ou l’eau ne pénètrent dans les tuyaux.
A
Tuyau
B
L
Vérifiez si [L] est uniformément évasé
et n’est pas craquelé ou rayé.
Fr-6
Diamètre extérieur du
tuyau [po. (mm)]
Dimension A [po (mm)]
Dimension B [po (mm)]
Outil d’évasement du
R410A, à embrayage
1/4 (6,35)
0 à 0,020
(0 à 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52)
1/2 (13,2)
1/2 (12,70)
5/8 (16,6)
5/8 (15,88)
3/4 (19,7)
3/4 (19,05)
15/16 (24,0)
En utilisant les outils d’évasement conventionnels sur les tuyaux évasés du R410A, a n
d’obtenir l’évasement spéci é, la dimension A doit être d’environ 0,020 po. (0,5 mm)
supérieure à la dimension indiquée dans le tableau (pour un évasement avec les outils
d’évasement spéci ques au R410A). Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la
dimension A.
Largeur à travers
les facettes
lats
Diamètre extérieur
du tuyau [po. (mm)]
Largeur à travers les
facettes de l’écrou
conique [po. (mm)]
1/4 (6,35)
11/16 (17)
3/8 (9,52)
7/8 (22)
1/2 (12,70)
1 (26)
5/8 (15,88)
1-1/8 (29)
3/4 (19,05)
1-7/16 (36)
Pliage des tuyaux
ATTENTION
Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
Les tuyaux sont formés entre vos mains. Veiller à ne pas les écraser.
Cintrer de R2-3/4 po (R70 mm) ou plus avec une cintreuse à tuyaux.
Ne pas plier les tuyaux à un angle supérieur à 90°.
Lorsque les tuyaux sont pliés ou étirés de manière répétée, le matériel se durcira, ce qui
rendra dif cile tout future pliage ou étirement.
Ne pas plier ou étirer les tuyaux plus de 3 fois.
Lors du cintrage du tuyau, ne pas le cin-
trer comme ceci. Le tuyau sera écrasé.
Dans ce cas, couper le tuyau d'isolation
avec un coupe-tuyau aiguisé comme
illustré à droite, et le cintrer après avoir
exposé le tuyau. Après avoir cintré le
tuyau comme souhaité, veillez à replacer
le tuyau d'isolation sur le tuyau, et à le
xer avec du ruban.
Tuyau
Tuyau d'iso-
lation
Coupe-tuyau
Ligne de coupe
Raccord à évasement
ATTENTION
Veillez à installer correctement le tuyau contre l’ori ce de l’unité intérieure. Si le
centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer l’écrou évasé. Tout
effort exagéré sur le raccord conique endommage le letage.
N’enlevez l'écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de
raccorder le tuyau de raccordement.
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au
tuyau, a n de serrer correctement l'écrou évasé.
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spéci ée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une amme.
Connecter la tuyauterie de façon à ce que le couvercle du boîtier de commande
puisse être facilement déposé pour l'entretien lorsque nécessaire.
A n d'empêcher l'eau de fuir dans le boîtier de commande, assurez-vous que la
tuyauterie est bien isolée.
Après avoir serré correctement l'écrou évasé à la main, maintenez le raccord latéral du
corps à l’aide d’une clé, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique. (Reportez-vous au
tableau suivant pour les couples de serrage de l’écrou évasé.)
Serrez à l’aide de 2 clés.
Clé de fixation
Écrou évasé
Tuyau de raccordement
Clé dynamométrique
Tuyau de l’appareil intérieur
(côté du coffret)
l’écrou conique [po (mm)] Couple de serrage [lb·pi (N·m)]
1/4 (6,35) dia. 11,8 à 13,3 (16 à 18)
3/8 (9,52) dia. 23,6 à 31,0 (32 à 42)
1/2 (12,70) dia. 36,1 à 45,0 (49 à 61)
5/8 (15,88) dia. 46,5 à 55,3 (63 à 75)
3/4 (19,05) dia. 66,4 à 81,1 (90 à 110)
3.4. Câblage électrique
AVERTISSEMENT
Avant de connecter les ls, assurez-vous que l’alimentation est coupée.
Tous les ls doivent être fermement connectés.
Aucun l ne devra pouvoir toucher le tubage frigori que, le compresseur ou les
pièces mobiles.
Un surplus de câblage peut engendrer la surchauffe de la borne ou le dysfonc-
tionnement de l’appareil. Un risque d'incendie peut également exister. En consé-
quence, assurez-vous que tout le câblage est étroitement connecté.
Branchez les ls aux numéros correspondants des bornes.
3.4.1. Schéma de câblage
CÔTÉ APPAREIL INTÉRIEUR
Ligne de mise
à la terre (masse)
INTERRUPTEUR DE
DÉCONNEXION
(
Acheté sur place
)
APPAREIL D’EXTÉRIEUR ou
BOÎTIER DE DÉRIVATION
Branchez-le
à la borne
spéci ée.
APPAREIL INTÉRIEUR
BORNE
Ligne d'ali-
mentation
Ligne de service
Vis de
mise à la
terre
Répartiteur de l’appareil intérieur
Interrupteur de déconnexion
Veuillez le bran-
cher à la borne
spécifiée.
Appareil extérieur ou
boîtier de dérivation
Pour connecter les ls de l’appareil intérieur correctement au terminal, reportez-vous à
la gure pour la bonne longueur.
Unité : po (mm)
14AWG
Câble de Mise à la terre
Support de conduit
Raccord de conduit
6-11/16 (170)
7-1/2 (190)
Fr-7
(5) Ne pas trop serrer les vis-bornes, car cela pourrait les casser.
Vis à rondelle spéciale
Fil
Cosse à anneau
Répartiteurs
Fil
Vis à rondelle spéciale
Cosse à anneau
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des
bornes.
Couple de serrage [lbf·po (N·m)]
Vis M3,5 7,0 à 8,8 (0,8 à 1,0)
Vis M4 10,6 à 15,9 (1,2 à 1,8)
Vis M5 17,7 à 26,5 (2,0 à 3,0)
ATTENTION
Fixez le collier du câble fermement en tenant le câble de connexion, et assurez-vous
que le collier est correctement.
Une xation insuf sante du collier du câble peut provoquer un dysfonctionnement du
panneau ouvert.
Faites correspondre les numéros des borniers et les couleurs des câbles de
connexion avec ceux de l’unité extérieure ou du boîtier de dérivation.
Un mauvais câblage pourrait engendrer la brûlure des pièces électriques.
Raccordez fermement les câbles de connexion au bloc de l’appareil. Une installation
imparfaite risque de causer un incendie.
Fixez toujours le câble de connexion avec le collier de câble.
(Si l’isolateur est éraillé, il y a risque de décharge électrique.)
Raccordez toujours le l de mise à la terre.
N’utilisez pas la vis de terre (masse) de l’unité intérieure pour le raccordement d’une
autre unité extérieure que celle spéci ée.
3.5. Installation de la télécommande
• Véri ez si l’appareil intérieur reçoit correctement le signal de la télécommande, puis ins-
tallez le support de la télécommande.
ATTENTION
Sélectionnez l’emplacement du support de la télécommande en faisant attention à ce
qui suit :
- Éviter les endroits exposés à la lumière directe du soleil.
- Choisissez un endroit qui ne sera pas affecté par la chaleur d’un poêle, etc.
3.5.1. Installation du support de télécommande
Installez la télécommande à une distance maximale de 22 ft (7 m) du récepteur de
signal de la télécommande. Cependant, lors de l’installation de la télécommande, véri-
ez si elle fonctionnement correctement.
I
nstallez le support de la télécommande sur un mur, pilier, etc. à l’aide de la vis tarau-
deuse.
Fixation du support de
télécommande
Support de
télécommande
Vis autotarau-
deuses
(petites, acces-
soires)
Montage de la télécom-
mande
Télécommande
(1) Jeu
(2) Bas
3.4.2. Comment installer le câble de connexion
(1) Retirez les vis, puis enlevez le support de conduit.
(2) Fixez le faisceau électrique de l’appareil intérieur sur le support du conduit à l’aide
du contre-écrou.
IMPORTANT : Consultez « 3.4.1. Schéma de câblage » concernant la longueur du
faisceau électrique de l’unité intérieure.
(3) Utilisez les vis pour installer le support de conduit fournit avec l’unité intérieure.
(4) Retirez les vis, puis enlevez le collier de câble.
(5) Branchez le faisceau électrique de l’appareil intérieur à la borne.
Consultez « 3.4.1. Schéma de câblage ».
(6) Utilisez les vis pour installer le collier de câble.
Contre-écrou
Support de conduit
Raccord de conduit
Vis
3.4.3. Câblage de l’unité intérieure
(1) Retirez la grille d'entrée . (Consultez «3.2.1. Retrait et installation de la grille d’entrée
d’air».)
(2) Retirez la vis taraudeuse du grillage et le grillage A.
Vis
Grillage A
(3) Retirer la vis taraudeuse et tout en faisant attention au crochet du serre-câble, retirer
le serre-câble.
Vis
Serre-câble
3,4.4. Comment connecter le câblage aux bornes
Attention lors du montage de câble
Attention lors du montage de câble
Utilisez toujours un outil spécial, tel qu’un outil à dénuder, pour retirer l’isolant du l de
sortie. Aucun outil spéci que n’est disponible dans le commerce, retirez avec précau-
tions l’isolant avec un couteau, etc.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la
gure suivante pour effectuer la connexion au bornier.
(2) Fixez solidement les cosse à anneau aux ls, à l’aide d’un outil approprié, de ma-
nière à ce que ces derniers ne soient pas lâches.
Bande : 3/8 po (10 mm)
Cosse à anneau
Manchon
(3) En utilisant les ls spéci és, les connecter solidement, et les xer de manière à ce
que les bornes ne subissent aucune contrainte.
(4) Utilisez le tourne-vis qui convient pour serrer les vis-bornes. Ne pas utiliser un tour-
nevis trop petit, autrement, les têtes de vis pourraient s’endommager et il se pourrait
qu’elles ne soient pas correctement serrées.
Fr-8
3.5.2. Réglage du code personnalisé de la télécommande
Suivre les étapes suivantes a n de sélectionner le code personnalisé de la télécom-
mande. (Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n'a pas
été réglé pour le code personnalisé correspondant)
(1) Appuyez sur le bouton [START/STOP (
)] (marche/
arrêt) jusqu'à ce que uniquement l'horloge soit af chée
sur la télécommande.
(2) Appuyez sur le bouton [MODE] durant au moins 5
secondes a n d'af cher le code personnalisé courant
(initialement réglé sur A).
(3) Appuyez sur [TEMP (
/ )] pour changer le code
personnalisé entre
ABCD
.
Faites correspondre le code sur l'af chage avec le code
personnalisé du climatiseur.
(4) Appuyer à nouveau sur le bouton [MODE] a n de reve-
nir à l'af chage de l'horloge. Le code personnalisé sera
changé.
Si aucun bouton n'est pressé dans les 30 secondes après l'af chage du code
personnalisé, le système revient à l'af chage original de l'horloge. Dans ce cas,
recommencez depuis l’étape 1.
• Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur A avant expédition.
4. TRAVAUX D’INSTALLATION FACULTATIFS
4.1. Kit d’installation en option
REMARQUES :
Le PCB externe d'entrée et de sortie et l’adaptateur W-LAN ne peuvent pas être utilisés
simultanément.
Lorsqu'une télécommande laire est raccordée, la télécommande sans l ne peut pas
être utilisée.
4.1.1. Installation de l’adaptateur W-LAN
Pour installer l'adaptateur W-LAN, consulter le manuel d'utilisation.
Couvercle de l'adaptateur W-LAN
Interface W-LAN
1. Ouvrez
2. Insérez
4.1.2. Installation du circuit imprimé entrée / sortie externe
(1) Retirez la grille d’admission, le panneau avant, et le couvercle de commande.
Consultez «3.2. Retreait et remplacement des pièces».
(2) Insérez la PCB sur les fermoirs (2 emplacements). Enfoncez la PCB jusqu’à ce que
le fermoir sur la gauche soit réglé.
Fermoir
Fermoires
(2 places)
Entrée/ sortie du PCB
extérieur
(3) Déconnectez le l de l'adaptateur W-LAN (CN6), puis remplacez-le par le l de la
carte d'entrée / sortie externe.
(4) Branchez le l de l'adaptateur W-LAN au boîtier de commande. Fixez-le avec un
serre-câble.
Attache de câble (accessoire pour option)
Fil de l’entrée/ sortie
du PCB extérieur
Connecteur
(CN6)
(5) Pour la conguration du commutateur rotatif et du commutateur DIP, consulter le
manuel d’installation des pièces en option.
REMARQUES : Si le commutateur rotatif du « PCB externe d'entrée et de sortie » est réglé
sur « 1 », le numéro de fonction « 46 » fonctionnera.
(6) Connectez le câble de la télécommande câblée au bornier comme indiqué sur la
gure.
(7) Veuillez consulter « 5.1. Détail des fonctions Contrôle d’entrée externe (Numéro
de fonction 46) » pour le réglage.
4.1.3. Installation du kit de communication
(1) Retirez la grille d’admission, le panneau avant, et le couvercle de commande.
Consultez «3.2. Retreait et remplacement des pièces».
(2) Insérez la PCB sur les fermoirs (2 emplacements). Enfoncez la PCB jusqu’à ce que
le fermoir sur le bas soit réglé.
Fermoir
PCB de communication
Fermoirs
(3) Fixez le bornier à l'unité intérieure avec 1 vis (accessoire en option).
(4) Raccordez le connecteur du l avec le nuclé EMI à la carte de communication, puis
xez-le avec l'attache-câble (accessoire optionnel).
Connecteur
Bornier
(5) Connectez le kit de communication et la PCB principale.
(6) Connectez le câble de la télécommande lée au bornier comme indiqué sur la gure.
Attache de câble (accessoire pour option)
Connecteur (CN300) Connecteur (CN301)
Vis (petite, accessoire pour option)
Câble avec
connecteur
(accessoire
pour option)
Connecteur
(CN13)
Serre-câble (accessoire
pour option)
Câble de télécommande
laire
Vis (grande, accessoire
pour option)
Bornier
Étiquette
(7) Connectez le câble de la télécommande câblée au bornier comme indiqué sur la
gure.
4.2. Commande de groupe
REMARQUES : Le contrôle de groupe ne peut pas être utilisé avec l’adaptateur de réseau
local sans l.
4.2.1. Système de contrôle de groupe
Plusieurs unités intérieures peuvent être utilisées en même temps au moyen d’une télé-
commande unique.
* Lorsque différents types d’unités intérieures (tels que type mural et type cassette,
type de cassette et type de conduit, ou autres combinaisons) sont connectés à l'aide du
système de contrôle de groupe, certaines fonctions peuvent ne plus être disponibles.
(1) Connectez jusqu’à 16 unités intérieures dans un système.
A
BCDE
I.U. I.U. I.U. I.U.
Télécommande
A, B, C, D, E : Câble de télécommande.
A+B+C+D+E 546,8 yd (500 m ).
Fr-9
Exemple de méthode de câblage
12
R W
Câble de
télécommande
Câble de
télécommande
Télécommande
Unité intérieure 1 Unité intérieure 2 Unité intérieure 3 Unité intérieure 4
(2) Réglez l’adresse R.C. (réglage des fonctions)
Les adresses seront automatiquement dé nies lors du démarrage initial de
cet appareil. Dans ce cas, ne modi ez pas l'adresse de la télécommande pour
l'unité intérieure et conservez-la sur le réglage initial de (00).
nissez les adresses manuellement uniquement lorsque vous utilisez des
numéros différents pour les adresses.
Réglez l’adresse R.C. de chaque unité intérieure à l’aide du réglage des fonc-
tions. (Reportez-vous à « 5.1. Détail des fonctions Réglage d’adresse de la
télécommande (Numéro de fonction 00) ».)
Con gurez également l'adresse R.C.par la télécommande. Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel d'installation de la télécommande.
* En con guration manuelle, connectez jusqu’à 15 unités intérieures dans un
système.
Exemple
Exemple de méthode de câblage
RC AD
01
RC AD
02
RC AD
03
RC AD
04
Télécommande
Unité intérieure 1 Unité intérieure 2 Unité intérieure 3 Unité intérieure 4
5. RÉGLAGE DES FONCTIONS
Effectuer un réglage des fonctions conformément aux conditions d'installation en utilisant
la télécommande.
ATTENTION
Con rmez que le travail de câblage pour l'unité extérieure a été terminé.
Con rmez que le couvercle pour l'enceinte électrique sur l'unité extérieure est en
place.
Cette procédure modi e les réglages des fonction utilisés pour l’unité intérieure
selon les conditions d’installation. Des réglages incorrects peuvent provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil intérieur.
Une fois l’unité sous tension, effectuez le réglage des fonctions conformément aux
conditions d’installation à l’aide de la télécommande.
Les réglages peuvent être sélectionnés entre les deux suivants : Numéro de fonction
ou valeur de paramètre.
Les réglages ne seront pas modi és si des numéros ou des valeurs de réglage non
valides sont sélectionnés.
Sélectionner le numéro de fonction et la valeur de réglage
(1) Tout en appuyant simultanément sur le bouton [POWERFUL] (puissant) et
[TEMP. (
)], appuyez sur le bouton [RESET] (réinitialiser) pour entrer dans le mode
de réglage des fonctions.
(2) Appuyez sur [MIN. C HEAT] (chauffage mini-
mum).
(3) Appuyez sur le bouton [TEMP. (
/ )]
pour sélectionner le numéro de la fonction.
(Appuyez sur le bouton [MIN. HEAT] (chauffage
minimum) pour basculer entre les chiffres de
gauche et de droite.)
(4) Appuyer sur le bouton [POWERFUL] (puissant)
pour passer à la valeur de réglage. (Appuyer à
nouveau sur le bouton [POWERFUL] (puissant)
pour retourner à la sélection du numéro de
fonction.)
Numéro
de fonc-
tion
Valeur de
paramètre
(5) Appuyez sur le bouton [TEMP. ( / )] pour sélectionner le numéro de la fonction.
(Appuyez sur le bouton [MIN. HEAT] (chauffage minimum) pour basculer entre les
chiffres de gauche et de droite.)
(6) Appuyez sur le bouton [MODE] une fois. Merci de con rmer le bip sonore.
(7) Appuyez ensuite une fois sur le bouton [START/STOP(
)] (marche/arrêt) pour
préparer le réglage des fonctions. Merci de con rmer le bip sonore.
(8)
Appuyez sur le bouton [RESET] (réinitialiser) pour annuler le mode de réglage des fonctions.
(9) Une fois le réglage des fonctions terminé, assurez-vous de mettre l'appareil hors ten-
sion puis de le reconnecter.
ATTENTION
Après avoir coupé l'alimentation, patientez 30 secondes ou plus avant de la remettre.
Le réglage des fonctions ne sera pas activé qu'après avoir coupé puis remis l'alimentation.
5.1. Détail des fonctions
Réglage d’adresse de la télécommande
(... Réglage de l’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
00
00 (Pour réglage automatique)
01 Unité n° 1
02 ~ 13 Unité n° 2 ~ Unité n° 13
14 Unité n° 14
15 Unité n° 15
* N'utilisez pas la même valeur de réglage.
* Une fois le réglage des fonctions terminé, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension
puis de le reconnecter.
Signe de ltre
Sélectionnez les intervalles appropriés pour af cher le témoin ltre sur l’unité intérieure
selon la quantité de poussière estimée dans l’air de la pièce.
Si l’indication n’est pas requise, sélectionnez « Aucune indication » (03).
(... Réglage de l’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
11
00 Standard (400 heures)
01 Long intervalle (1000 heures)
02 Court intervalle (200 heures)
03 Aucune indication
Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une coupure de courant.
(... Réglage de l’usine)
Numéro
de fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
40
00 Activer
01 Désactiver
* Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence en cas de coupure de courant
etc. Ne tentez pas d’utiliser cette fonction en mode normal. Veillez à utiliser l’unité avec
la télécommande ou un dispositif externe.
Commutation de capteur de température ambiante
(Uniquement pour la télécommande laire)
Lors de l’utilisation du capteur de température de la télécommande laire, changez le para-
mètre pour « Les deux » (01).
(... Réglage de l’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
42
00 Unité intérieure
01 Les deux
00 : Le capteur sur l’unité intérieur est actif.
01 : Les capteurs sur l’unité intérieur et de la télécommande laire sont actifs.
* Le capteur de la télécommande doit être mis en marche à l’aide de la télécommande
Code personnalisé de la télécommande
(Uniquement pour la télécommande sans l)
Il est possible de modi er le code personnalisé de l’unité intérieur. Sélectionnez le code
personnalisé approprié.
(... Réglage de l’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Contrôle d’entrée externe
Il est possible de sélectionner le mode « Marche/Arrêt » ou le mode « Arrêt forcé ».
(... Réglage de l’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
46
00
Mode fonctionnement/arrêt 1
(télécommande activée)
01 (Réglage interdit)
02 Mode arrêt forcé
03
Mode fonctionnement/arrêt 2 (télé-
commande désactivée)
Fr-10
Commutation de capteur de température ambiante (Aux.)
Pour utiliser le capteur de température sur la télécommande laire uniquement ; changez le
réglage sur « Télécommande laire » (01). Cette fonction marche uniquement si le réglage
42 est réglé sur « Les deux » (01)
(... Réglage de l’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
48
00 Les deux
01 Télécommande laire
Contrôle du ventilateur de l’appareil intérieur pour le refroidissement avec
économie d’énergie
Active ou désactive la fonction d'économie d'énergie en commandant la rotation du venti-
lateur de l'unité intérieure lorsque l'unité extérieure est arrêtée pendant le fonctionnement
du refroidissement.
(... Réglage de l’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
49
00 Désactiver
01 Activer
02 Télécommande
00 : Lorsque l’appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l’appareil intérieur fonctionne
continuellement selon le réglage de la télécommande.
01 : Lorsque l’appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l’appareil intérieur fonctionne
de manière intermittente à une très faible vitesse.
02 : Active ou désactive cette fonction par réglage de la télécommande.
*Lors de l'utilisation d'une télécommande laire sans contrôle du ventilateur de l'appareil
intérieur pour des économies d'énergie pour la fonction de refroidissement, ou lors de la
connexion d'un convertisseur deux pièces, le paramétrage ne peut pas être effectué au
moyen de la télécommande. Réglez sur (00) ou (01).
A n de con rmer si la télécommande dispose de cette fonction, consultez le mode d’emploi
de chaque télécommande.
Enregistrement de paramètre
Enregistrez toute modi cation des réglages dans le tableau suivant.
Numéro de
fonction
Description du paramètre
Valeur de
paramètre
00 Réglage d’adresse de la télécommande
11 Signe de ltre
40 Redémarrage automatique
42 Commutation de capteur de température ambiante
44 Code personnalisé de la télécommande
46
Contrôle d’entrée externe
Le commutateur rotatif du « PCB externe d'entrée et de
sortie »
48 Commutation de capteur de température ambiante (Aux.)
49
Contrôle du ventilateur de l'appareil intérieur pour le refroi-
dissement avec économie d'énergie
Une fois le réglage des fonctions terminé, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension
puis de le reconnecter.
5.2. Correction de la température
REMARQUES :
Lorsque vous modi ez la fonction 95, effectuez ce réglage avant les autres réglages de
contrôle de la temp. ambiante (fonction 30, 31, 35, 36).
Si la Fonction 95 n’est pas réglée en premier, les réglages de contrôle de la température
ambiante (fonction 30, 31, 35, 36) seront réinitialisés et vous devrez les con gurer de
nouveau.
Conditions d’isolation thermique (isolation du bâtiment)
Les conditions d’isolation thermique diffèrent selon l’environnement d’installation.
« L’isolation standard » ( 00 ) permet au système de répondre rapidement aux change-
ments de charges de refroidissement ou de chauffage.
« L’isolation élevée » ( 01 ) signi e que la structure d’isolation thermique du bâtiment
est élevée et ne requière pas que le système réponde rapidement aux changements de
charges de refroidissement ou de chauffage.
Si « l’isolation élevée » ( 01 ) est sélectionnée ;
• Surchauffe (sur-refroidissement) empêchée au démarrage.
• Tous les réglages de contrôle de la température ambiante (fonction 30, 31, 35, 36) seront
réinitialisés sur « Aucune correction » [0,0°F (0,0°C)].
(... Réglage de l’usine)
Numéro de fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
95
00 L’isolation standard
01 L’isolation élevée
Contrôle de la température ambiante pour la sonde de l’unité inté-
rieure
Selon l’environnement d’installation, la sonde de température ambiante peut nécessiter
un ajustement.
Sélectionnez le réglage de contrôle approprié en fonction de l’environnement d’installation.
La température du capteur de température de la pièce est corrigée comme suit :
Temp. corrigée = Temp. du capteur de temp. de la pièce - correction valeur de temp.
Exemple de correction :
Lorsque la température du capteur de temp. de la pièce est de 78 °F et que la valeur de
réglage est « 03 » (-2 °F), la temp. corrigée sera de 80 °F (78 °F [-2 °F]).
Les valeurs de correction de température montre la différence avec le « Réglage normal »
(00) (valeur recommandée par le fabricant).
(... Réglage de l’usine)
Numéro de fonction
Valeur de
para-
mètre
Description du paramètre
30
(pour le refroi-
dissement)
31
(pour le chauf-
fage)
00 Réglage normal
01 Aucune correction 0 °F (0,0 °C)
02 -1 °F (-0,5 °C)
Plus de
refroidisse-
ment
Moins de
chauffage
03 -2 °F (-1,0 °C)
04 -3 °F (-1,5 °C)
05 -4 °F (-2,0 °C)
06 -5 °F (-2,5 °C)
07 -6 °F (-3,0 °C)
08 -7 °F (-3,5 °C)
09 -8 °F (-4,0 °C)
10 +1 °F (+0,5 °C)
Moins de
refroidisse-
ment
Plus de
chauffage
11 +2 °F (+1,0 °C)
12 +3 °F (+1,5 °C)
13 +4 °F (+2,0 °C)
14 +5 °F (+2,5 °C)
15 +6 °F (+3,0 °C)
16 +7 °F (+3,5 °C)
17 +8 °F (+4,0 °C)
Commande de température de la salle pour le capteur de télécom-
mande laire
Selon l’environnement d’installation, la sonde de température de la télécommande laire
peut nécessiter un ajustement.
Sélectionnez le réglage de contrôle approprié en fonction de l’environnement d’installation.
Pour changer ce paramètre, réglez la fonction 42 sur « Les deux » (01).
Assurez-vous que l’icône de capteur thermique est af ché sur l’écran de la télécommande.
(... Réglage de l’usine)
Numéro de fonction
Valeur de
para-
mètre
Description du paramètre
35
(Pour le refroi-
dissement)
36
(pour le
chauffage)
00 Aucune correction
01 Aucune correction 0 °F (0,0 °C)
02 -1 °F (-0,5 °C)
Plus de
refroidisse-
ment
Moins de
chauffage
03 -2 °F (-1,0 °C)
04 -3 °F (-1,5 °C)
05 -4 °F (-2,0 °C)
06 -5 °F (-2,5 °C)
07 -6 °F (-3,0 °C)
08 -7 °F (-3,5 °C)
09 -8 °F (-4,0 °C)
10 +1 °F (+0,5 °C)
Moins de
refroidisse-
ment
Plus de
chauffage
11 +2 °F (+1,0 °C)
12 +3 °F (+1,5 °C)
13 +4 °F (+2,0 °C)
14 +5 °F (+2,5 °C)
15 +6 °F (+3,0 °C)
16 +7 °F (+3,5 °C)
17 +8 °F (+4,0 °C)
Enregistrement de paramètre
Enregistrez toute modi cation des réglages dans le tableau suivant.
Numéro de
fonction
Description du paramètre
Valeur de
paramètre
95 Conditions d’isolation thermique (isolation du bâtiment)
30
Contrôle de la température ambiante
pour la sonde de l’unité intérieure
Refroidissement
31 Chauffage
35
Commande de température de la salle
pour le capteur de télécommande laire
Refroidissement
36 Chauffage
Après avoir terminé le Réglage des fonctions, veillez à couper l'alimentation puis à la
réactiver.
Fr-11
6. MARCHE D’ESSAI
Points de contrôle
(1) Est-ce que le fonctionnement des touches du dispositif de télécommande est normal ?
(2) Chaque témoin s'allume-t-il normalement ?
(3) Les grilles d'aération de la direction du débit d'air fonctionnent-elles normalement ?
(4) La vidange est-elle normale ?
(5) Un son anormal et des vibrations se produisent-ils durant le fonctionnement ?
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en fonctionnement de test pendant une longue
période.
Mode de fonctionnement
Avant de lancer le test de fonctionnement, patientez 1 minute après avoir mis l'appareil
sous tension.
Avec la télécommande
Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton [START/STOP(
)]
(marche/arrêt), [TEST RUN] (test de fonctionnement) sur la télécommande en utilisant
la pointe d'un stylo à bille ou un petit objet similaire.
Avec l'unité intérieure
Pour lancer le test de fonctionnement, maintenez enfoncée pendant plus de 10
secondes le bouton de l’unité intérieure.
Pour terminer le test, appuyez sur le bouton [START/STOP(
)] (marche/arrêt) de
la télécommande.
(Lorsque le climatiseur fonctionne, à la suite d'une pression sur le bouton [TEST RUN]
(test de fonctionnement), le témoin « OPERATION » (fonctionnement) et le témoin «
TIMER » (minuterie) se mettent à clignoter simultanément.)
7. FINITION
(1) Isolation entre les tuyaux.
Isolez les tuyaux d'aspiration et d'évacuation séparément.
Pour les canalisations arrière, droite et inférieure, superposez le matériel isolant
du tuyau de raccordement et celui de tuyau de l'appareil intérieur, et reliez-les à
l'aide de ruban vinylique de manière à ce qu'il n'y ait pas d'écart.
(2) Serrer temporairement le câble de connexion le long du tuyau de connexion avec du
ruban vinyle. (Envelopper jusqu'à environ 1/3 de la largeur du ruban depuis le bas du
tuyau de façon à ce que l'eau n'entre pas.)
(3) Fixer le tuyau de connexion sur le mur extérieur avec une collerette de support, etc.
(4) Remplissez l’espace entre le trou du tuyau du mur extérieur et le tuyau à l’aide d’un
colmatant de manière à ce que l’eau de pluie et le vent ne puissent pénétrer.
(5) Fixer le tuyau de vidange sur le mur extérieur, etc.
(6) Véri ez la vidange.
*Acheté localement
Tuyau
Collerette de
support*
Coiffe murale extérieure*
Mastic scel-
lant*
(à l’extérieur)
Mur
Superposez le matériel isolant
Ruban vinyle*
Envelopper avec de l'adhésif
à support toile.
Adhésif à support toile (accessoire)
Tuyau de vidange
Tuyau
Tuyau de raccordement
(isolation thermique)
Tuyau de l'unité intérieure
(isolation thermique)
Reliez les tuyaux de manière
à ce qu’il n’y ait pas d’écart.
CORRECT
Tuyau de
vidange
Collerette de
support
Soulevé Onde
Extrémité dans l’eau
INTERDIT
(7) Ouvrez la grille d'admission sur l’appareil intérieur. Placez un ltre d'épuration d'air
(accessoires) sur chaque chemise de ltre (accessoires) et xez-le au ltre à air.
Pour plus de détails sur l'assemblage du ltre à air, veuillez vous reporter au manuel
d'utilisation.
8. CONSEILS AU CLIENT
Expliquez ce qui suit au client conformément au mode d'emploi:
(1) Démarrage et mise à l'arrêt, changement du mode de fonctionnement, ajustement de la
température, minuterie, commutation du débit d'air et autres opérations de la télécom-
mande de l'unité.
(2) Dépose du ltre à air et nettoyage, et comment utiliser les grilles d'air.
(3) Donnez le manuel d'utilisation au client.
9. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande sans l, le témoin du photodétecteur signalera les codes
d’erreur par des con gurations clignotantes. Si vous utilisez une télécommande avec l,
des codes d’erreur apparaîtront sur l’écran de la télécommande. Ce tableau présente ces
séquences de clignotements et les codes d’erreur correspondants. L'af chage d'erreur
s'effectue uniquement durant le fonctionnement.
Affichage d’erreur
Code
d'erreur
Description
Voyant
indicateur
OPERATION
(fonctionne-
ment)
(vert)
Voyant
indicateur
TIMER
(minu-
terie)
(orange)
Voyant
indicateur
ECONOMY
(économie)
(vert)
(1)
(1)
11
Erreur de communication série
(1)
(2)
12
• Erreur de communication de la
télécommande câblée
• Erreur de communication de la com-
mande de la pièce du serveur
(1)
(5)
15
Test de contrôle non terminé Erreur
de réglage de flux d'air automatique
(1)
(6)
16
Erreur de connexion du PCB de
transmission de l'unité périphérique
(1)
(8)
18
Erreur de communication externe
(2)
(1)
21
Erreur de paramétrage d'adresse
de circuit réfrigérant ou de
numéro d'unité [Simultané Multi]
(2)
(2)
22
Erreur de capacité de l'unité intérieure
(2)
(3)
23
Erreur de combinaison
(2)
(4)
24
• Erreur de numéro d'unité de
connexion (unité secondaire
intérieure) [Simultané Multi]
• Erreur de numéro de l'unité de
connexion (unité intérieure ou
unité de branche) [Multi exible]
(2)
(6)
26
Erreur de réglage de l’adresse de
l’unité intérieure
(2)
(7)
27
Erreur de réglage de l'unité
primaire, de l'unité secondaire
[Multi simultanées]
(2)
(9)
29
Erreur de numéro d’unité de
connexion dans le système de
télécommande filaire
(3)
(1)
31
Erreur d'interruption d'alimentation
(3)
(2)
32
Erreur d’information sur le modèle
de carte de circuit imprimé de
l’appareil intérieur
(3)
(3)
33
Erreur de détection de
consommation électrique du
moteur de l'appareil intérieur
(3)
(5)
35
Erreur du commutateur manuel
auto
(3)
(9)
39
Erreur d'alimentation de l'appareil
intérieur pour le moteur du
ventilateur
(3)
(10)
3A
Erreur du circuit de
communication de l’unité
intérieure (télécommande filaire)
(4)
(1)
41
Erreur du capteur de température
de la salle
(4)
(2)
42
Erreur du capteur de température
moyenne de l’échangeur de
chaleur de l’unité intérieure
(4)
(4)
44
Erreur du détecteur de présence
humaine
Fr-12
Affichage d’erreur
Code
d'erreur
Description
Voyant
indicateur
OPERATION
(fonctionne-
ment)
(vert)
Voyant
indicateur
TIMER
(minu-
terie)
(orange)
Voyant
indicateur
ECONOMY
(économie)
(vert)
(5)
(1)
51
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure
(5)
(3)
53
Erreur de la pompe de vidange
(5)
(4)
54
Erreur VDD inverse du purifica-
teur d'air électrique
(5)
(5)
55
Erreur de réglage du filtre
(5)
(7)
57
Erreur d'amortisseur
(5)
(8)
58
Erreur de grille d'entrée d'air
(5)
(9)
59
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 2
(Ventilateur côté gauche)
(5)
(10)
5A
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 3
(Ventilateur côté droit)
(5)
(15)
5U
Erreur de l'unité intérieure
(6)
(1)
61
Erreur de phase inverse/
manquante et de câblage de
l'unité extérieure
(6)
(2)
62
Erreur d'informations de
modèle de PCB principale de
l'unité extérieure ou erreur de
communication
(6)
(3)
63
Erreur d'inverseur
(6)
(4)
64
Erreur de filtre actif, erreur du
circuit de PFC
(6)
(5)
65
Erreur de déclenchement de la
borne L
(6)
(8)
68
Courant de l'unité extérieure qui
limite l‘erreur de la montée de
température de la résistance
(6)
(10)
6A
Erreur de communication des
micro-ordinateurs du PCB
d'affichage
(7)
(1)
71
Erreur du capteur de température
de décharge
(7)
(2)
72
Erreur du capteur de température
du compresseur
(7)
(3)
73
Erreur du capteur de temp. du
liquided e l’éch. de chaleur de
l’unité extérieure
(7)
(4)
74
Erreur du capteur de la
température extérieure
(7)
(5)
75
Erreur du capteur de la
température du gaz d ‘aspiration
(7)
(6)
76
• Erreur du capteur de la
température de la vanne à 2
voies
• Erreur de capteur de temp. de la
valve à 3 voies
(7)
(7)
77
Erreur du capteur de la
température du dissipateur
thermique
(8)
(2)
82
• Erreur du capteur de la
température d’entrée de gaz
de l’éch. de chaleur de sous-
refroidissement
• Erreur du capteur de la
température de sortie de gaz
de l’éch. de chaleur de sous-
refroidissement
(8)
(3)
83
Erreur du capteur de la
température du liquide du tuyau
(8)
(4)
84
Erreur du détecteur courant
Affichage d’erreur
Code
d'erreur
Description
Voyant
indicateur
OPERATION
(fonctionne-
ment)
(vert)
Voyant
indicateur
TIMER
(minu-
terie)
(orange)
Voyant
indicateur
ECONOMY
(économie)
(vert)
(8)
(6)
86
• Erreur du capteur de pression
de décharge
• Erreur du capteur de pression
d’aspiration
• Erreur du commutateur de haute
pression
(9)
(4)
94
Détection de déclenchement
(9)
(5)
95
Erreur de détection de position
du rotor du compresseur (arrêt
permanent)
(9)
(7)
97
Erreur du moteur 1 du ventilateur
de l’unité extérieure
(9)
(8)
98
Erreur du moteur 2 du ventilateur
de l’unité extérieure
(9)
(9)
99
Erreur de la vanne à 4 voies
(9)
(10)
9A
Erreur de bobine (valve de
détente)
(10)
(1)
A1
Erreur de la température de
décharge
(10)
(3)
A3
Erreur de la température du
compresseur
(10)
(4)
A4
Erreur de haute pression
(10)
(5)
A5
Erreur de basse pression
(13)
(2)
J2
Erreur des boîtiers de branche
[Multi flexible]
Mode d’affichage
: 0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)
: 0,1s ON (Marche) / 0,1s OFF (Arrêt)
( ) : Nombre de clignotements
Af chage d'erreur sur l’unité intérieure
Voyant indicateur OPERATION (fonctionnement) (vert)
Voyant indicateur TIMER (minuterie) (orange)
Voyant indicateur ECONOMY (économie) (vert)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fujitsu ASUG12LMAS Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à