Casio XJ-A130, XJ-A135, XJ-A140, XJ-A145, XJ-A230, XJ-A235, XJ-A240, XJ-A245 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs
Taper
Mode d'emploi
DATA PROJECTOR
XJ-A130/XJ-A135
*
XJ-A140/XJ-A145
*
XJ-A230/XJ-A235
*
XJ-A240/XJ-A245
*
DATA PROJECTOR
XJ-A130/XJ-A135
*
XJ-A140/XJ-A145
*
XJ-A230/XJ-A235
*
XJ-A240/XJ-A245
*
*ÕÓÂብފ͇Ƞʬʑʵ
* USB port models
* Modelle mit USB-Port
* Modèles à port USB
* Modelos con puerto USB
* Modelli con porta USB
* Modeller med USB-port
*
*
ஓట᝙
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoSvenska
టంɂȝᝣɒȾȽȶȲऻɕ۾ҒȾίከ
ȪȹȢȳȨȗǿ
՘੥ᝢ஥ంᴥژట፾ᴦ
Be sure to keep all user documentation
handy for future reference.
User’s Guide (Basic Operations)
Bitte bewahren Sie die gesamte
Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.
Bedienungsanleitung
(Grundbedienung)
Conservez la documentation à portée de
main pour toute référence future.
Mode d’emploi
(Opérations de base)
Asegúrese de tener a mano toda la
documentación del usuario para futuras consultas.
Guía del usuario
(Operaciones básicas)
Conservare l’intera documentazione dell’utente
a portata di mano per riferimenti futuri.
Guida dell’utilizzatore
(Operazioni di base)
Förvara all användardokumentation nära till
hands för framtida referens.
Instruktionshäfte
(Grundläggande anvisningar)
JEGFSISwChKޓZ
F-1
Français
Français
Consignes de sécurité ............................... F-2
Précautions d’emploi ................................. F-7
A propos de la lampe.....................................F-7
Autres précautions .........................................F-7
Déballage .................................................... F-9
Utilisation du CD-ROM............................... F-9
Utilisation du CD-ROM fourni avec les
XJ-A130, XJ-A140, XJ-A230 et XJ-A240 .......F-9
Utilisation du CD-ROM fourni avec les
XJ-A135, XJ-A145, XJ-A235 et XJ-A245 .....F-10
Guide général............................................ F-11
Préparation de la télécommande .................F-12
Préparatifs................................................. F-14
Installation du projecteur..............................F-14
Précautions concernant l’installation ...........F-15
Réglage de l’inclinaison du projecteur.........F-16
Raccordement d’un ordinateur au
projecteur .....................................................F-17
Raccordement d’un appareil vidéo
ordinaire au projecteur.................................F-17
Mise en service du projecteur......................F-18
Mise hors service du projecteur...................F-20
Fonctions de base du projecteur.............F-21
Sélection de la source d’entrée................... F-21
Réglage de l’image projetée........................ F-21
Correction de la distorsion en trapèze
(KEYSTONE)................................................ F-22
Utilisation du menu de configuration ......F-23
Entretien du projecteur.............................F-24
Nettoyage du projecteur.............................. F-24
A propos de la lampe .................................. F-24
Guide de dépannage.................................F-24
Témoins....................................................... F-24
Résolution de problèmes ............................ F-25
Spécifications ............................................F-28
Mode d’emploi
(Opérations de base)
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » à la page F-2 et les « Précautions d’emploi » à la page F-7
avant d’utiliser le projecteur.
Ce manuel couvre les opérations de base, en particulier l’installation du projecteur, le raccordement à
un ordinateur ou à un appareil vidéo et les fonctions essentielles. Pour des informations plus
détaillées, reportez-vous au Mode d’emploi (UsersGuide_French.pdf) sur le CD-ROM fourni avec le
projecteur.
Sommaire
DLP est une marque déposée de Texas Instruments Incorporated des États-Unis.
Microsoft, Windows, Windows Vista et PowerPoint sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation, enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia haute définition sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc., des États-Unis.
Adobe et Reader sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
XGA est une marque déposée de IBM Corporation des États-Unis.
ArcSoft et le logo ArcSoft sont des marques commerciales ou des marques déposées de ArcSoft, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms de sociétés et de produits peuvent être soit des marques déposées soit des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Le contenu de ce Mode d’emploi est susceptible d’être changé sans avis préalable.
La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel
dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes de bénéfices ou des
réclamations de tiers résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices commerciaux
dus à l’effacement de données à la suite d’un dysfonctionnement, de la réparation de ce produit, ou d’un
autre problème.
Les écrans figurant dans ce manuel servent à titre d’exemples et peuvent ne pas correspondre exactement
aux écrans s’affichant sur le produit proprement dit.
F-2
Consignes de sécurité
Précautions pendant l’emploi
Fumée, odeur, chaleur et autres
anomalies
Si vous deviez remarquer de la fumée,
une odeur étrange ou toute autre
anomalie, cessez immédiatement
d’utiliser le projecteur. Continuer
d’utiliser le projecteur dans cet état
présente un risque d’incendie et de choc
électrique. Prenez immédiatement les
mesures suivantes.
Dysfonctionnement
Cessez immédiatement d’utiliser le
projecteur si l’affichage semble anormal,
ou bien si une autre anomalie se présente
bien que vous utilisiez correctement le
projecteur. Continuer d’utiliser le
projecteur dans cet état présente un
risque d’incendie et de choc électrique.
Prenez immédiatement les mesures
suivantes.
Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque d’incendie
et de choc électrique.
Veillez à toujours prendre les précautions
suivantes.
• Branchez toujours le projecteur sur une source
d’alimentation ayant la tension spécifiée pour le
projecteur.
• Ne surchargez pas la prise en branchant
différents appareils dessus.
Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces « Consignes de sécurité » avant de
l’utiliser. Après avoir lu ce Mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour toute référence future.
Symboles de sécurité
Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le Mode d’emploi et sur le produit proprement dit. Ils
ont pour but de signaler les risques de blessures et de dommages matériels à l’utilisateur et aux autres
personnes. La signification de chacun de ces symboles est indiquée en détail dans ce qui suit.
Exemples de symboles
*
Danger
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée,
crée un risque de mort ou de blessure grave.
*
Avertissement
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée,
peut créer un risque de mort ou de blessure grave.
*
Attention
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée,
crée un risque de blessure ou de dommage matériel.
Un triangle indique une situation à laquelle il faut faire particulièrement attention. Le symbole
ci-contre indique, par exemple, qu’il faut faire attention aux chocs électriques.
!
Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole à l’intérieur du cercle
désigne l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous ne
devez pas essayer de démonter l’appareil.
$
Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne
l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous devez
débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
Avertissement
1.
Débranchez le projecteur.
2.
Contactez votre revendeur ou un service après-
vente agréé CASIO.
*
-
1.
Eteignez le projecteur.
2.
Débranchez le projecteur.
3.
Contactez votre revendeur ou un service après-
vente agréé CASIO.
-
+
F-3
Consignes de sécurité
Français
Un cordon d’alimentation endommagé
crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
Veillez à toujours prendre les précautions
suivantes.
• Ne posez jamais d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation et n’exposez jamais le cordon à la
chaleur.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est
pas coincé entre le mur et l’étagère ou la table où
se trouve le projecteur, et ne recouvrez jamais le
cordon d’alimentation d’un coussin ou d’un
objet.
• N’essayez jamais de modifier le cordon
d’alimentation, ne le laissez pas s’endommager
et ne le soumettez pas à une tension excessive.
• Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne le
tirez pas.
Ne touchez jamais le cordon
d’alimentation ou la fiche avec des mains
mouillées.
Ceci crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
• Utilisez toujours le cordon d’alimentation fourni
avec le projecteur lorsque vous utilisez le
projecteur dans le pays où vous l’avez acheté. Si
vous utilisez le projecteur dans un autre pays,
veillez à vous procurer et à utiliser un cordon
adapté à la tension du courant de ce pays. Veillez
aussi à prendre connaissance des normes de
sécurité en vigueur dans ce pays.
Eau et matière étrangère
Ne laissez pas tomber d’eau sur le
projecteur. L’eau crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Ne posez pas de vase ni de récipient
contenant de l’eau sur le projecteur.
L’eau crée un risque d’incendie et de
choc électrique.
La pénétration d’eau, de liquide ou de
matière étrangère (métal, etc.) dans le
projecteur crée un risque d’incendie et de
choc électrique. Si quelque chose devait
pénétrer à l’intérieur du projecteur,
prenez immédiatement les mesures
suivantes.
Démontage et modification
N’essayez jamais de démonter le
projecteur ou d’apporter des
modifications. Le projecteur contient un
grand nombre de composants sous
haute tension, qui créent un risque de
choc électrique et de brûlures.
Confiez tous les contrôles, réglages et réparations
internes à votre revendeur ou à un service après-
vente agréé CASIO.
Chute et choc
L’utilisation du projecteur après un
dommage dû à une chute ou à choc
présente un risque d’incendie et de choc
électrique. Prenez immédiatement les
mesures suivantes.
Incinération
N’incinérez jamais le projecteur lorsqu’il
doit être mis au rebut. Ceci peut causer
une explosion pouvant entraîner un
incendie et des blessures.
Regard dans l’objectif ou les sorties
d’air quand la lampe est allumée
Ne regardez jamais directement l’objectif
ou les sorties d’air lorsque la lampe est
allumée. La lumière puissante émise par
le projecteur peut créer des lésions
visuelles.
Obstruction des sorties d’air
Les entrées et sorties d’air ne doivent
jamais être obstruées. Leur obstruction
crée un risque de surchauffe interne,
susceptible de causer un incendie et une
panne du projecteur. Ne touchez pas le
projecteur quand il est chaud sous peine
de vous brûler. Veillez à toujours prendre
les précautions suivantes.
• Laissez au moins 30 cm entre le projecteur et les
murs.
• N’installez pas le projecteur dans un espace mal
aéré.
• Ne recouvrez jamais le projecteur d’une
couverture ou autre chose.
• Installez le projecteur sur une surface stable et
plane lorsque vous l’utilisez. N’utilisez jamais le
projecteur sur un tapis, une couverture, une
serviette, un coussin ou toute autre surface
moelleuse.
• Ne posez jamais le projecteur sur le côté lorsqu’il
est utilisé.
1.
Eteignez le projecteur.
2.
Débranchez le projecteur.
3.
Contactez votre revendeur ou un service après-
vente agréé CASIO.
-
"
+
%
%
1.
Eteignez le projecteur.
2.
Débranchez le projecteur.
3.
Contactez votre revendeur ou un service après-
vente agréé CASIO.
!
-
-
-
-
Consignes de sécurité
F-4
Coffret du projecteur
N’ouvrez jamais le coffret du projecteur.
Ceci crée un risque de choc électrique.
Nettoyage
Avant de nettoyer le projecteur, éteignez-
le et débranchez-le de la prise secteur.
Ceci vous évitera les risques de choc
électrique.
Sorties d’air
Les sorties d’air deviennent très chaudes lorsque
le projecteur fonctionne. Ne les touchez jamais.
Vous risqueriez sinon de vous brûler. Le pourtour
des sorties d’air devient très chaud également. Ne
posez jamais d’objets en matière plastique ou en
matière sensible à la chaleur près du ou sous le
projecteur. L’objet pourrait se déformer ou
décolorer.
Cache d’objectif
N’oubliez pas de retirer le cache d’objectif avant
d’allumer le projecteur. Ne laissez jamais le cache
sur l’objectif quand le projecteur est utilisé.
Emplacement
Ne posez jamais le projecteur aux endroits
suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
• Endroit soumis à de fortes vibrations.
• Endroit exposé à une grande quantité d’humidité
ou de poussière.
• Dans une cuisine ou à un endroit exposé aux
fumées grasses.
• Près d’un appareil de chauffage, sur un tapis
chauffant ou à un endroit exposé à la lumière
directe du soleil.
• Endroit exposé à des températures extrêmes
(Plage de températures de fonctionnement : 5°C
à 35°C).
Objets lourds
Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur
et ne montez jamais dessus. Ceci crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Eau
N’installez jamais le projecteur à un endroit exposé
aux projections d’eau, comme dans une salle de
bains, etc.
Emplacement instable
N’installez jamais le projecteur sur une
surface instable ou sur une étagère
élevée. Il pourrait tomber et blesser une
personne.
Utilisation du projecteur sur un
meuble à roulettes
Lorsque vous utilisez le projecteur sur un meuble à
roulettes, n’oubliez pas de bien bloquer les
roulettes pour que le meuble ne bouge pas.
Foudre
Pendant les orages, ne touchez pas le cordon
d’alimentation du projecteur.
Télécommande
N’essayez jamais de démonter la
télécommande ni de changer ses pièces.
Ceci crée un risque de choc électrique,
de brûlures et de blessures. Confiez tous
les contrôles, réglages et réparations
internes à votre revendeur ou à un
service après-vente agréé CASIO.
Ne mouillez jamais la télécommande.
L’eau crée un risque d’incendie et de
choc électrique.
Ondes radio émises par l’adaptateur
sans fil (fourni avec ou intégré à
certains modèles de projecteurs)
N’utilisez jamais ce produit à l’intérieur
d’un avion ou d’un service médical, où à
un endroit où il est interdit d’utiliser ce
type d’appareils. Les ondes
radioélectriques peuvent agir sur le
fonctionnement d’un appareil
électronique ou d’un appareil médical et
causer des accidents.
N’utilisez pas ce produit près
d’instruments de haute précision ou
d’appareils électroniques transmettant
des signaux radio faibles. Les ondes
radioélectriques peuvent agir sur le
fonctionnement de ces appareils et
causer des accidents.
• Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou un
appareil médical électronique, veillez à consulter
votre médecin ou le fabricant de l’appareil avant
d’utiliser ce produit.
$
-
!
+
-
-
F-5
Consignes de sécurité
Français
Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque d’incendie
et de choc électrique. Veillez à toujours
prendre les précautions suivantes.
• Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’un
poêle.
• Pour débrancher le projecteur, saisissez la fiche
et ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
• Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.
• Après avoir utilisé le projecteur, débranchez-le
de la prise secteur.
• Débranchez le projecteur de la prise secteur si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
longtemps.
• Au moins une fois dans l’année, débranchez la
fiche et enlevez la poussière accumulée autour
de ses broches avec un chiffon sec ou un
aspirateur.
• N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le
cordon d’alimentation, en particulier la fiche et la
prise.
• Avant de déplacer le projecteur, éteignez-le et
débranchez-le de la prise secteur.
Sauvegarde de données importantes
Conservez toujours des copies
manuscrites de toutes les données
enregistrées dans la mémoire du
projecteur. Ces données peuvent être
perdues à la suite d’une panne de
courant, d’une réparation ou d’un autre
problème.
Effet de lentille
Ne posez jamais un aquarium ou un objet ayant un
effet de lentille devant le projecteur lorsque la
lampe est allumée. Ceci crée un risque d’incendie.
Objectif
Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts.
Adaptateur sans fil (fourni avec ou
intégré à certains modèles de
projecteurs)
Rangez l’adaptateur sans fil hors de
portée des enfants en bas âge.
L’ingestion accidentelle d’un adaptateur
sans fil peut gêner la respiration et mettre
l’enfant en danger.
Précautions concernant les piles
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les
parties environnantes, ou même exploser, créant
ainsi un risque d’incendie et de blessure. Prenez
toujours les précautions suivantes.
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les
parties environnantes, ou même exploser, créant
ainsi un risque d’incendie et de blessure. Prenez
toujours les précautions suivantes.
Piles usées
Enlevez les piles de la télécommande dès qu’elles
sont usées.
Mise au rebut des piles
Pour la mise au rebut des piles usées, conformez-
vous à la réglementation locale.
Attention
*
-
+
-
Avertissement
• N’ouvrez jamais les piles et ne les court-
circuitez pas.
• N’exposez jamais les piles à la chaleur et
ne les jetez pas au feu.
• N’insérez pas des piles usées et des
piles neuves.
• N’insérez pas des piles de différentes
marques.
• Ne rechargez pas les piles.
• Insérez les piles dans le bon sens.
Attention
• Utilisez seulement le type de piles
spécifié pour la télécommande.
• Enlevez aussi les piles si vous prévoyez
de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps.
*
-
+
*
-
+
Consignes de sécurité
F-6
Cache d’objectif
Le cache d’objectif du projecteur de
données est maintenu en place par un
aimant. C’est pourquoi il ne devrait pas
être utilisé près d’une personne portant
un stimulateur cardiaque ou tout autre
appareil médical électrique. Si un
problème devait se présenter, éloignez le
cache de la personne concernée et
consulter un médecin.
Rangez le cache de l’objectif à l’écart de
disquettes, de cartes magnétiques, de
bandes magnétiques, de cartes à
prépaiement, de chèques et de tout autre
support utilisant un enregistrement
magnétique. Le cache de l’objectif peut
altérer les données enregistrées sur le
support magnétique.
Autre
L’accumulation de poussière à l’intérieur du
projecteur crée à long terme un risque d’incendie
et de panne. Contactez une fois par an votre
revendeur ou un service après-vente agréé CASIO
pour faire nettoyer l’intérieur du projecteur. Notez
que le nettoyage vous sera facturé.
Avertissement
Attention
Attention
*
+
*
-
*
F-7
Français
Précautions d’emploi
La lampe de la source lumineuse du projecteur utilise un laser et une DEL.
La durée de service de la lampe utilisée comme source de lumière est d’environ 20 000 heures. La
durée de service réelle dépend des conditions d’utilisation, des réglages effectués sur le menu de
configuration et des différences propres à chaque lampe.
La lampe de la source lumineuse est garantie pour la période mentionnée sur le certificat de garantie
ou pour 6000 heures, selon le cas se présentant en premier.
La fin de la durée de service d’une lampe se caractérise par l’absence d’éclairage ou une réduction
notable de l’éclairage de la lampe. Le cas échéant, contactez votre revendeur ou un service après-
vente agréé CASIO pour faire remplacer la lampe.
Ce projecteur contient des éléments de précision. Pour sauvegarder correctement les données et éviter
toute panne, prenez toujours les précautions suivantes.
N’utilisez et ne rangez jamais le projecteur aux endroits suivants. Le projecteur
risquerait de tomber en panne ou d’être endommagé.
Evitez d’utiliser le projecteur dans les situations suivantes. Le projecteur
risquerait de tomber en panne et d’être endommagé.
Ne laissez jamais une pile usée longtemps dans la télécommande.
Une fuite de la pile peut provoquer une panne de la télécommande et l’endommager.
Nettoyez la fuite avec un chiffon doux et sec.
Lorsque le projecteur est très sale, nettoyez-le avec un chiffon doux, imprégné d’une solution faible
d’eau et de détergent neutre. Extrayez-en bien l’eau en excès avant d’essuyer le projecteur. N’utilisez
jamais de diluant, benzène ou autre agent volatil pour nettoyer le projecteur. Les inscriptions risquent
d’être effacées et le coffret taché.
Points éteints sur l’écran
Bien que la toute dernière des technologies numériques actuelles ait été utilisée lors de la fabrication de
ce projecteur, certains points de l’écran peuvent ne pas s’éclairer. C’est normal et ne signifie pas que le
projecteur fonctionne mal.
A propos de la lampe
Autres précautions
Endroits exposés aux charges électrostatiques
Endroits exposés à des température extrêmes
Endroits exposés à une humidité extrême
Endroits soumis à des changements subits de température
Endroits exposés à une grande quantité de poussière
Sur une surface branlante, inclinée ou instable
Endroits exposés aux projections d’eau
Endroits exposés à des températures extrêmes (plage de températures
de fonctionnement : 5°C à 35°C).
Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur et ne montez jamais
dessus.
N’insérez rien et ne laissez rien tomber dans le projecteur.
Ne posez pas de vase ni de récipient contenant de l’eau sur le
projecteur.
Précautions d’emploi
F-8
Ne soumettez jamais le projecteur à un choc puissant pendant la projection.
Si le projecteur est soumis à un choc puissant, l’image projetée disparaîtra momentanément. Elle
réapparaîtra un instant plus tard, mais les couleurs risquent d’être anormales ou bien un message
d’erreur peut s’afficher.
Si les couleurs de l’image projetée sont anormales, sélectionnez une nouvelle fois la source d’entrée.
Si les couleurs ne redeviennent pas normales, procédez comme indiqué dans « Pour mettre le projecteur
hors service » à la page F-20 pour éteindre le projecteur, puis rallumez-le.
Si l’image réapparaît avec un message d’erreur, corrigez le problème en suivant les explications dans
« Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement » dans le Mode d’emploi sur le CD-ROM fourni avec
le projecteur.
Correction de la distorsion en trapèze et qualité de l’image
La correction de la distorsion en trapèze a pour effet de compresser l’image avant de l’afficher. Ceci peut
entraîner une déformation ou une perte de qualité de l’image. Si le cas se présente, changez l’orientation
du projecteur et/ou de l’écran pour que leur disposition s’approche le plus possible de l’illustration dans
« Installation du projecteur » à la page F-14.
Si vous voulez avant tout une image de qualité, désactivez la correction automatique de la distorsion en
trapèze et positionnez le projecteur de sorte qu’il soit parfaitement perpendiculaire à l’écran.
Si le projecteur devait tomber en panne à la suite d’une utilisation continue (par exemple 24 heures de
suite) ou de réglages ou manipulations sans prise en compte des « Précautions concernant
l’installation » à la page F-15 de ce manuel, les réparations seront à votre charge, même si le
projecteur est encore sous garantie.
Précautions à prendre après la projection
Les sorties d’air du projecteur et le pourtour des sorties
deviennent très chauds pendant la projection et restent chauds un
moment après l’extinction du projecteur. C’est pourquoi vous
devriez toujours saisir le projecteur des deux côtés, comme
indiqué sur l’illustration, pour ne pas vous brûler lorsque vous le
déplacez.
Rangement du projecteur dans la mallette
Avant de ranger le projecteur dans la mallette assurez-vous qu’il est froid.
F-9
Français
Déballage
Lorsque vous déballez le projecteur, vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent bien dans le
carton.
Ce qu’il faut faire pour utiliser le CD-ROM fourni avec le projecteur dépend du modèle de projecteur que
vous possédez.
Le CD-ROM fourni avec le projecteur contient un fichier PDF « Mode d’emploi » qui donne des
explications détaillées sur le fonctionnement du projecteur. Pour pouvoir lire le Mode d’emploi, vous
devez avoir installé Adobe
®
Reader
®
sur votre ordinateur.
Pour lire le contenu du Mode d’emploi
1. Placez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
2. Localisez le CD-ROM et ouvrez le dossier « User’s Guide ».
3. Double-cliquez sur « UsersGuide_French.pdf ».
Adobe Reader démarre et le manuel sur lequel vous avez cliqué s’ouvre.
Sur certains systèmes, l’extension « .pdf » peut ne pas apparaître à la fin du nom du fichier.
PROJECTEUR DE DONNEES Télécommande
(YT-100)
Piles test
(Taille AAA × 2)
Cordon d’alimentation secteur Câble AV spécial Câble Mini D-sub
Mallette (projecteur et cordons)
•CD-ROM
Mode d’emploi (Opérations de base)
Feuille volant « Lire tout d’abord ceci »
Garantie
Adaptateur sans fil (Fourni avec ou intégré aux modèles avec port USB seulement.)
Utilisation du CD-ROM fourni avec les XJ-A130, XJ-A140,
XJ-A230 et XJ-A240
Utilisation du CD-ROM
Utilisation du CD-ROM
F-10
Le CD-ROM contient un logiciel pour chaque modèle de projecteur ainsi que les fichiers PDF des Modes
d’emploi. Pour pouvoir-vous lire le Mode d’emploi, vous devez avoir installé Adobe
®
Reader
®
sur votre
ordinateur.
Pour voir le contenu d’un Mode d’emploi (PDF)
1. Placez le CD-ROM fourni avec le projecteur dans le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur.
L’écran de menu du CD-ROM s’affiche automatiquement.
2. Sur l’écran de menu, cliquez sur le bouton [Open Folder] à la droite de « User’s
Guide ».
Le dossier « User’s Guide » s’ouvre.
3. Dans le dossier « User’s Guide » ouvrez le dossier « French ».
4. Double-cliquez sur le nom du manuel que vous voulez voir.
Le tableau ci-dessous décrit le contenu des manuels.
Adobe Reader s’ouvre et le contenu du manuel s’affiche par un double-clic sur le nom de fichier
approprié.
Sur certains systèmes, l’extension « .pdf » peut ne pas être affichée à la fin du nom de fichier.
Installation du logiciel
Le logiciel décrit dans le tableau suivant peut être installé depuis l’écran de menu du CD-ROM qui
apparaît lorsque vous placez le CD-ROM fourni avec le projecteur dans le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur. Pour le détail sur l’installation du logiciel, reportez-vous aux manuels dans la colonne « Se
reporter à : ».
Utilisation du CD-ROM fourni avec les XJ-A135, XJ-A145,
XJ-A235 et XJ-A245
Nom du manuel Description Nom du fichier
Mode d’emploi Contient des informations détaillées sur le
projecteur.
UsersGuide_French.pdf
Guide des fonctions
USB
Décrit les opérations lorsqu’une mémoire USB,
une caméra multifonctions CASIO (YC-400,
YC-430) ou une calculatrice scientifique graphique
est raccordée au port USB à l’arrière du
projecteur.
USB_Guide_French.pdf
Guide des fonctions
sans fil
Décrit les opérations lorsqu’une connexion LAN
sans fil est établie entre le projecteur et un
ordinateur et le contenu de l’écran de l’ordinateur
est projeté.
WirelessGuide_French.pdf
Nom du logiciel Description Se reporter à :
Wireless Connection 3 Ce logiciel permet d’établir une connexion sans
fil entre un projecteur et un ordinateur.
Guide des fonctions sans fil
(WirelessGuide_French.pdf)
EZ-Converter FA Ce logiciel permet de convertir des fichiers
PowerPoint en fichiers ECA.
Guide des fonctions USB
(USB_Guide_French.pdf)
ArcSoft MediaConverter 3 for
CASIO Projector
Ce logiciel permet de convertir des fichiers
vidéo.
Multi Projection Camera
Update Software
Ce logiciel permet de mettre à jour le
microprogramme de la caméra multifonctions
YC-400.
F-11
Français
Guide général
[Avant/Haut/Côté gauche]
* Un port spécial se trouve sous le couvercle de l’adaptateur sans fil pour le raccordement de
l’adaptateur sans fil YW-3 fourni. Pour le détail sur le branchement et le débranchement de
l’adaptateur sans fil, reportez-vous au « Guide des fonctions sans fil » sur le CD-ROM fourni avec le
projecteur.
[Dessous]
Entrées d’air
Panneau de touches et de témoins
Récepteur du signal de télécommandeSorties d’air
Cache d’objectif
(Fixation magnétique au projecteur)
Touche [P] (Alimentation)
Couvercle de l’adaptateur sans fil*
(XJ-A135/XJ-A145/XJ-A235/
XJ-A245 seulement)
Objectif de
projection
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Entrées d’air
Pieds de réglage gauche, droit
Pied de réglage de l’inclinaison
Bouton de libération
Guide général
F-12
[Arrière, Prises]
* Le port série permet de raccorder un câble spécial (YK-5), vendu séparément, pour la commande du
projecteur depuis un ordinateur.
L’orifice antivol permet d’attacher une chaîne antivol. Consultez le site Antivol Kensington à l’adresse
http://www.kesington.com/ pour le détail.
La télécommande ne contient pas de piles. Vous devez insérer les deux piles fournies avant de l’utiliser.
Préparation de la télécommande
Port série*
Prise COMPUTER
Port USB
(XJ-A135/XJ-A145/XJ-A235/
XJ-A245 seulement)
Prise d’alimentation
Orifice antivol
Entrées d’air
Prise AV
Port HDMI
Haut-parleur
Récepteur du signal de
télécommande
Emetteur du signal de télécommande
Touche [P] (Alimentation)
Touches directionnelles ( / / / )
F-13
Guide général
Français
Mise en place des piles de la télécommande
Important !Important !Important !
Veillez à utiliser des piles alcalines seulement.
Remplacement des piles de la télécommande
Ouvrez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande, remplacez les piles usées par des neuves,
puis refermez le couvercle des piles.
Important !Important !Important !
Pour éviter d’user les piles, rangez la télécommande de sorte que ses touches ne soient pas
enfoncées par inadvertance.
*
Attention
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE N’EST PAS REMPLACEE CORRECTEMENT.
METTRE LES PILES USEES AU REBUT SELON LES INSTRUCTIONS.
*
Attention
Mal utilisées, des piles peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même
exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez à toujours
prendre les précautions suivantes.
Veillez à insérer les piles dans le bon sens.
Ne mélangez jamais piles usées et piles neuves.
Ne mélangez jamais différents types de piles.
N’utilisez que le type de pile spécifié pour cette télécommande.
1. Ouvrez le couvercle des piles à
l’arrière de la télécommande.
2. Insérez deux piles neuves dans la
boîtier en vous assurant que les pôles
positif (+) et négatif (–) sont orientés
correctement.
3. Fermez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande.
F-14
Préparatifs
Installez le projecteur sur un bureau, une table ou un meuble solide et horizontal. L’espace sur les côtés
et à l’arrière du projecteur doit être suffisant pour faciliter la ventilation.
Les illustrations suivantes montrent comment orienter le projecteur pour obtenir une image optimale
sur l’écran.
Important !Important !Important !
Vous pouvez poser le projecteur sur une surface inclinée de 30 degrés au maximum vers l’avant
ou l’arrière lors de la projection. Ne le posez jamais sur une surface inclinée à plus de 30
degrés, ou inclinée vers la gauche ou la droite. Ceci peut réduire la durée de service de la lampe
et crée aussi un risque de dysfonctionnement.
La correction automatique de la distorsion en trapèze est possible de 0 à +30 degrés. Si la
surface sur laquelle vous voulez projeter est décalée vers le bas par rapport à l’horizontale,
utilisez la correction manuelle de la distorsion (page F-22) pour corriger l’image.
Activez le paramètre « Réglages des options 2 Haute altitude » dans le menu de configuration
lorsque vous utilisez le projecteur en altitude (1500 à 3000 mètres au-dessus du niveau de la
mer) où l’air est plus rare. Pour le détail, reportez-vous au Mode d’emploi sur le CD-ROM fourni
avec le projecteur.
REMARQUE
Le projecteur peut être configuré pour la projection de l’arrière de l’écran. Pour le détail, reportez-vous
au Mode d’emploi sur le CD-ROM fourni avec le projecteur.
Installation du projecteur
Vue du haut
Vue latérale
(XJ-A130/XJ-A135/XJ-A140/XJ-A145)
Vue latérale
(XJ-A230/XJ-A235/XJ-A240/XJ-A245)
Le centre de l’objectif du projecteur doit être alig
sur le centre horizontal de l’écran.
Ecran
Le projecteur doit former
un angle droit avec
l’écran.
Ecran
Installez le projecteur de
sorte que le côté objectif
soit au bord de la table,
etc.
Ecran
F-15
Préparatifs
Français
Notez que les conditions de fonctionnement affectent considérablement la performance du projecteur.
Veillez à ne faire fonctionner le projecteur que dans le type d’environnement décrit ci-dessous.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise d’accès facile, pour pouvoir le débrancher
rapidement, si nécessaire.
Ne posez pas d’objets autour du projecteur dans les limites des pointillés sur l’illustration ci-dessous.
Gardez tout objet à au moins 30 cm des entrées et sorties d’air.
Les entrées et sorties d’air deviennent très chaudes pendant la projection. Ne les touchez jamais avec
les mains. Tout autour des sorties d’air chaud, le coffret est également très chaud. Ne posez jamais
d’objets en matière plastique ou en matière sensible à la chaleur près du ou sous le projecteur. L’objet
pourrait se déformer ou décolorer.
Evitez d’installer le projecteur sur une surface instable ou exposée à des vibrations. Ne posez jamais le
projecteur sur un tapis, une couverture, une serviette ou une matière moelleuse.
N’installez pas le projecteur à un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
Evitez d’installer le projecteur à un endroit exposé à une poussière et une humidité intenses.
N’installez pas le projecteur près d’enceintes, d’un téléviseur, d’une radio ou d’un appareil émettant
du magnétisme. Ne l’installez pas non plus près d’un appareil de chauffage.
A la longue, de la poussière ou saleté peut s’accumuler dans et autour des entrées d’air, entraînant
une mauvaise ventilation et éventuellement une défaillance du projecteur. Assurez-vous toujours que
les entrées d’air sont propres chaque fois que vous utilisez le projecteur. Si elles sont sales ou
poussiéreuses, nettoyez-les par exemple avec un chiffon.
Lorsque vous installez le projecteur, assurez-vous que les entrées d’air ne sont pas bloquées. Des
entrées d’air bloquées peuvent réduire la durée de service de la lampe.
L’air d’un climatiseur peut disperser la chaleur sortant des ailettes autour de l’objectif du projecteur de
telle sorte que des ondulations de chaleur apparaissent sur l’image projetée. Le cas échéant, réglez la
sortie d’air du climatiseur ou déplacez le projecteur.
Précautions concernant l’installation
Entrées d’air
Sorties d’air
Laissez un espace suffisant et ne
bloquez pas les entrées et sorties d’air.
Entrées d’air
30 cm
Entrées d’air
Préparatifs
F-16
Vous pouvez changer l’inclinaison du projecteur de 0 à 20 degrés. Si nécessaire, des réglages
d’inclinaison plus fins peuvent être effectués sur les côtés gauche et droit.
Pour changer l’inclinaison du projecteur
1.
Relevez l’avant du projecteur et appuyez
sur le bouton de libération .
Le pied de réglage de l’inclinaison ressort du
dessous du projecteur.
N’oubliez pas d’appuyer sur le bouton de
libération avant d’essayer de baisser le pied de
réglage de l’inclinaison. Le pied peut être
endommagé si vous tirez dessus sans appuyer
sur ce bouton.
2. Tout en appuyant sur le bouton de
libération, relevez ou abaissez l’avant du
projecteur jusqu’à ce que le pied de
réglage de l’inclinaison ait
approximativement la longueur souhaitée.
3. Relâchez le bouton de libération de manière à bloquer le pied de réglage de
l’inclinaison dans sa position actuelle.
4. Utilisez les pieds de réglage gauche et droit pour régler l’angle avec plus de
précision.
Les pieds de réglage gauche et droit sont utilisés pour les réglages précis. N’essayez pas de trop
les tourner. Ils risqueraient de se détacher. Si vous les serrez trop, ils risquent aussi de se bloquer.
Important !Important !Important !
Pour rentrer le pied de réglage de l’inclinaison, maintenez le bouton de libération enfoncé et
repoussez le pied dans le projecteur. N’essayez jamais de changer la position du pied de
réglage de l’inclinaison sans appuyer sur le bouton de libération.
Réglage de l’inclinaison du projecteur
3
12
F-17
Préparatifs
Français
Vous pouvez utiliser le projecteur pour projeter l’image d’un ordinateur sous forme de signal RVB.
Important !Important !Important !
N’oubliez pas d’éteindre le projecteur et l’ordinateur avant de les relier.
Veillez à ce que le volume de l’ordinateur ne soit pas trop élevé.
Le projecteur peut être utilisé pour projeter l’image d’une platine vidéo, d’un téléviseur, d’un caméscope
ou d’un autre type d’appareil vidéo.
Important !Important !Important !
Avant de relier l’appareil vidéo au projecteur, éteignez bien les deux appareils.
Vous pouvez utiliser le câble AV spécial fourni pour relier une prise de sortie VIDEO à une broche (type
RCA). Lorsque vous reliez un caméscope ou un autre type d’appareil vidéo muni d’une prise de sortie
vidéo spéciale, utilisez le câble spécial fourni avec l’appareil vidéo. Pour le détail, reportez-vous à la
documentation fournie avec l’appareil vidéo.
Pour le détail sur les types de raccordements suivants, reportez-vous au Mode d’emploi sur le CD-ROM
fourni avec le projecteur.
Raccordement à un appareil vidéo pourvu d’une sortie à composantes vidéo
Raccordement à un appareil vidéo ou à un ordinateur pourvu d’une sortie HDMI
Raccordement d’un ordinateur au projecteur
Raccordement d’un appareil vidéo ordinaire au projecteur
<Projecteur> <Ordinateur>
Câble mini D-Sub fourni
Câble audio (en vente dans le commerce)
Prise AV
A la prise moniteur
(prise de sortie RVB analogique)
Prise COMPUTER
A la prise de sortie de ligne
<Appareil vidéo>
Câble AV spécial fourni
<Projecteur>
Jaune
Rouge
A la prise de sortie VIDEO Aux prises de sortie AUDIO
Blanc
Prise AV
Préparatifs
F-18
Avant d’effectuer les opérations mentionnées dans cette section, assurez-vous que le projecteur a été
installé correctement et relié à l’appareil transmettant le signal.
Précautions concernant le cordon d’alimentation secteur
Utilisez le cordon d’alimentation secteur fourni avec le projecteur.
Branchez toujours le projecteur sur une source d’alimentation ayant la tension spécifiée pour le
projecteur.
Ne branchez pas le projecteur sur une prise utilisée par d’autres appareils. Si vous utilisez un cordon-
rallonge, assurez-vous que le nombre d’ampères de ce cordon correspond à la consommation de ce
projecteur.
N’utilisez jamais le cordon d’alimentation sans l’avoir déroulé auparavant.
Ne posez jamais d’objets sur le cordon d’alimentation et ne marchez pas dessus.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation. Pour le débrancher, saisissez la fiche.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise d’accès facile, pour pouvoir le débrancher
rapidement, si nécessaire.
Pour toute information sur le cordon d’alimentation, contactez votre revendeur ou un service après-
vente agréé CASIO.
Pour mettre le projecteur en service
1.
Raccordez le projecteur à une prise secteur
avec le cordon d’alimentation secteur
fourni.
Lorsque vous branchez le cordon d’alimentation
sur une prise secteur, les trois témoins sur la face
supérieure du projecteur s’éclairent ambre. Un
instant plus tard, deux des témoins s’éteignent et
seul le témoin POWER/STANDBY reste éclairé
ambre, ce qui indique que le projecteur est en
veille.
Notez que le projecteur ne se mettra pas en
service si vous appuyez sur la touche [P] (Alimentation) lorsque les trois témoins sont éclairés
ambre. Attendez que le projecteur soit en veille avant d’essayer de l’allumer.
Ce produit est aussi conçu pour les systèmes de distribution d’alimentation IT à tension de 230 V,
phase à phase.
2. Allumez l’ordinateur ou l’appareil vidéo relié au projecteur.
3. Si le cache d’objectif du projecteur est sur l’objectif, enlevez-le.
4. Appuyez sur la touche [P] (Alimentation).
Le témoin POWER/STANDBY clignote vert.
En l’espace de quelques secondes, le témoin POWER/STANDBY cesse de clignoter et reste
éclairé vert, et l’image transmise par l’appareil raccordé est projetée.
La fenêtre « Language » (Langue) est projetée la première fois que vous allumez le projecteur.
Procédez comme indiqué dans « Spécification de la langue des messages » à la page F-19 pour
sélectionner la langue souhaitée.
Si le mode Eco est utilisé, le témoin LAMP s’éclaire vert quand le projecteur est mis en service.
Mise en service du projecteur
Prise secteur
Cordon d’alimentation
secteur fourni
La forme de la fiche
dépend de la région de
commercialisation.
F-19
Préparatifs
Français
Spécification de la langue des messages
La fenêtre « Language » (Langue) est projetée la première fois que vous allumez le projecteur. Sur ce
menu, vous pouvez spécifier la langue que vous voulez utiliser.
1. Utilisez les touches directionnelles [] et [] pour surligner la langue que vous
voulez utiliser.
2. Appuyez sur la touche [ENTER].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Casio XJ-A130, XJ-A135, XJ-A140, XJ-A145, XJ-A230, XJ-A235, XJ-A240, XJ-A245 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs
Taper
Mode d'emploi