Sony DVP-LS755P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
2-021-509-22(1)
© 2004 Sony Corporation
DVP-LS755P
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
DE
NL
FR
CD/DVD
Player
2
FR
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie ou
de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
de cet appareil à un
personnel qualifié
exclusivement.
Le cordon d’alimentation doit
être remplacé uniquement
dans un centre de service
après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE
1. L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE
LECTEUR A LA CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
aux yeux. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/
DVD pourrait être dangereux pour
vos yeux.
Pour l’entretien, adressez-vous à
un personnel qualifié uniquement.
Précautions
Sécurité
Cet appareil fonctionne à une
tension de 220 – 240 V CA, 50/
60 Hz. Vérifiez que la tension de
fonctionnement de l’appareil est
compatible avec votre source
d’alimentation locale.
Pour éviter des risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
posez pas de récipients remplis
de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Installation
N’installez pas l’appareil en
position inclinée. Il est conçu
pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
Félicitations !
Merci d’avoir fait l’acquisition de
ce lecteur CD/DVD Sony. Avant
de le faire fonctionner, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
3
FR
FR
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur
du boîtier, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par un personnel qualifié avant de le
remettre en marche.
Alimentation
Le lecteur n’est pas déconnecté de
l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste
branché à la prise secteur, même si le lecteur
lui-même a été mis hors tension.
Débranchez votre lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
une période prolongée. Pour débrancher le
cordon d’alimentation (CA), saisissez-le au
niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le
cordon.
Installation
Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute
surchauffe interne.
N’installez pas le lecteur sur une surface
molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de
boucher les orifices de ventilation situés
sous l’appareil.
N’installez pas votre lecteur à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit
soumis aux rayons du soleil, à la poussière
excessive ou aux chocs mécaniques.
Tenez le lecteur et les disques éloignés des
appareils équipés de puissants aimants,
comme les micro-ondes ou les enceintes à
forte puissance.
Ne posez pas d’objets lourds sur le lecteur.
Ne pas installer l’appareil dans un espace
restreint, comme une bibliothèque ou un
meuble encastré.
Fonctionnement
Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très humide, de la
condensation risque de se former sur les
lentilles situées à l’intérieur du boîtier.
Votre lecteur risque alors de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant environ trente minutes,
jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
Ne pas insérer de disque de forme non
standard (en forme de carte ou de cœur, par
exemple) dans le lecteur. Ce disque
risquerait de ne pas pouvoir être éjecté et de
provoquer un dysfonctionnement.
Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous
les disques. Sinon, vous risquez de les
endommager.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous
écoutez un passage avec de très faibles
niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous
risqueriez d’endommager les enceintes au
moment d’un passage caracrisé par un
niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre
à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage
disponibles dans le commerce. Ils risquent de
provoquer un problème de fonctionnement.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre lecteur, n’hésitez pas à
consulter votre revendeur Sony le plus
proche.
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capable de
maintenir indéfiniment l’affichage d’une
image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran
de votre téléviseur. En laissant une image
vidéo fixe ou un menu écran affiché sur
votre téléviseur pendant une période
prolongée, vous risquez de provoquer des
dommages irréversibles à votre écran. Les
téléviseurs à écran à plasma et les
téléviseurs à projection sont sensibles à ce
phénomène.
4
FR
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ce lecteur permet la lecture des types de disques suivants . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nomenclature des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation du menu de commande (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Etape 4 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Etape 6 : Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Reprise lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation du menu du DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sélection de « ORIGINAL » ou de « PLAY LIST » pour un disque
DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . . 34
Fonctions de mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture
répétée, lecture A-B répétée ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recherche d’un point spécifique sur le disque (recherche, balayage, lecture
au ralenti, arrêt sur image). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, d’une scène, etc. . . . . . . . 41
Recherche par scène (NAVIGATION PAR IMAGES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Visualisation des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . . 44
Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Commutation du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglages TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5
FR
Options de visualisation des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Changement de l’angle de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage de l’image en lecture
(MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE). . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Amélioration de la netteté d’une image (NETTETE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lecture d’un DATA CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
A propos des plages audio MP3 et des fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . 54
Lecture d’un DATA CD avec des plages audio MP3 ou des fichiers d’image
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Visionnage d’images JPEG sous forme de Diaporama. . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilisation des diverses fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . 62
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE et
CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie. . . . . . . . . . . 66
Installation et réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sélection de la langue d’affichage ou de la plage sonore
(CHOIX DE LA LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE). . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres et des lettres s’affichent). . . 79
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Liste des codes de langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6
FR
A propos de ce mode
d’emploi
Les directives de ce mode d’emploi
décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes sur le lecteur si leur
nom est identique ou similaire à celui sur la
télécommande.
Le terme générique « DVD » peut être
employé pour désigner les DVD VIDEO,
DVD+RW et DVD+R, ainsi que les DVD-
RW et les DVD-R.
La signification des symboles utilisés dans
le présent mode d’emploi est indiquée ci-
dessous :
* Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format
de compression de données audio normalisé par
l’ISO (Organisation internationale de
normalisation)/MPEG.
Ce lecteur permet la
lecture des types de
disques suivants
« DVD VIDEO » et « DVD-RW » sont des
marques commerciales.
Remarque au sujet des CD
Le lecteur peut lire les CD-ROM, CD-R et
CD-RW enregistrés sous les formats suivants :
format de CD audio ;
format de CD vidéo ;
formats des plages audio MP3 et des
fichiers d’image JPEG conformes à la
norme ISO9660* niveau 1 ou 2, ou au
format d’extension Joliet.
format de CD image KODAK
* Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur
CD-ROM définie en tant que norme ISO
(Organisation internationale de normalisation).
Symboles Signification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO et les DVD+RW
ou DVD+R ou les DVD-RW
ou DVD-R en mode vidéo.
Fonctions disponibles pour les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les
CD VIDEO, les Super VCD ou
les CD-R et CD-RW en format
CD vidéo ou Super VCD
Fonctions disponibles pour les
CD audio et les CD-R ou CD-
RW au format CD audio
Fonctions disponibles pour les
DATA CD (CD-ROM, CD-R
et CD-RW contenant des
plages audio MP3* et des
fichiers d’image JPEG)
Formats de disques
DVD VIDEO
(page 80)
DVD-RW
(page 80)
CD VIDEO
CD audio
7
FR
Exemples de disques ne pouvant
pas être lus par le lecteur
Le lecteur ne peut pas lire les disques suivants :
CD-ROM, CD-R et CD-RW enregistrés
sous un format autre que les formats
énumérés sur la page précédente.
CD-ROM enregistrés sous le format
PHOTO CD.
sections de données sur les CD-Extra.
DVD-ROM.
DVD Audio.
couche HD des Super Audio CD.
De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques
suivants :
DVD VIDEO dotés d’un code de zone
différent ;
disques de forme non standard (en forme de
carte ou de cœur, par exemple) ;
disques sur lesquels sont collés du papier ou
des autocollants ;
disques portant des traces de colle
provenant d’une bande adhésive ou d’un
autocollant.
Code de zone
Votre lecteur est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut
lire que les DVD VIDEO (lecture seule)
identifiés par un code local identique. Ce
système sert à la protection des droits
d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo
peuvent également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO,
le message suivant s’affiche à l’écran du
téléviseur : « Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone ». Selon les DVD
VIDEO, il est possible qu’aucun code de zone
ne soit indiqué, même si la lecture du DVD
VIDEO est restreinte par les limites de zone.
Remarques
Remarques au sujet des DVD+RW et DVD+R,
DVD-RW et DVD-R ou des CD-R et CD-RW
Certains DVD+RW, DVD+R, DVD-RW, DVD-
R ou CD-R et CD-RW ne peuvent pas être lus sur
ce lecteur à cause de la qualité de l’enregistrement
ou de l’état du disque ou suivant les
caractéristiques de l’appareil d’enregistrement et
du logiciel de création.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
finalisé correctement. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement. Notez que certaines
fonctions de lecture risquent d’être inopérantes
avec certains DVD+RW et DVD+R, même s’ils
ont été finalisés correctement. Dans ce cas,
visionnez le disque en lecture normale. De même,
la lecture de certains DATA CD créés au format
Packet Write est impossible.
Disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques audio
encodés selon des technologies de protection des
droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de
disques, certains ne sont pas conformes à la norme
CD. La lecture de ces disques avec cet appareil
peut être impossible.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs
de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les
DVD et les CD VIDEO conformément au
contenu du disque défini par les éditeurs de
logiciels, il se peut que certaines fonctions de
lecture ne soient pas disponibles. Veuillez
également vous reporter aux instructions
fournies avec les DVD et les CD VIDEO.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
des brevets américains, ainsi que par d’autres
droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi
de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation
par Macrovision et est exclusivement destiné
à une utilisation dans le cercle familial et à
d’autres fins de visionnage limitées, sauf
autorisation de Macrovision. Toute étude
d’ingénierie inverse, ainsi que le démontage
de cet appareil sont interdits.
ALL
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
code de zone
8
FR
Remarques sur les
disques
Pour que les disques restent propres, tenez-
les par les bords. Ne touchez jamais la
surface des disques.
N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ni à des sources de chaleur,
telles que des conduits d’air chaud, et ne les
laissez pas dans un véhicule garé en plein
soleil, car la température à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter
considérablement.
Après avoir appuyé sur Z ou sur A, ne
laissez pas le disque dans le lecteur. Retirez
le disque du lecteur.
Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
En cas de présence de colle sur le bord
extérieur du disque, répartissez la colle sur
le bord à l’aide d’un crayon ou d’un stylo
(en le tenant de côté) avant d’insérer le
disque dans le lecteur. Veillez à ne pas
toucher la face de lecture du disque en
essuyant le bord.
Si des bavures subsistent sur le bord
extérieur du disque, enlevez-les à l’aide
d’un crayon ou d’un stylo (en le tenant de
côté). En cas de présence de bavures, le
disque risque de ne pas se charger
correctement dans le lecteur, ou si des
morceaux de plastique sont collés sur la face
de lecture du disque, le son risque de sauter.
Nettoyez le disque avec un chiffon de
nettoyage.
Essuyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants, tels que de la
benzine, des diluants, des nettoyants
disponibles dans le commerce ou des
vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques vinyle.
Si vous avez imprimé l’étiquette du disque,
séchez-la avant de lire le disque.
9
FR
Nomenclature des pièces et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Panneau frontal
A Touche [/1 (marche/veille) (29)
B Logement de disque (29)
C Touche A (éjection) (30)
D Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(9)
E (capteur de télécommande) (15)
F Touche H (lecture) (29)
G Touche X (pause) (30)
H Touche x (arrêt) (30)
I Touches ./> (précédent/
suivant) (40)
J Indicateur PROGRESSIVE
(progressif) (17)
S’allume lorsque le lecteur émet des
signaux progressifs.
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
A Temps de lecture du titre, du chapitre,
de la scène ou de la plage en cours de
lecture ou autres informations relatives
au disque (45)
B Play mode (mode de lecture)
S’allume en mode de lecture répétée ou
de lecture A-B répétée (37)
C Statut de lecture
z Conseil
Il est possible de régler l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal en réglant la
fonction « AFFICHEUR » dans la section
« REGLAGE PERSONNALISE » (page 73)
1
,suite
10
FR
Panneau arrière
A Prises COMPONENT VIDEO OUT
(Y, P
B/CB, PR/CR) (sortie vidéo
composante, Y, P
B/CB, PR/CR)** (16)
B Prise LINE OUT (VIDEO) (sortie de
ligne vidéo)* (16)
C Prise LINE (RGB) - TV (ligne (RVB)
– TV)* (16) (26)
D Commutateur NORMAL/
PROGRESSIVE (normal/
progressive)** (18)
E Prise S VIDEO OUT (sortie S-vidéo)*
(16)
F Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
(sorties de ligne audio gauche et droite)
(21) (22) (23)
G Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxial) (22) (23)
(24)
H Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
(sortie numérique optique) (22) (23)
(24)
* Ne réglez pas le commutateur NORMAL/
PROGRESSIVE sur PROGRESSIVE si vous
avez raccordé le téléviseur à ces prises (page 18).
**Réglez uniquement le commutateur NORMAL/
PROGRESSIVE situé sur le panneau arrière sur
PROGRESSIVE si vous avez raccordé au lecteur
un téléviseur compatible avec les signaux
progressifs (page 18).
PROGRESSIVE
NORMAL
S VIDEO OUTLINE OUT
LINE OUT
VIDEO
OPTICAL
PCM/
DTS/
MPEG/
DOLBY
DIGITAL
COAXIAL
AUDIO LR
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO
OUT
TV
(RGB)
LINE
CR
PB
/
YP
R
/
CB
11
FR
Télécommande
A Touche TV [/1 (marche/veille) (66)
B Touche Z (éjection) (30)
C Touches numériques (32)
La touche numérique 5 possède un point
tactile.*
D Touche CLEAR (annulation) (35)
E Touche (sous-titres) (50)
F Touche (audio) (47)
G Touches ./> (précédent/
suivant) (30)
H Touches m/M (balayage/
ralenti) (41)
I Touche X (pause) (30)
J Touche H (lecture) (29)
La touche H possède un point tactile.*
K Touches C/X/x/c (32)
L Touche DISPLAY (affichage) (12)
M Touche TOP MENU (menu principal)
(32)
N Touche [/1 (marche/veille) (29)
O Touches 2 (volume) +/– (66)
La touche + possède un point tactile.*
P Touche t (télévision/vidéo) (66)
Q Touche TIME/TEXT (temps/texte)
(44)
R Touche PICTURE MODE (mode
image) (51)
S Touche (angle) (50)
T Touche SUR (son ambiophonique)
(48)
U Touche PICTURE NAVI (navigation
par images) (43, 57)
V Touche ZOOM (zoom) (30, 57)
W Touche (avance instantanée/
incrément) (30, 41)
X Touche (reprise instantanée/
étape) (30, 41)
Y Touche x (arrêt) (30)
Z Touche ENTER (entrée) (26)
wj Touche O RETURN (retour) (30)
wk Touche MENU (menu) (32) (56)
* Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
12
FR
Utilisation du menu de commande (Magic Pad)
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visionner les informations qui
s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher les menus de commande ou
passer d’un menu de commande à l’autre, comme suit :
Affichage du menu de commande
Les menus de commande 1 et 2 affichent différents paramètres selon le type de disque. Pour plus
de détails sur chaque paramètre, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Exemple : écran du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
* Permet d’afficher le numéro de scène pour les
CD VIDEO (lorsque la fonction PBC est
activée), le numéro de plage pour les CD
VIDEO et les CD et le numéro d’album pour
les DATA CD.
** Affiche le numéro d’index pour les CD
VIDEO, le numéro de plage audio MP3 ou le
numéro du fichier d’image JPEG pour les
DATA CD.
*** Affiche « SVCD » pour les Super VCD.
****Affiche la date pour les fichiers JPEG.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Menu de commande 1
m
Menu de commande 2 (DATA CD uniquement)
m
Menu de commande désactivé
,
NON
NON
REGLE
OUI
PLAY
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Quitter:
PROGRAMMEE
ENTER DISPLAY
Numéro du chapitre en cours de lecture**
Temps de
lecture****
Nombre total de chapitres**
Options
Réglage actuel
Nombre total de titres*
Statut de lecture
(N Lecture,
X Pause,
x Arrêt, etc.)
Nom de la fonction
du paramètre
sélectionné dans le
menu de commande
Message-guide
Paramètre
sélectionné
Paramètres du menu
de commande
Type de disque
en cours de
lecture***
Numéro du titre en cours de lecture*
13
FR
Liste des paramètres du menu de commande
Para-
mètre
Nom du paramètre, fonction et type de disque correspondant
TITRE (page 41)/SCENE (page 41)/PLAGE (page 41)
Permet de sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPITRE (page 41)/INDEX (page 41)
Permet de sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
PLAGE (page 41)
Permet de sélectionner la plage à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST (page 33)
Permet de sélectionner le type de titres (DVD-RW) à lire, soit des titres ORIGINAL ou
des titres montés dans la PLAY LIST.
TEMPS/TEXTE (page 41)
Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant.
Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique.
Permet d’afficher les informations textuelles des disques DVD et CD ou les noms des
plages d’un DATA CD.
PROGRAMMEE (page 35)
Permet de sélectionner des titres, des chapitres ou des plages à lire dans l’ordre de votre
choix.
ALEATOIRE (page 37)
Permet de lire le titre, le chapitre ou la plage dans un ordre aléatoire.
REPETEE (page 37)
Permet de lire en boucle la totalité du disque (tous les titres, toutes les plages et tous les
albums) ou un seul titre, un seul chapitre, une seule plage ou un seul album.
A-B REPETEE (page 39)
Permet de définir le passage à lire en boucle.
NETTETE (page 52)
Permet d’accentuer les contours de l’image afin de produire une image plus nette.
CONTROLE PARENTAL (page 62)
Activez cette fonction pour interdire la lecture sur ce lecteur.
REGLAGE (page 68)
Installation RAPIDE (page 25)
L’installation rapide permet de définir la langue des menus à l’écran, le format d’écran du
téléviseur et le signal de sortie audio.
Réglage PERSONNALISE
Permet de régler des paramètres supplémentaires à ceux de l’installation rapide.
REINITIALISATION
Permet de rétablir les paramètres du menu « REGLAGE » à leurs valeurs par défaut.
ALBUM (page 55)
Permet de sélectionner l’album à lire.
FICHIER (page 41)
Permet de sélectionner l’image JPEG à lire.
DATE (page 57)
Affiche la date à laquelle la photo a été prise avec un appareil photo numérique.
,suite
14
FR
z Conseil
L’icône du menu de commande s’allume en vert
lorsque vous sélectionnez
n’importe quel paramètre à l’exception de « NON ».
(« PROGRAMMEE », « ALEATOIRE »,
« REPETEE », « A-B REPETEE », « NETTETE »
uniquement). L’indicateur « ORIGINAL/PLAY
LIST » s’allume en vert lorsque « PLAY LIST » est
sélectionné (réglage par défaut).
INTERVAL (page 60)
Permet de spécifier la durée d’affichage des diapositives à l’écran.
EFFECT (page 61)
Permet de sélectionner les effets à utiliser pour changer les diapositives au cours d’un
diaporama.
MODE (MP3, JPEG) (page 57)
Permet de sélectionner les données de type plage audio MP3 (AUDIO), fichier d’image
JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire lors de la lecture d’un DATA CD.
t
15
FR
Raccordements
Raccordements
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 6 pour le raccordement et le réglage des paramètres du lecteur.
Remarques
Enfichez les cordons solidement afin d’éviter les parasites.
Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo ou SCART
(EURO AV).
Veillez à débrancher tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements.
Etape 1 : Déballage
Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :
Câble audio et vidéo (connecteur à fiche × 3 y connecteur à fiche × 3) (1)
(modèles destinés au Royaume-Uni uniquement)
Télécommande (1)
Piles R6 (taille AA) (2)
Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les inscriptions à l’intérieur du
logement des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de
télécommande du lecteur.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement direct du soleil ou à la lumière d’appareils
d’éclairage. Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles
pour éviter toute fuite d’électrolyte ou toute corrosion susceptible de l’endommager.
16
FR
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo
Raccordez ce lecteur à votre moniteur de télévision, projecteur ou amplificateur audio et vidéo
(récepteur) à l’aide du câble vidéo. Sélectionnez l’un des raccordements A à D, selon la prise
d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur).
Afin de visualiser des images à signaux progressifs (525p ou 625p) avec un téléviseur, un
projecteur ou un moniteur compatible, vous devez utiliser le raccordement A.
PROGRESSIVE
NORMAL
LINE OUT
OPTICAL
PCM/
DTS/
MPEG/
DOLBY
DIGITAL
COAXIAL
AUDIO LR
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO
OUT
TV
(RGB)
LINE
LINE OUT
VIDEO
S VIDEO OUT
CR
PB
/
YP
R
/
C
B
C
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
A
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
COMPONENT
VIDEO IN
D
INPUT
S VIDEO
B
Câble audio/vidéo
(fourni avac les
modèles destinés
au Royaume - Uni)
Câble vidéo
composante (non fourni)
(jaune)
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur audio
et vidéo (récepteur)
vers S VIDEO OUT
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur audio et
vidéo (récepteur)
(vert)
Câble S
VIDEO (non
fourni)
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur audio
et vidéo (récepteur)
(rouge)
(bleu)
(vert)
(bleu)
(rouge)
vers LINE OUT (VIDEO)
vers LINE
(RGB)-TV
Téléviseur
l: sens du signal
Lecteur CD/DVD
vers
COMPONENT
VIDEO OUT
Câble SCART (EURO
AV) (non fourni)
Commutateur
NORMAL/
PROGRESSIVE
17
FR
Raccordements
Remarques
Lors du raccordement à un téléviseur prenant en charge les signaux au format progressif, il est recommandé
d’utiliser uniquement le raccordement A. Lors du raccordement à votre téléviseur via les deux
raccordements A et B, un signal de commande spécial transmis via le câble SCART (EURO AV) peut
entraîner la commutation du signal à la prise SCART (EURO AV).
A Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur, un projecteur ou un
amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé de prises d’entrée
vidéo composante (Y, P
B/CB, PR/CR)
Raccordez l’appareil via les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo
composante (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de la même
longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images
d’excellente qualité.
Si votre téléviseur accepte les signaux de format 525p/625p progressifs, utilisez ce
raccordement, puis réglez le commutateur NORMAL/PROGRESSIVE sur PROGRESSIVE sur
le panneau arrière pour accepter des signaux vidéo progressifs. Pour obtenir davantage de
détails, reportez-vous à la section « Utilisation du commutateur NORMAL/PROGRESSIVE »
(page 18).
B Lors du raccordement à une prise d’entrée SCART (EURO AV)
Raccordez un câble SCART (EURO AV) (non fourni). Veillez à brancher les fiches solidement
afin d’éviter les bourdonnements et les parasites. Lors du raccordement avec le câble SCART
(EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S-Vidéo ou RVB. Reportez-
vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. De même, lorsque vous réglez
« LINE » sur « S VIDEO » ou « RVB » dans la section « REGLAGE DE L’ECRAN » du menu
d’installation (page 71), utilisez un câble SCART (EURO AV) compatible avec le type de
signal.
Réglez le commutateur NORMAL/PROGRESSIVE situé sur le panneau arrière sur la position
« NORMAL » lorsque vous utilisez ce raccordement.
C Lors du raccordement du lecteur à une prise d’entrée vidéo
Branchez la fiche jaune du câble audio et vidéo (fourni avec les modèles destinés au Royaume-
Uni) sur la prise vidéo (jaune). Vous obtenez ainsi des images de qualité standard.
Réglez le commutateur NORMAL/PROGRESSIVE situé sur le panneau arrière sur la position
« NORMAL » lorsque vous utilisez ce raccordement.
Vert
Bleu
Rouge
Vert
Bleu
Rouge
Jaune
Blanc (L - gauche)
Rouge (R - droite)
Jaune
Blanc (L - gauche)
Rouge (R - droite)
,suite
18
FR
D Lors du raccordement à une prise d’entrée S VIDEO
Raccordez un câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images d’une grande qualité.
Réglez le commutateur NORMAL/PROGRESSIVE situé sur le panneau arrière sur la position
« NORMAL » lorsque vous utilisez ce raccordement.
Lors du raccordement à un téléviseur à grand écran
Selon le disque en lecture, le format de l’image peut ne pas être adapté à l’écran du téléviseur.
Pour modifier le format d’écran, reportez-vous à la page 71.
Remarques
Ne raccordez pas de magnétoscope ou un autre appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si vous faites
passer les signaux du lecteur via le magnétoscope, il est possible que l’image reçue sur l’écran du téléviseur
ne soit pas claire. Si votre téléviseur possède une seule prise d’entrée audio/vidéo, raccordez le lecteur à
cette prise.
Notez que les téléviseurs à haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce lecteur.
Lorsqu’un tel téléviseur est raccordé, des parasites peuvent s’ajouter à l’image. En cas de problèmes
d’image dus au balayage progressif 525 ou 625, il est recommandé à l’utilisateur de commuter la connexion
sur la prise de sortie de « résolution standard ». Pour toute question au sujet de la compatibilité de votre
téléviseur avec ce lecteur DVD 525p et 625p, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d’entrée du
téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous lancez la lecture. Dans ce cas, appuyez sur
t (Télévision/vidéo) sur la télécommande pour régler de nouveau la source d’entrée sur le téléviseur.
Si vous réglez « LINE » sur « RVB » sous REGLAGE DE L’ECRAN (page 26, 72), le lecteur n’émet aucun
signal vidéo composante.
Utilisation du commutateur NORMAL/PROGRESSIVE
A l’aide du commutateur NORMAL/PROGRESSIVE, vous pouvez sélectionner le format du
signal dans lequel le lecteur transmet les signaux vidéo : entrelacé ou progressif. Le
commutateur est prioritaire sur le réglage effectué dans « SORTIE COMPOSANTE ».
Raccordez le lecteur à l’aide des prises COMPONENT VIDEO OUT (configuration A ci-
dessus) et réglez le commutateur NORMAL/PROGRESSIVE sur NORMAL (entrelacé) ou
PROGRESSIVE. L’indicateur PROGRESSIVE s’allume lorsque le lecteur émet des signaux
progressifs.
PROGRESSIVE
Réglez sur cette position si :
votre téléviseur accepte les signaux progressifs et
le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
Notez que les images risquent de ne pas être claires, voire de ne pas apparaître, si vous réglez
NORMAL/PROGRESSIVE sur PROGRESSIVE lorsque l’une des deux conditions ci-dessus
n’est pas remplie.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Raccordement
direct
19
FR
Raccordements
NORMAL (entrelacé)
Réglez sur cette position si :
votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs ou
votre téléviseur est raccordé à d’autres prises que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT).
Remarque
Lorsque vous réglez le commutateur NORMAL/PROGRESSIVE sur PROGRESSIVE, vous ne pouvez pas
sélectionner « LINE » ni « SORTIE COMPOSANTE » dans « REGLAGE DE L’ECRAN ».
20
FR
Etape 4 : Raccordement des câbles audio
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le raccordement le mieux adapté à votre
système. Reportez-vous également aux modes d’emploi des appareils que vous souhaitez
raccorder.
Choisissez un raccordement
Choisissez l’un des raccordements suivants, de à .
z Conseil
Lorsque vous raccordez un amplificateur audio et
vidéo (récepteur) prenant en charge la fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, utilisez le
raccordement .
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi
que le sigle double D. sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
** « DTS » et « DTS Digital Out » sont des
marques commerciales de Digital Theater
Systems, Inc.
Appareils à raccorder Raccordement Exemple
d’installation
Téléviseur
Effets ambiophoniques :
– TVS DYNAMIQUE (page 48)
– TVS LARGE (page 48)
(page 21)
Amplificateur stéréo (récepteur)
et deux
enceintes
Effets ambiophoniques :
– TVS STANDARD (page 48)
ou
Platine MD ou DAT
Effets ambiophoniques :
– TVS STANDARD (page 48)
(page 22)
Amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé
d’un décodeur Dolby* Surround (Pro Logic) et
de 3 à 6 enceintes
Effets ambiophoniques :
– Dolby Surround (Pro Logic) (page 80)
(page 23)
Amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé
de prises d’entrée numérique, d’un décodeur
Dolby Digital, DTS** ou MPEG audio et de 6
enceintes
Effets ambiophoniques :
– Dolby Digital (5.1 canaux) (page 80)
– DTS (page 80)
– MPEG (5.1 canaux) (page 80)
(page 24)
A D
A
B
C
D
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Sony DVP-LS755P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues