Avanti WC3015S3S Mode d'emploi

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Mode d'emploi
5
REFRIGERANT GAS WARNINGS / AVERTISSEMENTS GAZ REFRIGERANT
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
DO NOT use mechanical devices to defrost the wine chiller. DO NOT puncture refrigerant
tubing.
DANGER - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques pour réfrigérateur à dégivrage. Ne pas percer la tuyauterie
du réfrigérant
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
To be repaired only by trained service personnel. DO NOT puncture refrigerant tubing.
DANGER - Risque d’incendie ou d’explsion. Réfrigérant inflammable utilisé.
Pour être réparé que par du peronnel qualifié.Ne pas percer la tuyauterie du réfrigérant.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
Consult repair manual / owner’s guide before attempting to service
this product. All safety precautions must be followed.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. Consultez réparation manuelle / propriétaire, guide avant d’ essayer
de réparer ce produit. Toutes les précautions doivent être suivies.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Dispose of property in accordance
with federal or local regulations. Flammable refrigerant used.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion. Aliéner des biens
conformément à la réglementation fedérale ou locale. Réfrigérant inflammable utilisé.
CAUTION - Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant tubing;
Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion dus à la perforation des
tuyaux de fluide réfrigérant, suivez attentivement les instructions remise. Réfrigérant inflammable
utilisé
CAUTION-To Prevent A Child From Being Entrapped, Keep Out Of Reach Of Children And Not
In The Vicinity Of Freezer (Or Refrigerator).
CAUTION-Risk of Fire
19
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessure Lors de
l'utilisation de votre appareil, suivez les
précautions de base Ces:
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le Chiller vin.
DANGER ou AVERTISSEMENT: Risk de piégeage des enfants.
piégeage des enfants et la suffocation ne sont pas des problèmes du passé.
appareils jetés ou abandonnés sont toujours dangereux. . . même s'ils vont "rester
assis dans le garage quelques jours."
Avant de jeter votre vieux Wine Chiller: prendre de la porte. Laissez les étagères
en place afin que les enfants qui ne peuvent pas grimper facilement à l'intérieur.
Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec, ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
Jamais pièces de l'appareil propre avec des liquides inflammables. Les vapeurs
peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables
à proximité de esta ou tout autre appareil. Les vapeurs peuvent créer un risque
d'incendie ou d'explosion.
-Enregistrez Ces instructions-
APPLIANCE SÉCURITÉ
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Avons-nous fourni beaucoup de messages esta Manuel Important de sécurité et votre appareil.
Toujours lire et obéir à tout message de sécurités.
Ceci est la sécurité Symbole d'alerte. Ce symbole vous signale les dangers
potentiels que peut tuer ou blesser vous et d'autres. Tout sécurité messages
suivra la sécurité Alert Soit Symbol et le wourds "DANGER","AVERTISSEMENT"
ou "ATTENTION".
Danger signifie que non respect esta de
sécurité peut entraîner dans la déclaration
des blessures ou la mort.
Attention signifie que non-respect de la
sécurité déclaration esta résultat mai
VASTE des dommages matériels, des
blessures graves ou la mort.
Attention signifie que non respect esta de
sécurité peut entraîner dans la déclaration
mineure ou modérée personnel blessure,
ou des biens ou des dommages matériels.
Tout message de sécurités alertera vous faites ce que le danger potentiel, vous dire comment réduire
les risques de blessures, et vous permettent de savoir ce qui peut arriver si les instructions ne sont
pas suivies.
20
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant la appareil est utilisé, il doit être correctement positionné et installé comme
Décrit dans ce manuel,afin de lire attentivement le mode d'emploi. Pour réduire le
risque d'incendie, choc ou de blessure électrique Lorsque vous utilisez le appareil,
Suivez les précautions de base, Y compris ce qui suit:
Brancher sur une 3 broches mise à la terre sortie, faire pas enlever la terre broches, faire pas
utiliser une annonceàpter, et ne pas utiliser une rallonge.
remplacer tous les panneaux avant exploitation.
il Cela est recommandé de circuit séparé, servant uniquement de votre appareil être prévus.
Utilisez des récipients que ne peut pas être désactivé par une chaîne de traction interrupteur ou.
ne jamais nettoyer appareil Avec des pièces de liquides inflammables. Ces vapeurs peuvent
créer un risque d'incendie our explosion. Et ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de esta ou tout autre appareil. Les vapeurs peuvent
créer un risque d'incendie ou d'explosion.
Avant de procéder à des opérations de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que la ligne
d'alimentation de l'appareil est débranché.
faire pas brancher ou débrancher la prise électrique Lorsque vos mains sont mouillées.
Débranchez la appareil ou couper le courant avant le nettoyage ou l'entretien. Ne pas le faire
peut entraîner un choc électrique ou la mort.
faire Essayez de ne pas réparer ou remplacer une partie de votre appareil Plus précisément, il est
recommandé à moins que dans ce matériau. Toutes les autres réparations doivent être confiées
à un technicien qualifié.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES LORSQU'ELLES APPLICABLE À VOTRE MODÈLE
utilisation deux personnes ou plus pour déplacer et installer appareil. Ne pas le faire peut
entraîner dans le dos ou d'autres blessures.
Pour assurer une bonne ventilation pour votre appareil, La face avant de l'appareil doit être
complètement dégagée. Choisissez un endroit bien ventilé avec des températures supérieures à
60°F (16°C) et au-dessous de 90°F (32°C). Cet appareil doit être installé dans une zone protégée
de l'élément ,: tels que le vent, la pluie, de l'eau pulvérisée ou de gouttes.
la appareil Ne doit pas être situé à côté de fours, grilles ou autres sources de chaleur élevée.
la appareil doit être installé avec tous, les raccordements d'eau et de drain électriques en
conformité avec les codes locaux et nationaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA
seulement, 60 Hz) correctement mise à la terre conformément à la National Electrical Code et les
codes locaux et ordonnances est nécessaire.
faire pas plier ou pincer le cordon d'alimentation de appareil.
la fusible (ou disjoncteur) doit être de 15 ampères.
il Important est pour le appareil à niveler afin de fonctionner correctement. Puissiez-vous besoin
de faire plusieurs Ajustements à niveler.
Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec ou crawl à l'intérieur du appareil.
faire pas utiliser de produits de nettoyage à base de solvants d'abrasifs à l'intérieur. Ces
nettoyants peuvent décolorer ou endommager l'intérieur.
Ne pas utiliser pour d'autres que les appareils ESTA aux fins prévues.
21
AIDEZ NOUS À VOUS AIDER ...
Lisez attentivement ce guide.
Il est destiné à vous aider à utiliser et à
entretenir votre nouveau Wine Chiller
correctement.
Gardez-le à portée de main pour répondre à
vos questions.
Si vous ne comprenez pas quelque chose ou
vous
besoin de plus d'aide, appelez S'il vous plaît:
Avanti Service à la clientèle
800-220-5570
Gardez la preuve de gestionnaire de la date
d'achat (tel que votre bordereau de vente)
avec ce guide pour établir la période de
garantie.
Notez le modèle et le numéro de série.
Vous les trouverez sur une plaque située sur
la paroi extérieure arrière de la Chiller vin.
S'il vous plaît écrire ces chiffres ici:
____________________________________
Date d'achat
____________________________________
Numéro de modèle
____________________________________
numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute
correspondance ou des appels de service
concernant votre vin chilLER.
Si vous avez reçu un endommagé vin chilLER,
Contacter immédiatement le revendeur (ou le
constructeur) qui a vendu vous le Chiller vin.
Gagnez du temps et de l'argent. Avant
d'appeler le service, consultez le Guide de
dépannage. Il énumère les causes des
problèmes de fonctionnement mineurs que
vous "pouvez-vous corriger.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Nous sommes fiers de notre service et nous
voulons que vous soyez heureux. Si pour une
raison quelconque vous n'êtes pas satisfait du
service que vous recevez, voici quelques
étapes à suivre pour obtenir de l'aide.
FIRST, contacter les gens qui ont réparé votre
Wine Chiller. Expliquez pourquoi vous n'êtes
pas satisfait. Dans la plupart des cas, Cela
permettra de résoudre le problème.
Ensuite, si vous n'êtes toujours pas satisfait,
écrivez tous les détails, y compris les
friandises votre numéro de téléphone, et
l'envoyer à:
Service à la clientèle
Avanti Produits
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
ATTENTION:
CE VIN CHILLER EST PAS
CONÇU POUR LE STOCKAGE
DE MÉDECINE OU D'AUTRES
PRODUITS MÉDICAUX.
22
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1 Porte en acier avec poignée
2 Tablettes
3 Tablette petit
4 Grille
5 Pieds nivelants
23
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de
l'appareil de esta est équipé d'une fiche à trois broches qui se accouple avec trois standards prises
murales broches afin de minimiser la possibilité d'un choc électrique.
Ne pas en aucun cas couper ou enlever la troisième broche de terre du cordon d'alimentation fourni.
Pour la sécurité du personnel, ce doit être correctement mis à la terre appareil.
Cet appareil nécessite une norme 115/120 Volt AC ~/ Sortie de masse électrique 60Hz Avec trois
broches. Avoir la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est
mise à la terre correctement. Quand une prise murale standard de 2 broches est Rencontrés, il est de
votre responsabilité et l'obligation de la faire remplacer par une prise murale correctement mise à la
terre à 3 broches.
Le cordon doit être fixé derrière l'appareil et non laissés exposés ou qui pendent à prévenir les
blessures accidentelles.
L'appareil doit toujours être branché dans sa propre individuelle électrique Quelle sortie a une tension
nominale correspond à l'étiquette de notation qui sur l'appareil. Cela fournit les meilleurs circuits de
performance et de câblage de la maison actuelle de prévenir une surcharge qui pourrait causer un
risque d'incendie de surchauffé. Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation.
Toujours saisir la fiche et tirez tout droit sorti Fermement du récipient. Réparer ou remplacer
immédiatement tous les cordons d'alimentation effilochés ou endommagés Sinon. Ne pas utiliser un
cordon qui présente des fissures ou l'abrasion des dommages le long de la longueur ou à la fin STI
Soit. Lors du déplacement de l'appareil, veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
RALLONGE
En raison des risques potentiels pour la sécurité dans des conditions Certains, il est fortement
recommandé que vous ne pas utiliser une rallonge avec cet appareil. Toutefois, si vous devez utiliser
une rallonge, il est absolument nécessaire que ce soit un UL / CUL, 3 fils de terre appareil rallonge
Avoir une fiche de mise à la terre et à la sortie et que la puissance électrique du câble est de 115
volts et au moins 10 ampères.
PARASURTENSEUR
La plupart des appareils électriques utilisent une série de panneaux de contrôle électrique pour
fonctionner. Ces cartes sont très sensibles aux surtensions et endommagé ou détruit Peut-être.
Si l'appareil va être utilisé dans une zone ou si votre ville / pays est sujette à des surtensions /
coupures; il est que vous 'a suggéré d'utiliser un dispositif de protection contre les surtensions pour
tous les dispositifs / appareils électriques que vous utilisez. Le protecteur de surtension que vous
sélectionnez doit avoir un bloc de poussée suffisamment élevé pour protéger l'appareil, il est
connecté. Si vous avez des questions concernant le type et la taille de contact avec protection contre
les surtensions un électricien agréé nécessaire dans votre région.
Les dommages dus à des surtensions ne sont pas couverts Considéré comme défaut de fabricant et
annulera la garantie du produit.
avertissement
Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le
cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre de service Avanti
24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AVANT D'UTILISER VOTRE VIN CHILLER
Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
Vérifiez que vous avez tous les éléments suivants:
1 Mode d'emploi
Tablettes grandes
Modèle: WC3015S3S - Total 5
1 Tablette petit
1 Poignée en acier inoxydable
1 ensemble Charnières pour porte battante Reversal
2 Clés
Avant de se connecter à la source d'alimentation de l'appareil, laissez-le tenir debout pendant
environ 2 heures. Cela permettra de réduire la possibilité d'un dysfonctionnement dans le
système de refroidissement de la manipulation pendant le transport.
Nettoyer la surface à l'intérieur de l'eau tiède à l'aide Avec un chiffon doux.
INSTALLATION DE VOTRE VIN CHILLER
Cet appareil est conçu pour installation libre ou built-in (entièrement encastré).
Placez votre Chiller vin sur un plancher est assez forte pour que le soutien quand il est
complètement chargé. Pour mettre à niveau votre Chiller vin, gler la nivellement avant
jambes au niveau du fond de la Wine Chiller.
Localisez le vin Chiller lumière directe du soleil et loin des sources de chaleur (cuisinière,
chauffage, radiateur, etc.). La lumière solaire directe peut affecter le revêtement acrylique et
les sources de chaleur peut augmenter la consommation électrique. Les températures
ambiantes froides extrêmes provoquent l'unité peut aussi ne pas fonctionner correctement.
Éviter de placer l'appareil dans les zones humides.
Branchez le Chiller vin dans une prise murale exclusive, correctement installé à la terre. Ne
pas en aucun cas réduire ou supprimer la troisième (terre) du cordon d'alimentation. Pour
toute question concernant le pouvoir et / ou mise à la terre doit être orientée vers un
électricien certifié ou un centre de service Avanti Produits autorisé.
BUILT - IN INSTRUCTIONS DE CABINET
Cet appareil est conçu pour en construire ou d'installation Les autoportante. Si vous prévoyez
d'utiliser l'unité de esta dans une application intégrée S'il vous plaît respecter les exigences indiquées
ci-dessous.
Figure montré
Ouverture Cabinet Dimensions
IN (min) MM (min)
largeur 15 ¼ " 388 mm
profondeur 24 " 610 mm
hauteur 35 " 889 mm
Figure montré →
Dimensions de l'unité
IN (min) MM (min)
largeur
15
"
380 mm
profondeur
(avec poignée)
24 ¾ " 630 mm
profondeur
(sans poignée)
23 ¼" 590 mm
hauteur 34 " 864 mm
25
UTILISATION DE VOTRE VIN CHILLER
Il est recommandé d'installer l'appareil dans un endroit où la température ambiante est 72-78 degrés
Fahrenheit Entre. Si la température ambiante est des températures supérieures ou inférieures
recommandées, la performance de l'unité peut être affectée. Par exemple, placer l'appareil dans des
conditions extrêmes froides ou chaudes Peut provoquer des températures internes de fluctuer. La
gamme de 40-65 Degrés Fahrenheit Peut ne pas être atteint. Votre refroidisseur de vin est conçu
pour fonctionner à une gamme de Grâce 40º - 65° F (5 - 18C).
Températures recommandées pour Wine Chilling.
Vins rouges 58-65 ° C 14-18 ° C
Rose Wines 49-51 ° C 9-11 ° C
Dry / Vins blancs 48-57 ° C 10-13 ° C
Vins mousseux 40-47 ° C 5 et 8 ° C,
Panneau Wine Chiller Control
ON / OFF ALIMENTATION
Pour activer ou désactiver l'appareil, appuyez sur la bouton / marque et maintenez pour 3
secondes.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE (Modèle WCF51S3SS)
Appuyez d'abord sur la bouton. Les chiffres dans la fenêtre d'affichage clignote, Vous pouvez
appuyer sur et boutons / marques pour vérifier la température interne.
Les degrés apparaîtront indicateurs dans la fenêtre d'affichage.
La température que vous désirent Septembre 1 ° F ou 1 ° C augmentera si vous appuyez sur le
bouton / marque une fois, au contraire, la température diminue de 1 ° F ou 1 ° C si vous appuyez sur
le bouton / marque onze.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE (WCF43S3SD)
Appuyez d'abord sur la bouton, l'affichage de la zone inférieure clignote pour indiquer que vous
réglez la température de la zone inférieure, appuyez à nouveau sur l'écran pour la zone supérieure
clignote pour indiquer que vous réglez la température de la zone supérieure.
Les chiffres dans la fenêtre d'affichage clignote, Vous pouvez appuyer sur et boutons /
marques pour vérifier la température interne.
Les degrés apparaîtront indicateurs dans la fenêtre d'affichage.
La température que vous désirent Septembre 1 ° F ou 1 ° C augmentera si vous appuyez sur le
bouton / marque une fois, au contraire, la température diminue de 1 ° F ou 1 ° C si vous appuyez sur
le bouton / marque onze.
REMARQUE:
Si l'appareil est débranché, la puissance perdue, ou est éteint, vous devez attendre 3 à 5 minutes
avant de redémarrer l'unité. Si vous essayez de redémarrer avant ce délai, la Wine Chiller ne
démarre pas.
Vous pouvez sélectionner l'affichage de réglage de la température de Fahrenheit à degrés Celsius
en appuyant sur le fa/ºC bouton / marque. Fahrenheit ou Celsius degrés indicateur apparaîtra dans
couleur bleue, affichage de la température dans la fenêtre.
26
Lorsque vous utilisez le refroidisseur de vin pour la première fois ou redémarrez le refroidisseur à
vin après avoir été éteint pendant une longue période, il pourrait y avoir un écart de quelques
degrés entre la température sélectionnée et celle sur l'affichage LED Indiqué. Ceci est standard
et il est dû à la longueur du temps d'activation. Une fois que le refroidisseur à vin est en cours
d'exécution pendant quelques heures, tout sera de retour à d'habitude.
STOCKAGE
Beaucoup de bouteilles peuvent varier en taille et les dimensions. Tels que le nombre actuel de
bouteilles que vous pourriez être en mesure de stocker peut varier.
REMARQUE: Capacité:
Les capacités sont maximums approximatives Bouteille En cas de stockage de Bordeaux 750
bouteilles traditionnelles ML et comprennent le stockage en vrac.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Éclairage intérieur sont disponibles dans les zones supérieure et inférieure deux.
Vous pouvez tourner à l'intérieur de la lumière dans chaque zone par toucher la marque
.
La lumières tournera defa Automatiquement si elle reste allumée pendant 10 minutes ou plus.
Vous devez toucher la marque
encore une fois et la lumière se rallume.
27
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DE VOTRE VIN CHILLER
Coupez l'alimentation, débranchez l'appareil, et supprimer tous les éléments y compris les
tablettes.
Laver les surfaces intérieures avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude chaude. La
solution devrait être d'environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à un litre d'eau.
Laver les étagères avec une solution de détergent doux.
Essorez l'excès d'eau de l'éponge ou d'un chiffon Lorsque la zone des commandes ou des pièces
électriques de nettoyage.
Lavez l 'extérieur avec de l'eau chaude et un détergent liquide doux. Rincez bien et séchez avec
un chiffon doux et propre.
Ne pas utiliser de laine d'acier ou d'une brosse en acier sur l'acier inoxydable. Ceux-ci contaminer
l'acier inoxydable avec des particules d'acier rouillées et peuvent se produire.
POWER FAILURE
La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient affecter la
température de votre appareil si vous réduisez le nombre de fois que la porte est ouverte. Si la
puissance va être hors service pendant une longue période de temps, vous devez prendre les
mesures appropriées pour protéger vos contenus.
MOVING YOUR WINE CHILLER
Retirez tous les éléments.
Solidement ruban adhésif vers le bas tous les articles en vrac (tablettes) à l'intérieur de votre
appareil.
Collez la porte fermée.
Assurez-vous que l'appareil reste bloqué en position verticale pendant le transport. Protégez
également l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou un article similaire.
SYSTÈME DE FILTRATION À CHARBON
Votre vin est un objet vivant respire à travers le bouchon celui de sa bouteille. Afin de préserver la
qualité et le goût de vos vins fins, ils doivent être entreposés dans les conditions de température et
ambiantes parfaites. Votre cave est équipée d'un système de filtration de charbon actif pour assurer
la pureté de l'air, l'efficacité de refroidissement, et de maintenir une armoire sans odeur pour le
stockage de vos vins fins. L'ensemble de filtre est situé sur le panneau arrière à l'intérieur de votre
cave.
Gardez à l'esprit, Cela doit changer ce filtre tous les 12 mois.
Pour acheter des filtres de remplacement, appelez nos pièces / Service au 1 - 800 - 220-5570.
Pour remplacer votre filtre:
1 Retirer les bouteilles de vin stockées sur les deux (2)
étagères devant le filtre.
Tourner à gauche pour retirer ce filtre.
2 Retirez les étagères et mis de côté pour être
remplacé une fois que vous avez changé le filtre
3 Tenez le filtre et le tourner à 45 degrés dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, puis une retirez-
la.
4 Retirer le filtre existant et le remplacer par un
nouveau.
5 Mettez le nouveau filtre dans le trou, puis un tour du
filtre à 45 degrés dans le sens horaire.
28
PROBLÈMES AVEC VOTRE VIN CHILLER?
Vous pouvez résoudre de nombreux Wine Chiller facilement les problèmes communs, vous permet
d'économiser le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si
vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.
Guide de dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
Wine Chiller ne fonctionne pas.
Non branché.
L'appareil est éteint.
Le disjoncteur déclenché ou un fusible grillé.
Wine Chiller est pas assez froid. Vérifiez le réglage du contle de la température.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte ne se ferme pas complètement.
Le joint de la porte ne se referme pas
correctement.
Active et désactive faq fréquemment. La température ambiante est plus chaud que
d'habitude.
Une grande quantité de contenu a été ajouté au-
refroidisseur de vin.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte ne se ferme pas complètement.
Le contrôle de la température ne soit pas
correcte.
Le joint de la porte ne se referme pas
correctement.
La lumière ne fonctionne pas.
Non branché.
Le disjoncteur déclenché ou un fusible grillé.
Le bouton d'éclairage est éteint.
Vibrations. Vérifiez pour assurer que le vin Chiller est de
niveau.
Le Chiller vin semble faire trop de bruit.
Ce bruit peut provenir de l'écoulement du fluide
frigorigène, qui est moyenne.
Comme chaque cycle se termine, vous entendez
des gargouillements mai causés par l'écoulement
du fluide frigorigène dans votre Chiller Wine.
Contraction et expansion des parois internes
popping et crépitantes Peut causer des bruits.
Le Chiller est pas à niveau.
La porte ne se ferme pas correctement.
La porte est désaligné.
Le Chiller est pas à niveau.
Le joint est sale.
Les étagères sont hors de position.
affichage de messages d'erreur clignote "E1" ou
"E2"
défaillance du capteur de température.
Contactez le Service Avanti -
1 - 800 - 220-5570
Afficher un message d'erreur clignote "E3" ou
"E4"
Décongeler capteur (bobine du capteur) échec.
Contactez le Service Avanti -
1 - 800 - 220-5570
affichage de messages d'erreur clignote "HH"
Alarme haute température (plus de 78.8ºF /
26ºC)
Contactez le Service Avanti -
1 - 800 - 220-5570
29
Erreur d'affichage de message clignote "LL"
Alarme de basse température (en dessous de 32
F / 0)
Contactez le Service Avanti -
1 - 800 - 220-5570
SERVICE POUR VOTRE VIN CHILLER
Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de
services professionnels qui offrent des services sur vos appareils Avanti. Avec l'achat de votre
appareil Avanti, vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'informations ou de l'aide,
l'équipe du service à la clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS
Information sur le produit
800-323-5029
Quelles que soient vos questions sont acerca
nos produits, l'aide est disponible.
Les commandes de la pièce
800-220-5570
Puissiez-vous commander des pièces et
accessoires qui seront livrés à votre domicile
directement par chèque personnel, mandat,
Master Card ou Visa.
In-Home Repair Service
800-220-5570
Un centre de service Avanti Products agréé
Fournir un service de réparation expert, prévue à
un moment opportun pour vous qui est. Nos
réparateurs formés connaissent votre appareil à
l'intérieur et à l'extérieur.
30
AVANTI VOS PRODUITS
GARANTIE
Staple votre reçu de vente ici. Preuve de la date
d'achat originale est nécessaire pour obtenir un
service sous garantie.
CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Avanti Produits qui justifie le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période
de douze (12) mois à compter de la date d'achat par l'original du propriétaire. La durée commence à courir à la
date d'achat, et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ou suspendu pour quelque raison que ce soit décrit
en détail SAUF dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le propriétaire
d'origine, les produits Avanti seront, à sa discrétion, réparer ou remplacer toute partie du produit se révèle être
défectueux en matériaux ou de fabrication sous une utilisation régulière. Avanti Products vous fournira un produit
raisonnablement semblable nouveau ou remis à neuf. Pendant la période de Avanti Products fournira toutes les
pièces et la main-d'œuvre nécessaires pour corriger ces défauts gratuitement, aussi longtemps que le produit a
été installé et utilisé conformément aux instructions écrites dans le manuel. En usage locatif ou commercial, la
période de garantie est de 90 jours. Tous les appareils Avanti capacité de 4.2 pieds cubes ou moins doit être
envoyé au centre de service pour les appareils de réparation.
DEUXIÈME LIMITÉE À LA CINQUIÈME ANNÉE GARANTIE
Pour la deuxième à la cinquième année de la date de l'achat initial, Avanti Products fournira un compresseur de
remplacement gratuit en raison d'un échec. Vous êtes responsable des travaux et de fret de service. En usage
locatif ou commercial, la garantie est limitée compresseur un an et neuf mois. Les coûts impliqués pour déplacer
le produit au centre de service et de retour à la maison de l'utilisateur, comme peut-être nécessaire, sont la
responsabilité de l'utilisateur.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / NON COUVERTS:
La couverture de la garantie exclut tous décrits ici que les dommages ou les défauts ne sont pas la faute directe
de produits Avanti, des friandises, y compris sans s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants:
Un non-respect de tout État applicable, local, ville, ou du comté électricité, plomberie et / ou des codes du
bâtiment, des règlements ou des lois, des friandises, y compris le défaut d'installer le produit en stricte
conformité locale avec les codes et les règlements incendie et de construction.
forces extérieures Tout, élémentaires et / ou de l'environnement et des facteurs, des friandises, y compris sans
s'y limiter, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les diapositives de la boue, des
températures de congélation, l'humidité excessive ou à une exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les
surtensions, les défaillances structurelles entourant l'appareil , et les actes de Dieu.
les pertes de contenu de la nourriture ou d'autres
contenus en raison de la détérioration.
Les dommages accessoires ou consécutifs
Pièces et coûts de main-d'œuvre pour les suivantes
ne seront pas considérées comme une garantie:
Les ampoules et / ou boîtier en plastique.
Plastic liners cabinet.
Punctured Cela annule l'évaporateur de garantie
sur le système scellé complet.
Les frais d'expédition et de manutention associés
au remplacement de l'unité.
Réparations Interprété par réparateurs non
autorisés.
Les appels de service sont liés à des problèmes
externes qui ,: tels que l'abus, l'alimentation
électrique inadéquate, les accidents, les incendies,
les inondations, ou tout autre acte de Dieu.
Une panne du produit si elle est utilisée à d'autres
fins que son intention.
La garantie ne couvre pas en dehors de la
Continental USA.
Y compris, mais pas les suppléments limité à toute
heure après, les appels week-end, ou de services
de vacances, les péages, les frais de voyage de
convoyage ou les frais de kilométrage pour les
appels de service dans les régions éloignées.
En aucun cas doit avoir Avanti Products Responsabilité toute responsabilité pour les dommages ou à la propriété
environnante, friandises y compris les armoires, les planchers, les plafonds, et d'autres structures et / ou des
objets autour du produit. Sont également exclus de la garantie de esta sont les rayures, les entailles, les bosses
mineures, et d'autres dommages esthétiques sur les surfaces externes et les parties exposées; Produits sur les
numéros de série qui ont été modifiés, effacés ou supprimés; service de l'éducation pour les visites des clients,
ou des visites où il n'y a rien de mal avec le produit; correction des problèmes d'installation (vous êtes seul
responsable de toute structure et la mise pour le produit, traite, y compris tous les systèmes électriques, de
plomberie et / ou d'autres installations de raccordement, pour le bon plancher / fondation, et pour toutes les
modifications y compris sans limitation les armoires, les murs, les planchers, les étagères etc., ainsi que la
remise à zéro des disjoncteurs ou fusibles.
PRODUIT HORS DE GARANTIE
Avanti Products est soumis à aucune obligation, en droit ou Sinon, pour vous fournir toutes les concessions, des
friandises, y compris les réparations, les pro-taux, ou le remplacement du produit, la garantie de onze esta a
expiré.
GARANTIE - REFRIGERATION - COMPRESSEUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Avanti WC3015S3S Mode d'emploi

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues